Inhaltszusammenfassung für Roger Technology BH30 Serie
Seite 1
IS117 Rev.13 18/06/2020 B70/1DC centrale di comando 24V per cancelli scorrevoli Istruzioni originali Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions and warnings for the installer Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instructions et consignes pour l’installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instruções e advertências para o instalador Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur...
Allgemeine Sicherheitshinweise Avvertenze generali Dichiarazione CE di Conformità Konformitätserklärung Simbologia Symbole Produktbeschreibung Descrizione prodotto Aktualisierungen Version r1.65 Aggiornamenti versione r1.65 Technische Daten des Produkts Caratteristiche tecniche prodotto Beschreibung der Anschlüsse Descrizione dei collegamenti Art der Installation Installazione tipo Collegamenti elettrici Elektrische Anschlüsse Comandi e accessori Befehle und Zubehör...
Seite 3
Advertencias generales Algemene waarschuwingen Declaración CE de Conformidad EG-verklaring van overeenstemming Símbolos Symbolen Descripción del producto Beschrijving product Actualización de la versión r1.65 Update versie r1.65 Características técnicas del producto Technische kenmerken product Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen Instalación básica Type installatie Conexiones eléctricas Elektrische aansluitingen...
Seite 9
BH30 High Speed MOTOR Marrone Brown B72/BRCL B72/BRAKE* Il B72/BRCL sostituisce il B72/BRAKE • The B72/BRCL replaces the B72/BRAKE • Die B72/BRCL ersetzt die B72/BRAKE • Le B72/BRCL remplace le B72/BRAKE • El B72/BRCL reemplaza al B72/BRAKE • O B72/BRCL substitui o B72/BRAKE...
Seite 10
BH30/804/R NON COLLEGATO NOT CONNECTED MOTOR Marrone Brown B72/BRCL...
Seite 11
BM30 FUSIBILE FUSE POWER FUSIBILE FUSE 230 Vac 115 Vac +LAM FUSIBILE +24V FUSE COS2 COS1 T2A (115V) H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER...
Seite 12
BM30 High Speed MOTOR Marrone Brown Cavo motore Motor cable B72/BRCL B72/BRAKE * Il B72/BRCL sostituisce il B72/BRAKE • The B72/BRCL replaces the B72/BRAKE • Die B72/BRCL ersetzt die B72/BRAKE • Le B72/BRCL remplace le B72/BRAKE • El B72/BRCL reemplaza al B72/BRAKE • O B72/BRCL substitui o B72/BRAKE...
Seite 13
BH30 • BM30 Luce di cortesia Courtesy light 230Vac 100W marrone brown blue marrone brown FUSIBILE FUSE max 1A +LAM Spia cancello aperto Lampeggiante Open gate light Flashing light 24Vdc 3W 24Vdc 5W +24V Apertura parziale Partial opening COS2 Passo passo Bordo sensibile 2 Step by step Safety edge 2...
Seite 14
COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells MASTER 1 2 3 3 4 5...
Seite 15
COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells 3 4 5 MASTER 1 2 3 SLAVE 1 2 3 1 2 3 4 5 nero black...
Seite 16
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells MASTER 1 2 3 3 4 5...
Seite 17
TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells 1 2 3 4 5 1 2 3 MASTER 1 2 3 4 5...
Seite 18
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 1 PAIR OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells 1 2 3 4 5 1 2 3 MASTER...
Seite 19
BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZABILI CONNECTION WITH 2 PAIRS OF SYNCHRONOUS PHOCELLS USO RACCOMANDATO per fotocellule Serie F4ES - F4S RECOMMENDED USE for Series F4ES - F4S photocells 1 2 3 4 5 1 2 3 MASTER...
Seite 20
L1 L2 PR1 PR2 PR1/PR2: Canali radio / Radio channels...
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati alle norme vigenti.
Seite 25
EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore deformabile in gomma, la velocità di chiusura del varco ed in generale tutti il controllo e il funzionamento dell’automazione e che il tipo di comando ed il...
Dichiarazione CE di Conformità Il sottoscritto Dino Florian, legale rappresentante di Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DICHIARA che la centrale di comando B70/1DC stabilite dalle seguenti direttive CE: – 2014/35/EU Direttiva LVD –...
ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso Si consiglia l’uso di accessori, dispositivi di comando e di sicurezza ROGER TECHNOLOGY. In particolare, raccomanda di installare fotocellule serie F4ES oppure F4S. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di installazione dell'automazione BH30 o...
I dati sono garantiti SOLO con accessori originali ROGER TECHNOLOGY. L'utilizzo di accessori non originali può causare malfunzionamenti. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità per installazioni errate o non conformi. Tutti i collegamenti sono protetti da fusibili, vedi tabella. La luce di cortesia necessita di un...
Descrizione dei collegamenti • rimuovere le due viti A e sollevare il coperchio (B); • BH30: spostare il coperchio verso di sé e sollevarlo (B). B71/BC (SOLO Serie BH30 • rimuovere le due viti A; • spostare il coperchio verso di sé e sollevarlo (B). •...
POWER IN Ingresso alimentazione dal trasformatore (o dal carica batterie B71/BC - solo Serie 4(-) BH30 - NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. 5(+) ATTENZIONE! Con scheda caricabatterie collegata, fare la massima attenzione alle X-Y-Z Collegamento al motore ROGER brushless.
14(COM) Ingresso (N.C. oppure 8.2 kOhm) per collegamento bordo sensibile COS1. – 13(COS1)-14(COM) oppure impostare il parametro 15(ST) 14(COM) Ingresso comando di STOP (N.C.). L’apertura del contatto di sicurezza provoca l’arresto del movimento. NOTA: il contatto è ponticellato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY.
Seite 32
E ATTENZIONE prendimento. NOTA: Il cablaggio è realizzato di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY. Connettore (N.C.) per il collegamento del contatto di sblocco. Aprendo la maniglia di sblocco del motore il cancello si ferma e non accetta comandi. ATTENZIONE! Una volta richiuso la maniglia di sblocco se il cancello si trova in posizione intermedia, la centrale avvia la procedura di recupero posizione (vedi capitolo 20).
Seite 33
CONTATTO DESCRIZIONE CARICA Per installare il caricabatterie e le batterie 12 V DC 1,2 Ah: • Rimuovere il coperchio superiore [G]. BATTERIE • Rimuovere il coperchio [H]. B71/BC • Inserire la scheda caricabatterie B71/BC nell’alloggiamento predisposto. 2x12 Vdc 1,2 Ah. •...
