Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
    • Zie Hoofd
    • Avvertenze Generali
    • Dichiarazione CE DI Conformità
    • Descrizione Prodotto
    • Simbologia
    • Aggiornamenti Versione R1
    • Caratteristiche Tecniche Prodotto
    • Descrizione Dei Collegamenti
      • Installazione Tipo
      • Collegamenti Elettrici
    • Comandi E Accessori
    • Accensione O Messa in Servizio
    • Tasti Funzione E Display
    • Modalità Funzionamento Display
      • Modalità Visualizzazione Dei Parametri
      • Modalità Visualizzazione DI Stato Comandi E Sicurezze
      • Modalità TEST
      • Modalità Stand by
    • Apprendimento Della Corsa
      • Prima DI Procedere
      • Procedura DI Apprendimento
    • Indice Dei Parametri
  • Italiano

  • Français

    • Menu Paramètres
    • Réglage de L'espace D'arrêt du Moteur
    • Sélection de la Position D'installation du Moteur Par Rapport à L'embrasure, Vue Côté Intérieur
    • Activation de la Fermeture/Ouverture Garantie
    • Réglage Temps D'activation de la Fermeture/Ouverture Garanti
    • Sélection de la Gestion du Fonctionnement Par Batterie
    • Sélection des Limitations Dans le Fonctionnement Par Batterie
    • Sélection du Type de Batterie et Réduction des Consommations
    • Changement Mot de Passe
    • Mot de Passe
    • Numéro de Série
    • Version FW
    • Version HW
    • Signalisation des Entrées de Sécurité et des Commandes (Modalités TEST)
    • Signalisations Alarmes et Anomalies
    • Diagnostic - Modalité Info
    • Déblocage Mécanique
    • Modalités de Récupération Position
    • Test
    • Entretien
    • Informations Complémentaires et Contacts
    • Mise en Marche
    • Élimination
    • Advertencias Generales
    • Declaración CE de Conformidad
    • Es

      • Símbolos
      • Descripción del Producto
      • Actualización de la Versión R1
      • Características Técnicas del Producto
      • Descripción de las Conexiones
        • Instalación Básica
        • Conexiones Eléctricas
      • Comandos y Accesorios
      • Teclas de Función y Pantalla
      • Encendido O Puesta en Servicio
      • Modo de Funcionamiento de la Pantalla
        • Modos de Visualización de Los Parámetros
        • Modos de Visualización de Indicaciones de Seguridad y Comandos
        • Modo de TEST
        • Modo Stand by
      • Aprendizaje del Recorrido
        • Antes de Actuar
        • Procedimiento de Aprendizaje
      • Índice de Los Parámetros
      • Menú de Parámetros
        • Cambio de Contraseña
      • Parámetros Especiales de la Serie Reversibile
      • Señalización de las Entradas de Seguridad y de Los Comandos (Modo TEST)
      • Señalización de Alarmas y Anomalías
      • Diagnostica - Modo Info
      • Desbloqueo Mecánico
      • Modo de Recuperación de la Posición
      • Ensayo
      • Puesta en Funcionamiento
      • Mantenimiento
      • Eliminación
      • Información Adicional y Contactos
      • Advertências Gerais
      • Declaração CE de Conformidade
    • Pt

      • Simbologia
      • Descrição Do Produto
      • Atualizações da Versão R1
      • Caraterísticas Técnicas Do Produto
      • Descrição das Ligações
        • Instalação Tipo
        • Ligações Eléctricas
      • Comandos E Acessórios
      • Teclas de Função E Display
      • Ignição ou Comissionamento
      • Modalidade de Funcionamento Do Display
        • Modalidade de Visualização Dos Parâmetros
        • Modalidade de Visualização de Estado Dos Comandos E Dispositivos de Segurança
        • Modalidade TESTE
        • Modalidade Stand by
      • Aprendizagem Do Curso
        • Antes de Proceder
        • Procedimento de Aprendizado
      • Índice Dos Parâmetros
      • Menu de Parâmetros
      • Parâmetros Especiais Série HIGH SPEED
      • Parâmetros Especiais Série REVERSÍVEL
      • Sinalização das Entradas de Segurança E Dos Comandos (Modalidade TEST)
      • Sinalização de Alarmes E Anomalias
      • Diagnosticar - Modo INFO
      • Desbloqueio Mecânico
      • Modalidade de Recuperação de Posição
      • Collaudo
      • Entrada Em Funcionamento
      • Manutenção
      • Descarte
      • Informações Adicionais E Contatos
      • Algemene Waarschuwingen
      • EG-Verklaring Van Overeenstemming
      • Symbolen
      • Beschrijving Product
      • Update Versie R1
      • Technische Kenmerken Product
      • Beschrijving Aansluitingen
        • Type Installatie
        • Elektrische Aansluitingen
      • Bedieningen en Accessoires
      • Functietoetsen en Display
      • Inschakeling en Inbedrijfsstelling
      • Bedrijfsmodus Display
        • Modus Van Weergave Parameters
        • Modus Van Weergave Van de Status Bedieningen en Veiligheden
        • TEST Modus
        • Stand by Modus
      • Lering Van de Slag
        • Voordat de Handelingen Worden Uitgevoerd
        • Procedure Van Lering
  • Dutch

