Herunterladen Diese Seite drucken

Gewährleistung; Warranty; Garantie - KSB Cervomatic EDP.2 Betriebsanleitung

Schaltautomat

Werbung

ANSCHLÜSSE AM AUTOMATEN
BODY CONNECTIONS
CONNEXIONS SUR L´APPAREIL DE COMMANDE
400 V
230 V
GEHÄUSEANSCHLÜSSE - COVER CONNECTIONS - CONNEXIONS SUR LE BOÎTIER
Alarmüberwachung
C
Alert monitoring
Signalisation d'alarmes
HAUPTABMESSUNGEN - MAIN DIMENSIONS - DIMENSIONS PRINCIPALES
1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Drehstrommotor
Three-phase motor
Moteur triphasé
~3 380 V
~3 230 V
W
Transformatorsicherung 250 mA
M
Transformer fuse 250 mA
V
Fusible transformateur 250 mA
U
Dreiphasiger Netzanschluss
3-phase power supply
Raccordement réseau triphasé
~3 380 V
~3 230 V
L3
L2
L1
W
V
Pumpenanschluss - Pump connection - Raccordement pompe
U
L3
L2
Stromversorgung - Power supply - Alimentation électrique
L1
Pumpensicherung 10 A
Pump fuse 10 A
Fusible pompe 10 A
MAX.
NC
MIN.
Mindestfüllstand
Minimum level
NO
Niveau minimum
Cervomatic EDP.2
MENU
KSB
Cervomatic EDP.2
manuals search engine
Wechselstrommotor
Single-phase motor
GEWÄHRLEISTUNG
Moteur monophasé
Die Produktgewährleistung für den Schaltautomat Cervomatic EDP.2 besteht für die ersten zwei Jahre ab dem Herstellungsdatum.
Diese Gewährleistung umfasst keinerlei Beschädigungen aufgrund fehlerhafter Installation oder Handhabung.
W
~1 230 V
EMPFEHLUNGEN
V
M
U
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation aufmerksam durch.
Einphasiger Netzanschluss
Single-phase power supply
Raccordement réseau monophasé
Bewahren Sie diese Anleitung nach der Installation auf. So kann später im Fall von Änderungen/Umbauten oder zur Fehlerbehebung
hinsichtlich der unterschiedlichen Alarme darauf zurückgegriffen werden.
L3
Hydraulische wie auch elektrische Installationen müssen von entsprechend qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den
L2
Sicherheitsvorschriften und den in den einzelnen Ländern geltenden Normen sowie Gesetzen vorgenommen werden.
~1 230 V
L1
Die Verwendung eines Motorschutzschalters (bei Drehstromanschluss 3-phasig mechanisch verriegelt) mit 10 A wird empfohlen.
Der Schaltautomat ist nur mit klarem Wasser zu betreiben. Falls kleine Steine oder Feststoffe (Einrichtungen mit Tauchpumpen) vorhanden
sein können, wird der Einsatz von Filtern empfohlen, um ein mögliches Verstopfen des Durchflusssensors zu vermeiden.
Cervomatic EDP.2 sollte nur zur Förderung von klarem Wasser eingesetzt werden. Das Gerät kann nicht für die Förderung von anderen
Flüssigkeiten genutzt werden.
Der Einsatz eines Druckbehälters wird empfohlen, um ein ständiges Ein- und Ausschalten aufgrund des Verschleißes von Verbrauchern oder
Armaturen sowie Druckstöße bei Installationen mit Armaturen großen Durchmessers zu vermeiden.
WARNUNG: Vor jeglichen Wartungsmaßnahmen im Inneren des Schaltautomaten muss dieser von der Stromversorgung getrennt werden.

WARRANTY

The product warranty for
This warranty does not cover damage due to inadequate installation or manipulation.
Fig. 3
RECOMMENDATIONS
Please read this manual carefully before installation.
Do not dispose of this manual afer installation. It might be useful for future reference in case of modificationsor for troubleshooting regarding
the different types of alerts.
Hydraulic and electrical installations must be set up by qualified personnel according to the safety provisions as well as the standards and
legislation of each country.
It is recommended to use a 10 A motor protection switch (3-pole interlocked for three-phase units).
The unit must be operated with clean water. In case gravel or small particles (facilities with submersible pumps) might occur, it is
recommended to use a filter to avoid possible blocking of the flow sensor.
Cervomatic EDP.2 should be used only for the transport of clean water. It cannot be used for transport of other kinds of liquid.
It is recommended to use an accumulator in order to avoid continuous start-stops due to the deterioration of taps, valves, and also to prevent
"water hammer" in installations with valves of wide diameter.
WARNING, before performing any maintenance work inside the unit, it must be disconnected from the electric supply.

GARANTIE

Fig. 4
La garantie produit accordée pour l'appareil automatique de commande et de protection Cervomatic EDP.2 est de deux ans à
compter de la date de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'une installation ou exploitation non conforme.
RECOMMANDATIONS
Étudiez attentivement cette notice de service avant l'installation du produit.
Conservez cette notice après l'installation pour pouvoir la consulter ultérieurement en cas de modification/transformation éventuelle ou pour
vous informer sur les différentes alarmes en vue de la suppression de défauts.
Les installations hydrauliques et électriques sont à réaliser par un personnel qualifié en respectant les consignes de sécurité et les normes et
législations en vigueur dans le pays respectif.
L'installation d'un disjoncteur moteur 10 A (à interverrouillage 3 pôles en triphasé) est recommandée.
L'appareil de commande ne peut être utilisé que pour de l'eau claire. En cas de présence éventuelle de cailloux ou de corps solides
(installations avec pompes submersibles), nous recommandons de prévoir des filtres pour éviter l'obstruction du capteur de débit.
Cervomatic EDP.2 est destiné à être utilisé pour l'eau claire. L'appareil ne doit pas être utilisé pour d'autres liquides.
La mise en œuvre d'un réservoir sous pression est recommandée pour éviter les démarrages et arrêts fréquents causés par l'usure de postes
de consommation ou de robinets et pour prévenir les à-coups hydrauliques dans les installations comportant des robinets de diamètre
important.
AVERTISSEMENT : Avant toute intervention sur l'appareil de commande, déconnecter celui-ci du réseau électrique.
Fig. 5
Cervomatic EDP.2
is valid for the first 2 years after the manufacturing date.
E
N DE
E
N EN
E
N FR
14

Werbung

loading