Tasti funzione e display DOWN PROG TEST TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo Parametro precedente DOWN Incremento di 1 del valore del parametro Decremento di 1 del valore del parametro PROG Apprendimento della corsa TEST Attivazione modalità TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN •...
Modalità funzionamento display 10.1 Modalità visualizzazione dei parametri VALORE DEL PARAMETRO PARAMETRO Per le descrizioni dettagliate dei parametri fare riferimento al capitolo 13. 10.2 Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE COS1 COS2 POWER STOP STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi sono normalmente SPENTE.
10.3 Modalità TEST provoca uno STOP. La successiva pressione abilita la modalità di TEST. Il lampeggiante e la spia cancello aperto si accendono per un secondo, ad ogni attivazione di comando o sicurezza. Il display visualizza a sinistra, per 5 s lo stato dei comandi SOLO se attivi (AP, CH, PP, PE, OR).
Apprendimento della corsa 11.1 Prima di procedere IMPORTANTE: Selezionare il modello dell’automazione installata con il parametro A1. LEGENDA: Motore HIGH SPEED Motore Reversibile TIPO SELEZIONE MODELLO CONFIGURAZIONI MOTORE BH30/600 600kg BH30/800 1000kg 600kg BH30/600/HS (vedi capitolo 14 "Parametri speciali per serie High Speed" ) BM30/400 500kg 400kg...
TEST VEDI CAPITOLO 16 e 17 finchè ... TEST PROG VEDI PROCEDURA DI TEST APPRENDIMENTO AP P- CAP. 11.2 CHIUSO Tener premuto Sì TEST VEDI PROCEDURA DI APPRENDIMENTO CAP. 11.2 11.2 PROCEDURA DI APPRENDIMENTO: x5 s PROG AP P- PH A5 PH A5 FO TO AU to...
Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modello automazione vedi cap. 13 Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da cancello completamente aperto) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Abilitazione funzione a uomo presente...
Seite 40
VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione della posizione di installazione del motore rispetto al varco, vista lato interno Selezione modalità di funzionamento luci di cortesia Abilitazione della chiusura/apertura garantita Regolazione tempo di attivazione della chiusura/apertura garantita Selezione gestione funzionamento a batteria Selezione delle limitazioni nel funzionamento a batteria Selezione del tipo di batteria e riduzione dei consumi Ripristino ai valori standard di fabbrica...
Menù parametri VALORE DEL PARAMETRO PARAMETRO Selezione modello automazione ATTENZIONE! Una errata impostazione può causare anomalie nel funzionamento dell’automazione. NOTA: nel caso di ripristino ai parametri standard di fabbrica, il valore del parametro deve essere reimpostato manualmente. 14 "Parametri speciali per serie High Speed" ) speciali per serie High Speed"...
Seite 42
Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED) Disabilitato. Il cancello si apre parzialmente in modalità passo-passo: apre-stop-chiude-stop-apre... Abilitato. Durante l’apertura il comando di apertura parziale (PED) viene ignorato. Abilitazione funzione a uomo presente. Disabilitato. Abilitato. Il cancello funziona tenendo premuti i comandi apre (AP) o chiude (CH). Al rilascio del comando il cancello si ferma.
Seite 43
Regolazione tempo di chiusura automatica Il conteggio inizia a cancello aperto e dura per il tempo impostato. Scaduto il tempo, il cancello chiude automaticamente. L’intervento delle fotocellule rinnova il tempo. da 00 a 90 s di pausa. da 2 a 9 min di pausa. Abilitazione gestione apertura con esclusione della richiusura automatica.
Seite 44
Regolazione della coppia motore durante la fase di recupero posizione Regolare con il parametro la coppia motore se in fase di recupero posizione i valori impostati ai parametri fossero inadeguati per garantire al cancello di completare la manovra. Se la fase di recupero posizione non si completa, il cancello non riprende il suo normale funzionamento. e dal valore di corrente mas- sima memorizzata in fase di apprendimento della corsa.
Seite 45
Impostazione modalità di funzionamento della fotocellula in apertura (FT2) INVERSIONE IMMEDIATA. Se si attiva la fotocellula durante la manovra di apertura, il cancello inverte immediatamente. aprire. INVERSIONE RITARDATA. Con fotocellula oscurata il cancello si ferma. Liberata la fotocellula il cancello chiude. Impostazione modalità...
Seite 46
NOTA: Con ricevitore radio ROGER TECHNOLOGY ad innesto. NOTA: Con ricevitore radio ROGER TECHNOLOGY ad innesto. PASSO PASSO. APERTURA PARZIALE. APERTURA. CHIUSURA. STOP. parametro viene ignorato. Luce di cortesia passo-passo (PP). L’uscita COR viene gestita dal radiocomando. Il radiocomando accende-spegne la luce di cortesia. Il parametro viene ignorato.
Seite 47
Regolazione tempo di attivazione della chiusura/apertura garantita NOTA Da 2 a 90 s di attesa. Da 2 a 9 min di attesa. Selezione gestione funzionamento a batteria Impostando un valore diverso da il tipo di funzionalità desiderata al parametro e abilitare una segnalazione mediante l’uscita COR al parametro Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia minima (22Vdc) Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia intermedia (23Vdc) Il controllo si attiva quando la tensione di batteria scende alla soglia massima (24Vdc)
Visualizzazione contatore manovre moltiplicato per 100. NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Manovre eseguite Esempio: x100 = 1.234.500 manovre Visualizzazione contatore ore manovra NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi. Ore manovra Esempio: = 123 ore Visualizzazione contatore giorni di accensione della centralina NOTA: i valori indicati in tabella sono valori puramente indicativi.
Parametri speciali serie High Speed La serie High Speed (HS) rappresenta la linea degli operatori scorrevoli digitali Brushless ad alta velocita BH30/500/HS - BH30/600/HS) BM30/300/HS), esclusivamente dedicati al settore residenziale. La tecnologia High Speed consente di gestire l'automazione al 100% più velocemente delle automazioni tradizionali con la possibilità...
Parametri speciali serie Reversibile La serie BH30/R (REVERSIBILE) rappresenta la linea degli operatori scorrevoli digitali Brushless per i La tecnologia REVERSIBILE consente di aprire e chiudere il cancello, in assenza di tensione, senza sbloccare rotazione del motore fornisce energia alla centrale il display si accende e appare il messaggio " ".
Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO DA SOFTWARE INTERVENTO TRADIZIONALE Chiudere la maniglia di sblocco e girare la chiave in posizione di chiusura. (00 Sb) sblocco. Contatto STOP di sicurezza aperto. Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure ponticellare il contatto ST con il contatto COM.
Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire il fusibile sola- mente in assenza di tensione di rete. Anomalia nella tensione di ali- Togliere alimentazione, attendere 10 s e ridare alimenta- mentazione di ingresso.
Seite 53
SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Protezione termica dell’inverter Il funzionamento si ripristina automaticamente entro attivata. 2 min. Se il problema persiste sostituire la centrale di coman- Rilevata anomalia nel controllo della corrente motore Batterie scariche. Attendere il ripristino della tensione di rete. (btLO) Chiudere la maniglia di sblocco e girare la chiave in Dispositivo di sblocco aperto.
Seite 54
SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME La centrale non ac- Collegamento errato del carica ra POWER IN della centrale di comando (vedi collega- cetta comandi. batterie alla centrale di coman- mento batterie pag. 2) do. Dopo 5 s il display visualiz- za ALIM a conferma dell’errato neamente l’errore e consultare i parametri della centrale.
Diagnostica - Modalità INFO TEST TEST PER USCIRE 1 click DALLA MODALITA’ x5 s La Modalità INFO permette di visualizzare alcuni valori misurati dalla centrale B70/1DC. Dalla modalità “Visualizzazione comandi e sicurezze” e con motore fermo, premere per 5 s il tasto TEST. La centrale visualizza in sequenza i seguenti parametri e il valore rilevato corrispondente: Parametro Funzione (esempio: .
Sblocco meccanico Se si sblocca il cancello con la centralina alimentata, sul display appare lampeggiante. Per ulteriori informazioni consultare l'operazione di blocco/sblocco sul manuale d'uso dell'automazione BH30 o BM30. • ricevimento di un comando, avvia una procedura di recupero posizione (vedi capitolo 20). •...
Informazioni aggiuntive e contatti Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. Il presente manuale d’istruzioni e le avvertenze d’uso per l’installatore sono forniti in formato cartaceo ed inseriti all’interno della relativa scatola prodotto.
ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices in during use. The safety devices (photocells, sensing edges, emergency stops, etc.) must be...
Seite 59
The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the door or gate ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury caused by the installation of incompatible components which compromise the safety and correct operation of the device.
Declaration CE of Conformity The undersigned Dino Florian, legal representative of Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the B70/1DC digital control unit is compliant with the provisions established by Community directives: –...
If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other than the intended usage indicated in this manual.
The total of the absorption values of all the accessories connected must not exceed the maximum power values shown in the table. The values are guaranteed with original ROGER TECHNOLOGY accessories ONLY. The use of non-original accessories may lead to malfunctioning. ROGER TECHNOLOGY declines all responsibility for incorrect or non-conforming installations.
Description of connections • remove the two screws A and lift the cover (detail B); • BH30: push the cover in from the side, then lift it up (detail B). B71/BC (BH30 Series only) is installed: • remove the two screws A; •...
B70/1DC/115: Fuse 5x20 T2A. POWER IN Power feed input from transformer (or from B71/BC battery charger - only BH30 series N.B.: Ready wired in factory by ROGER TECHNOLOGY. WARNING! With the board powered the battery connected, pay maximum attention to X-Y-Z Connection to ROGER brushless motor.
If the sensing edge is not installed, jumper the terminals 13(COS1) - 14(COM) or set the parameter 15(ST) 14(COM) STOP command input (NC). The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY.
Seite 66
WARNING! Always disconnect from electrical power before disconnecting or connecting the encoder cable. In case of encoder replacement, repeat the acquisition procedure. N.B.: Ready wired in factory by ROGER TECHNOLOGY. Connector (N.C. contacts) for connecting mechanical limit switch (see - detail E) or magnetic limit switch (see - detail F).
Seite 67
CONTACT DESCRIPTION BATTERY To install the battery charger and the 12 V DC, 1,2 Ah batteries: • Remove the upper cover G. CHARGER • Remove the cover H. • Install the B71/BC battery charger board in the relative seat. B71/BC •...
Function buttons and display DOWN PROG TEST BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter Increase value of parameter by 1 Decrease value of parameter by 1 PROG Travel acquisition TEST Activate TEST mode • Press the UP and/or DOWN buttons to view the parameter you intend to modify. •...
Display function modes 10.1 Parameter display mode PARAMETER PARAMETER VALUE See chapter 13 for detailed descriptions of parameters. 10.2 Command and safety device status display mode COMMAND STATUS SAFETY DEVICE STATUS COS1 COS2 POWER STOP COMMAND STATUS: The command status indicators on the display are normally OFF. They ILLUMINATE when a command is received (e.g.: when a step mode command is received, the segment PP illuminates).
10.3 TEST mode To activate the mode, press the TEST button with the automatic door system at rest. If the gate is moving, pressing TEST stops the gate. Pressing the button again enables TEST mode. device is activated. The command signal status is shown on the left hand side of the display for 5 seconds, ONLY when the respective command signal is active (AP, CH, PP, PE, OR).
Travel acquisition For the system to function correctly, the barrier travel must be acquired by the controller. 11.1 Before starting: IMPORTANT: Select the automation system model installed with the parameter KEY: HIGH SPEED Motors Reversible Motor SELECTION MODEL MOTOR TYPE CONFIGURATION BH30/600 600kg...
TEST SEE CHAPTER 16 and 17 1 click Until ... TEST PROG ACQUISITION TEST AP P- PROCEDURE CHAP. 11.2 1 click CLOSE 1 click Press and hold on TEST ACQUISITION PROCEDURE CHAP. 11.2 1 click 11.2 Acquisition procedure: PROG FO TO AP P- PH A5 PH A5...
Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Selecting automation system model see chap. 13 Automatic closure after pause time (from gate completely open) Automatic gate closing after mains power outage Selecting step mode control function (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enabling operator present function.
Seite 74
FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Selecting courtesy light mode Enable safeguarded gate closure/opening. Setting safeguarded closure/opening activation time Selection of the battery operation management Selection of the battery operation limitations Selection of the battery type and consumption reduction Restoring factory default values HW version.
Parameters menu PARAMETER PARAMETER VALUE Selecting automation system model WARNING! If this parameter is not set correctly, the automation system may not function properly. N.B.: in the event of a reset to restore the default parameters, this parameter must be set again manually. BH30/600 IRREVERSIBLE motor for gate leaves up to 600 kg BH30/800 IRREVERSIBLE motor for gate leaves up to 800 kg BH30/500/HS - BH30/600/HS - IRREVERSIBLE HIGH SPEED motor for gate leaves up to 600 kg (see chapter...