    • Inhoudsopgave Van de Parameters
    • Menu Parameters
      • . 13 Selectie Model Automatisering
      • Automatische Hersluiting Na Pauzetijd (Vanaf Poort Helemaal Geopend)
      • Automatische Hersluiting Na Onderbreking Netvoeding (Black-Out)
      • Selectie Functionering Bediening Stap-Stap (PP)
      • Voorknipperen
      • Servicefunctie Op Bediening Van Gedeeltelijke Opening (PED)
    • Speed en Omkeerbare Motoren )
      • Activering Dodemansfunctie
      • Afstelling Automatische Sluitingstijd
      • Afstelling Gedeeltelijke Opening (%)
      • Afstelling Van de Aandrukruimte Op de Eindschakelaar Van de Opening Aan Constante Snelheid
      • Afstelling Van de Aandrukruimte Op de Eindschakelaar Van de Sluiting Aan Constante Snelheid
      • Afstelling Vertraging Tijdens Het Manoeuvre Van de Opening (en de Sluiting
      • Afstelling Vertraging Tijdens Het Manoeuvre Van de Sluiting (Alleen High Speed en Omkeerbare Motoren )
      • Bedrijfsmodus Uitgang COR
      • Controlelamp Poort Geopend / Testfunctie Fotocellen en "Battery Saving
      • Activering Beheer Opening Met Uitsluiting Van de Automatische Hersluiting
      • Afstelling Acceleratie Bij Start Bij Opening (en Sluiting BH30/600-BH30/800- BM30/400)
      • Afstelling Acceleratie Bij Start Bij Sluiting (Alleen High Speed en Omkeerbare Motoren)

        • Activering Maximum Koppel Bij Start
        • Afstelling Aandruksnelheid Bij Einde Manoeuvre
        • Afstelling Motorkoppel Tijdens Fase Van Recuperatie Positie
      • Afstelling Gevoeligheid Ingreep Op Obstakels
      • Afstelling Motorkoppel
      • Afstelling Van de Tijd Van Omkering Beweging Na Ingreep Van Contactlijst of Detectie Obstakels (Antiverplettering)
      • Afstelling Sluitingssnelheid (Alleen High Speed en Omkeerbare Motoren)

        • Bedrijfsmodus Fotocel FT1 Bij Gesloten Poort
        • Instelling Bedrijfsmodus Fotocel Bij Opening (FT1)
        • Instelling Bedrijfsmodus Fotocel Bij Sluiting (FT1)
        • Instelling Van Het Aantal Pogingen Van Automatische Hersluiting Na Ingreep
        • Van Contactlijst of Detectie Obstakels (Antiverplettering)
        • Activering Van Bediening Van Sluiting 6 S Na de Ingreep Van de Fotocel
        • Afstelling Van de Stopruimte Van de Motor
        • Bedrijfsmodus Fotocel FT2 Bij Gesloten Poort
        • Instelling Bedrijfsmodus Fotocel Bij Opening (FT2)
        • Instelling Bedrijfsmodus Fotocel Bij Sluiting (FT2)
        • Selectie Van de Positie Van Installatie Van de Motor Ten Opzichte Van de Opening, Aanzicht Binnenzijde
        • Speciale Parameters Serie HIGH SPEED
        • Speciale Parameters Serie OMKEERBAAR
        • Signalering Van de Veiligheidsingangen en Van de Bedieningen (Modus TEST)
        • Signalering Alarmen en Storingen
        • INFO Modus
        • Mechanische Deblokkering
        • Modus Terugwinning Positie
        • Test
        • Bijkomende Informatie en Contact
        • Inbedrijfstelling
        • Inzameling
        • Onderhoud
        • Aktualizacja Wersji R1
          • Rodzaj Instalacji
        • Elementy Sterownicze I Akcesoria
          • Tryb TEST
          • Tryb Stand by
        • Programowanie Ruchu
          • Procedura Programowania Ruchu
        • Spis Parametrów
        • Menu Parametrów
        • Parametry Specjalne Seria HIGH SPEED
        • Parametry Specjalne Seria NAWROTNA
          • Sterowniczych (Tryb TEST)
        • Tryb INFO
        • Odblokowanie Mechaniczne
        • Testy Odbiorcze
        • Tryb Szukania Pozycji
        • Informacje Dodatkowe I Dane Kontaktowe
        • Konserwacja
        • Uruchomienie
        • Utylizacja
      • Afstelling Openingssnelheid (en Sluiting BH30/600-BH30/800-BM30/400)

