Downloaded from
www.Manualslib.com
Pase la correa de la entrepierna a
través del agujero en la superfi cie
de asiento de la almohadilla de
asiento
Deslice las almohadillas para los
hombros en las correas de los hom-
bros. Cada almohadilla de hombro
tiene un broche en el interior del
extremo más estrecho. Asegúrese
de que el broche se encuentra en
la parte posterior de la almohadilla
del hombro de modo que pueda
ajustarse en el botón encima de la
correa de hombro
Esto debe hacerse para la almo-
hadilla de hombro izquierda y
derecha
Cerrar el botón entre la almohadilla
de hombro y la correa de hombro.
Esto debe hacerse para la almo-
hadilla de hombro izquierda y
derecha
manuals search engine
Passe a cinta entre-pernas pelo
Inserire il sottogamba nel foro sulla
orifício na superfície de assento da
superfi cie del sedile, nell'imbottitura
almofada de assento
del sedile
Faça deslizar as almofadas de
Far scorrere le imbottiture per le
ombro sobre as cintas de ombro.
spalle sulle cinture a bretella. Ogni
Cada almofada de ombro possui um
imbottitura per le spalle è dotata di
colchete de pressão no interior da
un pulsante automatico all'interno
ponta mais estreita. Certifi que-se de
dell'estremità più sottile. Assicurar-
que o colchete está por detrás da
si che tale pulsante si trovi sul
almofada de ombro para que possa
retro dell'imbottitura per le spalle in
encaixar no botão na parte superior
modo che possa essere adattato al
da cinta de ombro
pulsante sulla parte superiore della
Isto deve ser feito na almofada de
cintura a bretella
ombro esquerda e direita
Questo deve essere eseguito sia
per l'imbottitura per le spalle destra
che per quella sinistra
Feche o botão entre a almofada de
Chiudere il pulsante tra l'imbottitura
ombro e a cinta de ombro.
per le spalle e la cintura a bretella.
Isto deve ser feito na almofada de
Questo deve essere eseguito sia
ombro esquerda e direita
per l'imbottitura per le spalle destra
che per quella sinistra