Seite 76
Enabling operator present function. Disabled. Enabled. The open (AP) or close (CH) button must be pressed continuously to operate the gate. The gate stops when the button is released. Equipped with safety function according to standard EN ISO 13849. To open the gate, press the AP command, release it and then press it again, holding it pressed. The gate stops when the button is released.
Seite 77
Enabling of management for opening with automatic re-closure exclusion. If enabled, the exclusion of automatic re-closure only applies for the command selected via the parameter. For example: if you set , automatic re-closure is excluded following an AP command, but it is activated following a PP or PED command.
Seite 78
Setting motor torque during position recovery Adjust motor torque with parameter if, during position recovery, the values set with parameters If position recovery is not completed, normal gate operation will not be resumed. The response of the obstacle detection system depends solely on the values set for parameters The response of the obstacle detection system depends on the values set for parameters and on the maxi- mum current value stored during travel acquisition.
Seite 79
Setting photocell mode during gate opening (FT2) DISABLED. Photocell is not active or not installed. STOP. The gate stops and remains stationary until the next command is received. IMMEDIATE REVERSE. The gate reverses immediately if the photocell is activated during gate opening. TEMPORARY STOP.
Seite 80
N.B.: With ROGER TECHNOLOGY plug-in radio receiver board. N.B.: With ROGER TECHNOLOGY plug-in radio receiver board. STEP MODE. PARTIAL OPENING OPENING CLOSING. STOP. Courtesy light. The output COR is managed from the remote control. The light remains lit as long as the remote control is active.
Seite 81
Setting safeguarded closure/opening activation time N.B.: this parameter is not visible if the value of parameter Wait time settable from 2 to 90 s. Wait time settable from 2 to 9 min. Selection of the battery operation management Setting a value different than a battery voltage level check is activated.
View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B.: The values shown in the table are indicative only. Manoeuvres performed. Example: x100 = 1.234.500 manoeuvres. View manoeuvre hour counter The number consists of the values of the parameters from N.B.: The values shown in the table are indicative only.
Special parameters for High Speed series The High Speed series is a family of digital brushless high speed sliding motor units for sliding gates weighing up to 600 kg (BH30/500/HS - BH30/600/HS) and up to 400 kg (BM30/300/HS) and dedicated exclusively to residential applications.
Special parameters for Reversible series The BH30/R series (REVERSIBLE) is a family of digital brushless motor units for sliding gates weighing up to 800 kg and dedicated exclusively to residential and industrial applications. REVERSIBLE technology makes it possible to open and close the gate, without power supply, without releasing the motor even.
Safety input and command status (TEST mode) With no currently active commands, press the TEST button and check the following: DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION The release handle is open. Close the release handle and turn the key to the close position.
Alarms and faults PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION POWER LED off No power. Check power cable. POWER LED off Fuses blown. Replace fuses. Always disconnect from mains power before removing fuses. Input mains power voltage fault. Disconnect from mains power, wait 10 seconds then reconnect to the mains and switch on.
Seite 87
PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION Inverter thermal overload circuit Function is restored automatically within 2 min. breaker tripped. If the problem persists, replace the control unit. Motor power control anomaly detected Flat batteries. Wait for mains power to be restored. (btLO) Close the release handle and turn the key to the close Release device open.
Seite 88
PROBLEM ALARM POSSIBLE CAUSE ACTION control unit Incorrect connection of the bat- Reverse the connection of the (+) and (-) wires on the POWER IN terminal strip of the control unit (see battery does accept tery charger to the control unit. connection at page 2) commands.
Seite 89
Check the settings of parameters Displays information about the electronic voltage limiter (ROGER TECHNOLOGY’s TECHNICAL ASSISTANCE ONLY). • Use the + / - buttons to scroll through the parameters. When the last parameter in the sequence is reached, press the - button to return through the previous parameters.
Mechanical release In the event of a fault or mains power loss, the gate may be released and opened manually. For systems with BH30/804/R the gate can be moved by hand without unlocking it. If the gate releases with the controller unit powered, the message For further information, refer to the locking/release operation in the manual of the BH30 or BM30 automation system.
ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY. This instruction manual and the warnings for the installer are given in printed form and included in the box containing the product.
Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab.
Gefahren verursachen. Wenn es aufgrund der Risikoanalyse erforderlich ist, verformbare Sicherheitsleisten am beweglichen Teil installieren. Es ist zu beachten, dass gemäß der Norm UNI EN 12635 alle Anforderungen der Normen EN 12604 und EN 12453 erfüllt und gegebenenfalls auch überprüft werden müssen.
Diese Anleitung muss aufbewahrt und eventuellen neuen Benutzern der Anlage übergeben werden. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende Dino Florian, gesetzlicher Vertreter von Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) ERKLÄRT, dass die Steuerung B70/1DC mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen Bestimmungen übereinstimmt: –...
ACHTUNG: Es muss auf die Einstellung des Parameters geachtet werden. Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab.
Leistungsdaten überschreiten. Die Daten werden NUR mit Original-Zubehör von ROGER TECHNOLOGY garantiert. Die Verwendung von nicht Original-Zubehör kann zu Funktionsstörungen führen. ROGER TECHNOLOGY übernimmt keine Haftung bei falschen oder nicht geeigneten Installationen. Alle Anschlüsse sind durch Sicherungen geschützt, siehe Tabelle. Die Zugangsbeleuchtung erfordert eine externe...
Beschreibung der Anschlüsse Um Zugang zum Klemmbrett für den Anschluss der Steuerungen zu haben, die Abdeckung des Motors abnehmen, wie auf Abbildung 1 gezeigt: • Die zwei Schrauben (A) entfernen und den Deckel (B) heben;. • BH30: die Abdeckung zu sich hin versetzen und anheben (B). Wenn das Akkuladegerät B71/BC (NUR BH30) installiert ist, auf Abbildung 2 Bezug nehmen: •...
POWER IN Eingang Stromversorgung vom Trafo (oder vom Akkuladegerät B71/BC - NUR BH30 - falls vorhanden, Abb. 2). ANMERKUNG: Die Verkabelung erfolgt werkseitig von ROGER TECHNOLOGY. ACHTUNG! Bei angeschlossener Batterieladekarte besonders auf die Polarität achten X-Y-Z Anschluss an den bürstenlosen Motor ROGER.