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
IS117 Rev.12 21/11/2019
B70/1DC
centrale di comando 24V per cancelli scorrevoli
Istruzioni originali
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
IT
Instructions and warnings for the installer
EN
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
DE
Instructions et consignes pour l'installateur
FR
Instrucciones y advertencias para el instalador
ES
Instruções e advertências para o instalador
PT
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
NL
PL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roger Technology B70/1DC

  • Seite 1 IS117 Rev.12 21/11/2019 B70/1DC centrale di comando 24V per cancelli scorrevoli Istruzioni originali Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions and warnings for the installer Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instructions et consignes pour l’installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instruções e advertências para o instalador...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise Avvertenze generali Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità Symbole Simbologia Descrizione prodotto Produktbeschreibung Aktualisierungen Version r1.65 Aggiornamenti versione r1.65 Technische Daten des Produkts Caratteristiche tecniche prodotto Beschreibung der Anschlüsse Descrizione dei collegamenti Art der Installation Installazione tipo Collegamenti elettrici Elektrische Anschlüsse Comandi e accessori Befehle und Zubehör...
  • Seite 4 r1.65...
  • Seite 5 BH30 BM30...
  • Seite 7 BH30 POWER FUSIBILE FUSE FUSIBILE FUSE T2A (115V) 230 Vac 115 Vac +LAM +24V COS2 COS1 H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER FUSIBILE FUSE...
  • Seite 8 BH30 CAVO MOTORE MOTOR CABLE...
  • Seite 10 BH30/804/R NON COLLEGATO NOT CONNECTED MOTOR Marrone Brown B72/BRCL...
  • Seite 11 BM30 FUSIBILE FUSE POWER FUSIBILE FUSE 230 Vac 115 Vac +LAM FUSIBILE +24V FUSE COS2 COS1 T2A (115V) H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER...
  • Seite 21 BH30...
  • Seite 22 BM30...
  • Seite 23 FINECORSA MECCANICO MECHANICAL LIMIT SWITCH FINECORSA MAGNETICO MAGNETIC LIMIT SWITCH...
  • Seite 92: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab.
  • Seite 93 Gefahren verursachen. Wenn es aufgrund der Risikoanalyse erforderlich ist, verformbare Sicherheitsleisten am beweglichen Teil installieren. Es ist zu beachten, dass gemäß der Norm UNI EN 12635 alle Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch überprüft werden müssen. Die Europäischen Richtlinien EN 12453 und EN 12445 legen die Mindestanforderungen an die Nutzungssicherheit von automatischen Türen und Toren fest.
  • Seite 94: Konformitätserklärung

    Anlage übergeben werden. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende Dino Florian, gesetzlicher Vertreter von Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) ERKLÄRT, dass die Steuerung B70/1DC mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen Bestimmungen übereinstimmt: – 2014/35/EU LVD Richtlinie – 2014/30/EU EMC Richtlinie –...
  • Seite 95: Symbole

    Symbol für die Entsorgung des Produkts gemäß der WEEE- Richtlinie, siehe Kapitel 24. Produktbeschreibung Die Steuereinheit B70/1DC kontrolliert im Modus SENSORED mit Sensor und unter Verwendung eines ACHTUNG: Es muss auf die Einstellung des Parameters geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen.
  • Seite 96: Aktualisierungen Version R1

    Leistungsdaten überschreiten. Die Daten werden NUR mit Original-Zubehör von ROGER TECHNOLOGY garantiert. Die Verwendung von nicht Original-Zubehör kann zu Funktionsstörungen führen. ROGER TECHNOLOGY übernimmt keine Haftung bei falschen oder nicht geeigneten Installationen. Alle Anschlüsse sind durch Sicherungen geschützt, siehe Tabelle. Die Zugangsbeleuchtung erfordert eine externe...
  • Seite 97: Beschreibung Der Anschlüsse

    • die Abdeckung um 180° (C) drehen und vor dem Antrieb ablegen. Achtung! Die Abdeckung nicht mit jähen Bewegungen anheben oder hochreißen. Die Verkabelung könnte beschädigt werden. In Abbildung 3-4-5-6-7-8 ist das Anschlussschema der Netzspannung an die Steuerkarte des Motors (B70/1DC) dargestellt.
  • Seite 98: Elektrische Anschlüsse

    Funktion Brushless-Antriebe sicherzustellen, muss die primäre Netzstromversorgungsspannung wie folgt sein: 220÷230 - 230Vac ±10% für das Steuergerät B70/1DC. - 115Vac ±10% für das Steuergerät B70/1DC/115. -COM Wenn die erfasste Spannung die oben genannten Daten nicht erfüllt Weise funktionieren. Die Verbindungen zum Stromnetz und zu möglichen Niederspannungsleitungen im Außenbereich der Schalttafel, müssen auf einem unabhängigen Pfad und getrennt...
  • Seite 99: Befehle Und Zubehör

    Wenn die Sicherheitsleiste nicht installiert ist, die Klemmen 13(COS1) - 14(COM) über- brücken oder den Parameter einstellen. 15(ST) 14(COM) Eingang STOPP-Befehl (Öffner). Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten der Bewegung. HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt.
  • Seite 100 ACHTUNG! Das Kabel des Encoders nur ohne Netzspannung abtrennen und anschließen. Bei Austausch des Encoders, den Lernlauf wiederholen. ANMERKUNG: Die Verkabelung erfolgt werkseitig von ROGER TECHNOLOGY. Steckverbinder (Öffnerkontakte - NC) für den Anschluss des mechanischen (siehe Ab- bildung 20 - Detail E) oder magnetischen (siehe Abbildung 21 - Detail F) Endschalters.
  • Seite 101 KONTAKT BESCHREIBUNG AKKULADEGERÄT Um das Akkuladegerät und die Akkus 12 Vdc 1,2 Ah zu installieren: • Die obere Abdeckung [G] abnehmen. B71/BC • Die Abdeckung [H] abnehmen. 2x12 Vdc 1,2 Ah • Die Akku-Ladeplatine B71/BC in die vorhandene Aufnahme einfügen. •...
  • Seite 102: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display DOWN PROG TEST TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter Vorangehender Parameter DOWN Erhöhung des Parameterwerts um 1 Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG Programmierung des Torlaufs TEST Aktivierung TEST-Modus • Die Tasten UP und/oder DOWN drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. •...
  • Seite 103: Funktion Display

    Funktion Display 10.1 Parameter-Anzeigemodus WERT DES PARAMETER PARAMETERS Für die ausführliche Beschreibung der Parameter, wird auf die Kapitel 13 verwiesen. 10.2 Anzeigemodus des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER SICHER- STATUS DER BEFEHLE HEITSEINRICHTUNGEN COS1 COS2 POWER STOP STATUS DER BEFEHLE: Die Anzeigen der Befehle sind normalerweise ausgeschaltet.
  • Seite 104: Test-Modus

    10.3 TEST-Modus Der TEST-Modus ermöglicht die Sichtprüfung der Aktivierung der Befehle und Sicherheitseinrichtungen. Der Modus wird aktiviert, indem man bei abgeschaltetem Antrieb die Taste TEST drückt. Wenn das Tor sich bewegt, bewirkt die Taste TEST einen STOPP. Der darauffolgende Druck aktiviert den TEST-Modus. Die Blinkleuchte und die Kontrollleuchte Tor offen schalten sich bei jeder Aktivierung einer Steuerung oder einer Sicherheitseinrichtung eine Sekunde lang ein.
  • Seite 105: Einlernen Des Torlaufs