Wenn die Sicherheitsleiste nicht installiert ist, die Klemmen 13(COS1) - 14(COM) überbrü- cken oder den Parameter einstellen. 15(ST) 14(COM) Eingang STOPP-Befehl (Öffner). Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten der Bewegung. HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt.
Seite 100
ACHTUNG! Das Kabel des Encoders nur ohne Netzspannung abtrennen und anschließen. Bei Austausch des Encoders, den Lernlauf wiederholen. ANMERKUNG: Die Verkabelung erfolgt werkseitig von ROGER TECHNOLOGY. Steckverbinder (Öffnerkontakte - NC) für den Anschluss des mechanischen (siehe Abbildung 20 - Detail E) oder magnetischen (siehe Abbildung 21 - Detail F) Endschalters.
Seite 101
KONTAKT BESCHREIBUNG AKKULADEGERÄT Um das Akkuladegerät und die Akkus 12 Vdc 1,2 Ah zu installieren: • Die obere Abdeckung [G] abnehmen. B71/BC • Die Abdeckung [H] abnehmen. 2x12 Vdc 1,2 Ah • Die Akku-Ladeplatine B71/BC in die vorhandene Aufnahme einfügen. •...
Funktionstasten und Display DOWN PROG TEST TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter Vorangehender Parameter DOWN Erhöhung des Parameterwerts um 1 Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG Programmierung des Torlaufs TEST Aktivierung TEST-Modus • Die Tasten UP und/oder DOWN drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. •...
Funktion Display 10.1 Parameter-Anzeigemodus WERT DES PARAMETER PARAMETERS Für die ausführliche Beschreibung der Parameter, wird auf die Kapitel 13 verwiesen. 10.2 Anzeigemodus des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER SICHER- STATUS DER BEFEHLE HEITSEINRICHTUNGEN COS1 COS2 POWER STOP STATUS DER BEFEHLE: Die Anzeigen der Befehle sind normalerweise ausgeschaltet.
10.3 TEST-Modus Der TEST-Modus ermöglicht die Sichtprüfung der Aktivierung der Befehle und Sicherheitseinrichtungen. Der Modus wird aktiviert, indem man bei abgeschaltetem Antrieb die Taste TEST drückt. Wenn das Tor sich bewegt, bewirkt die Taste TEST einen STOPP. Der darauffolgende Druck aktiviert den TEST-Modus. Die Blinkleuchte und die Kontrollleuchte Tor offen schalten sich bei jeder Aktivierung einer Steuerung oder einer Sicherheitseinrichtung eine Sekunde lang ein.
Einlernen des Torlaufs Für einen korrekten Betrieb muss der Torlauf eingelernt werden. 11.1 Zunächst WICHTIG: Das installierte Modell des Antriebs mit dem Parameter A1 auswählen. LEGENDE: HIGH SPEED Motor UMKEHRENDER Motor AUSWAHL MODELL ART MOTOR KONFIGURATIONEN BH30/600 600kg BH30/800 1000kg 600kg BH30/600/HS (siehe Kapitel 14 "Sonderparameter für High Speed).
TEST Siehe Kapitel 16 und 17 1 Klick Bis ... TEST PROG EINLERNVERFAHREN TEST Kap. 11.2 AP P- 1 Klick GESCHLOSSEN 1 Klick Drücken Sì TEST EINLERNVERFAHREN Kap. 11.2 1 Klick 11.2 EINLERNVERFAHREN: PROG FO TO AP P- PH A5 PH A5 AU to x4 s...
Index der Parameter STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Auswahl des Antriebsmodells Siehe Kap. 13 Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei vollständig geöffnetem Tor) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs.
Seite 108
STANDARD- PARAM. BESCHREIBUNG SEITE WERTE Aktivierung Schließbefehl 6 s nach Auslösen der Lichtschranke (FT1-FT2) Einstellung des Anhaltewegs des Motors Auswahl des Installationsorts des Motors im Vergleich zum Durchgang (Ansicht von der Innenseite) Auswahl Funktionsweise Zugangsbeleuchtung Aktivierung der garantierten Schließung/Öffnung Einstellung Aktivierungszeit der garantierten Schließung/Öffnung Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Auswahl der Einschränkungen im Batteriebetrieb Auswahl der Batterieart und Reduzierung des Verbrauchs...
Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Auswahl des Antriebsmodells ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann Funktionsstörungen des Antriebs verursachen. ANMERKUNG: Im Falle der Rücksetzung auf die werkseitigen Standardparameter, muss der Wert des Parameters von Hand neu eingestellt werden. BH30/600 - IRREVERSIBLER MOTOR für Flügel mit max. 600 kg. BH30/800 - IRREVERSIBLER MOTOR für Flügel mit max.
Seite 110
Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Deaktiviert. Das Tor öffnet sich teilweise im Schrittbetrieb: Öffnet-Stopp-Schließt-Stopp-Öffnet... Aktiviert. Während der Öffnung wird der Befehl Teilbetrieb (PED) ignoriert. Aktivieren des Totmannbetriebs. Deaktiviert. Aktiviert. Das Tor funktioniert, indem man die Bedienelemente "Öffnet" (AP) oder "Schließt" (CH) gedrückt hält. Bei Lo- slassen des Bedienelements hält das Tor an.
Einstellung der automatischen Schließzeit Die Zählung beginnt bei offenem Tor und dauert die eingestellte Zeit. Nach Ablauf dieser Zeit schließt das Tor automa- tisch. Die Auslösung der Lichtschranken lässt die Zählung der Zeit von vorne beginnen. von 00 bis 90 s Pause. von 2 bis 9 Min.
Bei Beginn nur der Öffnung aktiviert (einschließlich der Phase zur Korrektur der Position). Beim Schließen ist die An- laufkraft nur aktiviert, wenn die Position bekannt ist und das Tor von mehr als 2 Meter vor der kompletten Schließung Bei jedem Start aktiviert (einschließlich der Phase zur Korrektur der Position). Einstellung des Motordrehmoments während der Korrektur der Position Das Motordrehmoment mit dem Parameter regeln, falls in der Phase zur Korrektur der Position die an den Parametern...
Seite 113
Funktionsweise der Lichtschranke (FT1) bei geschlossenem Tor Der Parameter ist nicht sichtbar, wenn man oder einstellt. Wenn die Lichtschranke verdunkelt ist, kann das Tor sich nicht öffnen. Das Tor öffnet sich bei Erhalt eines Öffnungsbefehls, auch wenn die Lichtschranke verdunkelt ist. Die verdunkelte Lichtschranke sendet den Öffnungsbefehl des Tors.
Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt nur beim Schließen um. Öffnerkontakt (NC - normally closed). Das Tor kehrt immer um. Kontakt mit Widerstand von 8k2. Das Tor kehrt immer um. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. HINWEIS: Mit ROGER TECHNOLOGY stechbaren Funkempfänger. SCHRITTBETRIEB.
Aktiviertes garantiertes Schließen. Nach einer vom Parameter eingestellten Zeit aktiviert das Steuergerät, unabhängig vom Parameter , ein Vorblinken von 5 s und schließt dann das Tor. Aktivierte garantierte Schließung und Öffnung. Wenn das Tor infolge eines Befehls für den Schrittbetrieb stehen bleibt, aktiviert das Steuergerät nach einer vom Parame- eingestellten Zeit ein Vorblinken von 5 s (unabhängig vom Parameter ) und das Tor schließt sich.
HW-Version. Herstellungsjahr. Herstellungswoche. Beispiel: Seriennummer. FW-Version. Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von multipliziert mit 100. ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung. Durchgeführte Bewegungen. Beispiel: x100 = 1.234.500 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG: Die in der Tabelle angegebenen Werte dienen nur zur Veranschaulichung.
Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der High Speed Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der werkseitige Wert ist bereits eingestellt, um den Motor in der Hochgeschwindigkeitsausführung (High Speed) verwenden zu können. Sollte dieser Parameter verändert werden, gehen alle Eigenschaften und die Funktionen des Hochleistungsmotors verloren.
Nachstehend werden die zusätzlichen Parameter für die Aktivierung der REVERSIBEL Technologie angeführt. Auswahl des Antriebsmodells Der Parameter wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY eingestellt. ACHTUNG! Der werkseitige Wert ist bereits eingestellt, um den Motor in der REVERSIBEL Ausführung verwenden zu können. Sollte dieser Parameter verändert werden, gehen alle Eigenschaften und die Funktionen des REVERSIBEL motors verloren.
Meldung der Sicherheitseingänge und der Befehle (TEST- Modus) Falls keine Befehle aktiviert sind, die Taste TEST drücken, um folgendes zu überprüfen: MASSNAHME ÜBER HERKÖMMLICHE DISPLAY MÖGLICHE URSACHE SOFTWARE MASSNAHME Der Entriegelungsgriff ist geöffnet. Den Entriegelungsgriff schließen und den Schüssel in Schließstellung drehen. (00 Sb) Den Anschluss an den Freigabekontakt überprüfen.
Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB ausgeschaltet LED POWER Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet Sicherung durchgebrannt. Sicherung ersetzen. Die Sicherung nur bei ausgeschal- LED POWER teter Netzspannung herausziehen. Störung der Eingangsspan- Die Netzspannung ausschalten, 10 s warten und die nung.
Seite 121
PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Wärmeschutz des Wechsel- Der Betrieb wird innerhalb von 2 Min. automatisch wie- richters aktiviert. derhergestellt. Wenn das Problem weiter besteht, das Steuergerät Erfasste Störung der Motor- austauschen. steuerung Das Tor öffnet oder Akkus leer. Die Wiederkehr der Netzspannung abwarten. schließt sich nicht.
Seite 122
PROBLEM ALARMMELDUNG MÖGLICHE URSACHE BETRIEB Nur für BH30/804/R. Das Tor ACHTUNG: Bei Verwendung von B71/BC die wird manuell bewegt ohne en- ordnungsgemäße Verbindung des Batterieladegeräts triegelt zu sein, bei fehlender an das Steuergerät überprüfen (das rote Kabel [+] muss Netzspannung und/oder Bat- mit der Klemme 5 von POWER IN, das schwarze Kabel teriespannung [-] muss mit der Klemme 4 von POWER IN verbunden...
Endschalter nicht aktiviert. Überprüfen Sie die Einstellungen der Parameter Zeigt Informationen zum elektronischen Spannungsbegrenzer an (nur ROGER TECHNOLOGY TECHNISCHER HILFE). • Um zwischen den einzelnen Parametern zu wechseln, die Tasten + / - verwenden. Beim Erreichen des letzten Parameters die Taste - betätigen, um wieder zurückzukehren.
Mechanische Entriegelung Im Falle einer Störung oder bei Spannungsausfall kann man das Tor entriegeln und von Hand bewegen. Bei Installationen mit BH30/804/R kann das Tor manuelle bewegt werden, ohne es zu entriegeln. Für weitere Informationen, siehe die Verriegelungs-/Entriegelungsvorgänge im Gebrauchshandbuch der Automatisierung BH30 oder BM30. Wenn das Tor bei stromversorgtem Steuergerät entriegelt wird, blinkt am Display Wenn das Entriegelungssystem wieder zurückgesetzt wird startet das Steuergerät, falls das Tor nicht vollständig geöffnet oder geschlossen ist, bei Erhalt eines Befehls ein Verfahren zur Korrektur der Position (siehe Kapitel 20).
Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.
ROGER TECHNOLOGY n'est pas responsable du non-respect de la bonne technique de fabrication des châssis à motoriser, de même que des déformations qui pourraient se produire dans l’utilisation.
Seite 127
à la porte motorisée de rentrer dans les limites établies par les normes EN 12453 et EN 12445. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles pour la sécurité et le bon fonctionnement.
Déclaration de conformité CE Le soussigné M. Dino Florian, représentant légal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande B70/1DC est conforme aux dispositions établies par les directives communautaires suivantes: –...
Il est conseillé d’utiliser les accessoires, les dispositifs de commande et de sécurité ROGER TECHNOLOGY. En particulier, il est recommandé d’installer des photocellules série F4ES ou F4S.
Les données sont garanties UNIQUEMENT avec des accessoires d'origine ROGER TECHNOLOGY. L'utilisation d'accessoires non d'origine peut provoquer des dysfonctionnements. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité pour les installations incorrectes ou non conformes. nécessite un fusible extérieur.
Description des raccordements Pour accéder au bornier de raccordement des commandes, retirer le couvercle du moteur comme illustré en • retirer les deux vis A et soulever le couvercle (B); • Si le chargeur de batteries est installé B71/BC (seulement BH30), consulter la •...
(24 V) sont séparés. Les câbles doivent être à double isolement, les dégainer à proximité des bornes de raccordement correspondantes et les bloquer à l'aide de colliers non fournis par ROGER TECHNOLOGY. DESCRIPTION Branchement à...
Si le bord sensible n’est pas installé, shunter les bornes 13(COS1) - 14(COM) ou régler le 15(ST) 14(COM) Entrée commande d’arrêt (N.F.). L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement. REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY.
Seite 134
CONTACT DESCRIPTION 19(ANT) Branchement antenne pour récepteur radio à prise. En cas d’antenne extérieure, utiliser un câble RG58 ; longueur maximale conseillée : 10 m. : éviter de faire des jonctions sur le câble. 22(ORO) 21(COM) Entrée contact temporisé horloge (N.A.). Quand la fonction horloge s'active, le portail s'ouvre et reste ouverte.
Seite 135
CONTACT DESCRIPTION CHARGEUR DE Pour installer le chargeur de batteries et les batteries 12 Vcc 1,2 Ah : • Retirer le couvercle supérieur G. BATTERIES • Retirer le couvercle H. B71/BC • Introduire la carte du chargeur de batteries B71/BC dans le logement prédisposé. 2x12 Vdc 1,2 Ah.
Touches fonction et écran DOWN PROG TEST TOUCHE DESCRIPTION DOWN PROG Programmation de la course TEST Activation modalité TEST • Appuyer sur les touches UP et/ou DOWN • • Maintenir la touche + ou la touche - variation plus rapide. •...
Modalités fonctionnement écran 10.1 VALEUR DU 10.2 ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS COS1 COS2 POWER STOP ÉTAT DES COMMANDES: Les indications des commandes sont normalement ÉTEINTES. Elles S'ALLUMENT à la réception d'une commande (exemple : quand est donnée une commande de pas-à-pas le segment PP s'allume).
10.3 Modalité TEST La modalité s’active avec la touche TEST lorsque l’automatisme est à l’arrêt. Si le portail est en mouvement, la touche TEST provoque un ARRÊT. La pression successive active la modalité de TEST. ou de sécurité. actives, pendant 5 s (AP, CH, PP, PE, OR). Par exemple, si l’ouverture est de la sécurité...
Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l’apprentissage de la course. 11.1 Avant de procéder IMPORTANT! Sélectionner le modèle d'automatisme installé avec le paramètre A1. LÉGENDE: HIGH SPEED MOTEUR RÉVERSIBLE MOTEUR TYPE SÉLECTION MODÈLE CONFIGURATIONS MOTEUR BH30/600 600kg BH30/800 1000kg 600kg...
TEST Voir Chapitres 16 et Chapitres 17 1 clic Appuyer jusqu'à... TEST PROG TEST APPRENDISAGE DE AP P- LA COURSE Ch. 11.2 1 clic FERMÉE 1 clic TEST APPRENDISAGE DE LA COURSE Ch. 11.2 1 clic 11.2 PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE: x5 s PROG AP P- PH A5...
Seite 141
Indice des paramètres VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD voir chap. 13 out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Voyant portail ouverte / fonction test photocellules et “battery saving” Réglage du ralentissement en ouverture (et fermeture pour BH30/600- BH30/800-BM30/400) Réglage du ralentissement en fermeture (seulement pour High Speed et Réver-...
Seite 142
VALEURS PARAM. DESCRIPTION PAGE STANDARD Sélection de la position d'installation du moteur par rapport à l'embrasure, vue côté intérieur Activation de la fermeture/ouverture garantie. Réglage temps d’activation de la fermeture/ouverture garanti Sélection de la gestion du fonctionnement par batterie Sélection des limitations dans le fonctionnement par batterie Sélection du type de batterie et réduction des consommations Restauration valeurs standard d’usine Version HW...
Menu paramètres VALEUR DU Sélection du modèle d'automatisme ATTENTION ! REMARQUE : manuellement. BH30/600 - Moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 600 kg max. BH30/800 - Moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 800 kg max. BH30/500/HS - BH30/600/HS - Moteur IRRÉVERSIBLE High Speed pour vantail de 600 kg max (voir chapitre 14 BM30/400 - Moteur IRRÉVERSIBLE pour vantail de 400 kg max.
Seite 144
Fonction copropriété sur la commande d’ouverture partielle (PED) Désactivée. Le portail s'ouvre partiellement en modalité pas-à-pas : Ouvre-stop-ferme-stop-ouvre... Habilité. Pendant l'ouverture la commande d’ouverture partielle est ignorée. Activation fonction homme présent. Désactivée. Habilité. Le portail fonctionne en tenant enfoncées les commandes d'ouverture (AP) ou de fermeture (CH). Au relâche- ment de la commande, le portail s'arrête.
Seite 145
de 00 à 90 s de pause. de 2 à 9 min de pause. Activation gestion ouverture avec exclusion de la fermeture automatique. des PP et PED la fermeture automatique s'active. REMARQUE : La commande a la fonction d'activation en séquence ouverture-arrêt-fermeture ou fermeture-arrêt-ouverture.
Seite 146
Réglage du couple moteur durant la phase de récupération de position sont inappropriées en vue de permettre à la porte de compléter la manœuvre. Si la phase de et par la valeur d'intensité maximale mémorisée en phase d'apprentissage de la course. L’intervention du relevage d'obstacle représente 70% du couple maximum pour une durée d'intervention d'1 s.
Seite 147
Paramétrage modalité de fonctionnement de la photocellule en ouverture (FT2) DÉSACTIVÉE. La photocellule n'est pas active ou la photocellule n'est pas installée. ARRÊT. Le portail s'arrête et reste à l'arrêt jusqu'à la commande suivante. INVERSION IMMÉDIATE. Si la photocellule s'active pendant la manoeuvre d'ouverture, le portail s'inverse immédiate- ment.
Contact N.F. (Normalement fermé). Le portail s'inverse toujours. Contact avec résistance de 8k2. Le portail s'inverse toujours. (PR1) (PR2) PAS. OUVERTURE PARTIELLE OUVERTURE FERMETURE. ARRÊT. est ignoré. est ignoré. paramétrés : • pression de la touche CHB de la radiocommande. Appuyer sur la touche CHB pour activer l’ouverture partielle. L’intermittence est réglée électroniquement par le clignotant.
Fermeture et ouverture activée. , la centrale active un ) et le portail se ferme. , le portail se ferme. , le portail s'ouvre. Réglage temps d’activation de la fermeture/ouverture garanti REMARQUE: de 2 à 90 s de pause de 2 à 9 min de pause Sélection de la gestion du fonctionnement par batterie Lorsqu'une valeur différente de est réglée, une commande s'active sur le niveau de tension de la batterie.