    Einlernen des Torlaufs Für einen korrekten Betrieb muss der Torlauf eingelernt werden. 11.1 Zunächst WICHTIG: Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter A1 auswählen. LEGENDE: HIGH SPEED Motor UMKEHRENDER Motor AUSWAHL MODELL ART MOTOR KONFIGURATIONEN BH30/600 BH30/800 BH30/500/HS (siehe Kapitel 14 "Sonderparameter für High Speed). BH30/600/HS BM30/400 BM30/300/HS...
  • Seite 106: Einlernverfahren

    TEST Siehe Kapitel 16 und 17 1 Klick Bis ... TEST PROG EINLERNVERFAHREN TEST Kap. 11.2 AP P- 1 Klick GESCHLOSSEN 1 Klick Drücken Sì TEST EINLERNVERFAHREN Kap. 11.2 1 Klick 11.2 EINLERNVERFAHREN: PROG FO TO AP P- PH A5 PH A5 AU to x4 s...
  • Seite 107: Index Der Parameter

    Index der Parameter STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Auswahl des Antriebsmodells Siehe Kap. 13 Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs.
  • Seite 108 STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Einstellung des Anhaltewegs des Motors Auswahl des Installationsorts des Motors im Vergleich zum Durchgang (Ansicht von der Innenseite) Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung Aktivierung der garantierten Schließung/Öffnung Einstellung Aktivierungszeit der garantierten Schließung/Öffnung Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Auswahl der Einschränkungen im Batteriebetrieb Auswahl der Batterieart und Reduzierung des Verbrauchs...
  • Seite 109: Menü Parameter

    Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Auswahl des Antriebsmodells ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ANMERKUNG: Im Falle der Rücksetzung auf die werkseitigen Standardparameter, muss der Wert des Parameters von Hand neu eingestellt werden. BH30/600 - IRREVERSIBLER MOTOR für Flügel mit max. 600 kg. BH30/800 - IRREVERSIBLER MOTOR für Flügel mit max.
  • Seite 110: Einstellung Des Annäherungswegs An Den Schließungsendschalter Mit Konstanter Geschwindigkeit

    Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Deaktiviert. Das Tor öffnet sich teilweise im Schrittbetrieb: Öffnet-Stopp-Schließt-Stopp-Öffnet... Aktiviert. Während der Öffnung wird der Befehl Teilbetrieb (PED) ignoriert. Aktivieren des Totmannbetriebs. Deaktiviert. Aktiviert. Das Tor funktioniert, indem man die Bedienelemente "Öffnet" (AP) oder "Schließt" (CH) gedrückt hält. Bei Loslassen des Bedienelements hält das Tor an.
  • Seite 111: Einstellung Der Automatischen Schließzeit

    Einstellung der automatischen Schließzeit Die Zählung beginnt bei offenem Tor und dauert die eingestellte Zeit. Nach Ablauf dieser Zeit schließt das Tor automatisch. Die Auslösung der Lichtschranken lässt die Zählung der Zeit von vorne beginnen. von 00 bis 90 s Pause. von 2 bis 9 Min.
  • Seite 112: Einstellung Des Motordrehmoments Während Der Korrektur Der Position

    Bei Beginn nur der Öffnung aktiviert (einschließlich der Phase zur Korrektur der Position). Beim Schließen ist die Anlaufkraft nur aktiviert, wenn die Position bekannt ist und das Tor von mehr als 2 Meter vor der kompletten Bei jedem Start aktiviert (einschließlich der Phase zur Korrektur der Position). Einstellung des Motordrehmoments während der Korrektur der Position Das Motordrehmoment mit dem Parameter regeln, falls in der Phase zur Korrektur der Position die an den...
  • Seite 113: Auswahl Des Installationsorts Des Motors Im Vergleich Zum Durchgang (Ansicht Von Der Innenseite)

    Funktionsweise der Lichtschranke (FT1) bei geschlossenem Tor Der Parameter ist nicht sichtbar, wenn man oder einstellt. Wenn die Lichtschranke verdunkelt ist, kann das Tor sich nicht öffnen. Das Tor öffnet sich bei Erhalt eines Öffnungsbefehls, auch wenn die Lichtschranke verdunkelt ist. Die verdunkelte Lichtschranke sendet den Öffnungsbefehl des Tors.
  • Seite 114: Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung

    Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt nur beim Schließen um. Öffnerkontakt (NC - normally closed). Das Tor kehrt immer um. Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt immer um. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. SCHRITTBETRIEB.
  • Seite 115: Einstellung Aktivierungszeit Der Garantierten Schließung/Öffnung

    Aktiviertes garantiertes Schließen. Nach einer vom Parameter eingestellten Zeit aktiviert das Steuergerät, unabhängig vom Parameter , ein Vorblinken von 5 s und schließt dann das Tor. Aktivierte garantierte Schließung und Öffnung. Wenn das Tor infolge eines Befehls für den Schrittbetrieb stehen bleibt, aktiviert das Steuergerät nach einer vom Parameter eingestellten Zeit ein Vorblinken von 5 s (unabhängig vom Parameter ) und das Tor schließt sich.
  • Seite 116: Anzeige Bewegungszähler

    HW-Version. Herstellungsjahr. Herstellungswoche. Beispiel: Seriennummer. FW-Version. Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von multipliziert mit 100. ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung. Durchgeführte Bewegungen. Beispiel: x100 = 1.234.500 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung.
  • Seite 117: Sonderparameter Für Die Baureihe High Speed

    Sicherheitsleiste zu installieren. Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der High Speed Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der werkseitige Wert ist bereits eingestellt, um den Motor in der Hochgeschwindigkeitsausführung (High Speed) verwenden zu können.
  • Seite 118: Sonderparameter Für Die Reversibel Motor

    Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der REVERSIBEL Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der werkseitige Wert ist bereits eingestellt, um den Motor in der REVERSIBEL Ausführung verwenden zu können. Sollte dieser Parameter verändert werden, gehen alle Eigenschaften und die Funktionen des REVERSIBEL motors verloren.
  • Seite 119: Meldung Der Sicherheitseingänge Und Der Befehle (Test-Modus)

    Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- Modus) Falls keine Befehle aktiviert sind, die Taste TEST drücken, um folgendes zu überprüfen: MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Der Entriegelungsgriff ist geöffnet. Den Entriegelungsgriff schließen und den Schüssel in Schließstellung drehen.
  • Seite 120: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB ausgeschaltet LED POWER Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Die Sicherung nur bei ausge- LED POWER schalteter Netzspannung herausziehen. Störung der Eingangsspan- Die Netzspannung ausschalten, 10 s warten und nung.
  • Seite 121 PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Wärmeschutz des Wechsel- Der Betrieb wird innerhalb von 2 Min. automatisch richters aktiviert. wiederhergestellt. Wenn das Problem weiter besteht, das Steuer- Erfasste Störung der Motor- gerät austauschen. steuerung Das Tor öffnet oder Akkus leer. Die Wiederkehr der Netzspannung abwarten. schließt sich nicht.
  • Seite 122 PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Nur für BH30/804/R. Das Tor ACHTUNG: Bei Verwendung von B71/BC die wird manuell bewegt ohne en- ordnungsgemäße Verbindung des Batterielade- triegelt zu sein, bei fehlender geräts an das Steuergerät überprüfen (das rote Netzspannung und/oder Bat- Kabel [+] muss mit der Klemme 5 von POWER teriespannung IN, das schwarze Kabel [-] muss mit der Klemme...
  • Seite 123: Diagnostik - Betriebsart Info

    ZU GEHEN x5 s In der Betriebsart INFO werden einige Messwerte der Steuerung B70/1DC angezeigt. In der Betriebsart „Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen anzeigen“ und bei ausgeschaltetem Motor, die Taste TEST 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Steuergerät zeigt nacheinander die folgenden Parameter und...
  • Seite 124: Mechanische Entriegelung

    Mechanische Entriegelung Im Falle einer Störung oder bei Spannungsausfall kann man das Tor entriegeln und von Hand bewegen. Bei Installationen mit BH30/804/R kann das Tor manuelle bewegt werden, ohne es zu entriegeln. Für weitere Informationen, siehe die Verriegelungs-/Entriegelungsvorgänge im Gebrauchshandbuch der Automatisierung BH30 oder BM30. Wenn das Tor bei stromversorgtem Steuergerät entriegelt wird, blinkt am Display Wenn das Entriegelungssystem wieder zurückgesetzt wird startet das Steuergerät, falls das Tor nicht vollständig geöffnet oder geschlossen ist, bei Erhalt eines Befehls ein Verfahren zur Korrektur der Position (siehe Kapitel 20).
  • Seite 125: Inbetriebnahme

    Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.

Inhaltsverzeichnis