Version HW. Année de production. Semaine de production. Exemple: Numéro de série. Version FW. à multiplié par 100. REMARQUE Exemple: x100 = 1.234.500 manœuvres. à REMARQUE Heures manoeuvre. Exemple : = 123 heures. à : les valeurs indiquées dans le tableau sont des valeurs purement indicatives. Jours d’allumage.
Seite 151
Paramètres spéciaux série HIGH SPEED La série BH30 High Speed représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu'à 600 kg (BH30/500/HS - BH30/600/HS) et jusqu'à 400 kg (BM30/300/HS), consacrés exclusivement au secteur résidentiel. La technologie High Speed permet de gérer l'automatisme à...
Seite 152
Paramètres spéciaux série Réversible La série BH30 RÉVERSIBLE représente la ligne des opérateurs numériques coulissants Brushless à haute vitesse pour portes coulissantes jusqu'à 800 kg, consacrés exclusivement au secteur résidentiel et industrielle. La technologie RÉVERSIBLE permet d'ouvrir et fermer le portail, en l'absence d'alimentation, sans débloquer le moteur.
Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE INTERVENTION DE LOGICIEL TRADITIONNELLE La poignée de déverrouillage est Fermer la poignée de déverrouillage et ouverte. tourner la clé en position de fermeture. (00 Sb) déverrouillage. Contact STOP de sécurité...
Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER Absence de l'alimentation. éteinte LED POWER Fusible grillé. Remplacer le fusible. éteinte Il est recommandé d’extraire le fusible uniquement en l’absence de tension de secteur. Anomalie dans la tension d’ali- Couper l’alimentation, attendre 10 s et remettre l’alimen- mentation d’entrée.
Seite 155
SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Protection thermique de l'on- Le fonctionnement se rétablit automatiquement dans duleur activée. les 2 min. Anomalie de la commande du mande. moteur détectée Batteries déchargées. Attendre le retour de la tension de réseau. (btLO) Dispositif déblocage...
Seite 156
SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Uniquement pour ATTENTION : BH30/804/R. Le portail est branchement du chargeur de batterie à la centrale de déplacé manuellement sans être débloqué, en l'absence de tension secteur et/ou de 4 de POWER IN). Dans le cas contraire, la manœuvre batterie.
Diagnostic - Modalité info TEST TEST POUR SORTIR DE 1 clic LA MODALITÉ x5 s B70/1DC. TEST. Paramètre Fonction totale.(exemple : . = moteur installée à gauche = moteur installée à droite est arrêté, le courant absorbé est égal à 0. Il est possible de relever le courant absorbé au moment de la commande. ou tension de secteur trop basse.
Déblocage mécanique En cas de panne ou d'absence d'alimentation, il est possible de débloquer le portail et de la déplacer manuellement. Dans des installations avec BH30/804/R il est possible de déplacer manuellement le portail sans le débloquer. Si le portail se déverrouille avec la centrale alimentée, le message clignotant Pour plus d'informations, consulter l'opération de blocage/déblocage dans le manuel d'utilisation de l'automatisme BH30 ou BM30.
Informations complémentaires et contacts Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY. Le format numérique (PDF) et toutes les éventuelles mises à jours futures sont disponibles dans l’espace réservé de notre site internet www.rogertechnology.com/B2B dans la section Self Service.
El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
Seite 161
EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando B70/1DC cumple con las disposiciones de las siguientes directivas comunitarias: –...
ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual. Es aconsejable utilizar accesorios, dispositivos de mando y de seguridad ROGER TECHNOLOGY. En especial, se aconseja instalar fotocélulas de la serie F4ES o F4S.
La suma del consumo de todos los accesorios conectados no debe exceder los datos de potencia máximos indicados en la tabla. Los datos se garantizan SÓLO con accesorios originales ROGER TECHNOLOGY. El uso de otros accesorios no originales puede causar un mal funcionamiento. ROGER TECHNOLOGY no acepta ninguna responsabilidad por la instalación incorrecta o no conforme.
Descripción de las conexiones Para poder acceder al terminal de bornes de conexión de los mandos, quite la cobertura del motor come se ilustra en • retirar los dos tornillos A y levantar la tapa (B); • Si hay instalado un cargador de baterías B71/BC (SOLAMENTE BH30 •...
Conexiones eléctricas Montar un interruptor o seccionador omnipolar en la red de alimentación eléctrica con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm; colocar el seccionador en la posición de OFF y desconectar las eventuales baterías tampón, antes de iniciar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Si el borde sensible no está instalado, conecte en puente los bornes 13(COS1) - 14(COM) o seleccione el parámetro 15(ST) 14(COM) Entrada de comando de STOP (N.C.). La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
Seite 168
¡ATENCIÓN! Desconecte y En caso de sustitución del encoder, repetir el procedimiento de aprendizaje. NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. - detalle E carrera la cancela se para. antes de llegar al tope mecánico. ¡ATENCIÓN NOTA: El cableado llega realizado de fábrica por ROGER TECHNOLOGY.
Seite 169
CONTACTO DESCRIPCIÓN CARGADOR DE Para instalar el cargador de baterías y las baterías 12 Vcc 1,2 Ah: BATERÍAS • Quite la tapa superior [G]. • Quite la tapa [H]. B71/BC • Introduzca la tarjeta del cargador de baterías B71/BC en el alojamiento oportuno. 2x12 Vdc 1,2 Ah.
Teclas de función y pantalla DOWN PROG TEST TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior DOWN Incremento de 1 del valor del parámetro Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Programación del recorrido TEST Activación en modo TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN •...
Modo de funcionamiento de la pantalla 10.1 VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Para las descripciones detalladas de los parámetros hay que consultar los capítulos 13. 10.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADO DE LAS INDICACIONES ESTADOS DE LOS COMANDOS DE SEGURIDAD COS1 COS2...
10.3 Modo de TEST El modo de TEST permite comprobar a simple vista la activación de los comandos y de las indicaciones de seguridad. El modo se activa pulsando la tecla TEST con el automatismo parado. Si la cancela está moviéndose, la tecla TEST provoca una PARADA.
Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. 11.1 Antes de actuar IMPORTANTE: LEYENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSIBLE TIPO SELECCIÓN MODELO CONFIGURACIONES MOTOR BH30/600 600kg BH30/800 1000kg 600kg BH30/600/HS Véase capítulo 14 "Parámetros especiales para High Speed. BM30/400 500kg 400kg...
TEST Véase capítulos 16 y 17 1 clic hasta que ... TEST PROG APRENDIZAJE DE TEST LA CARRERA AP P- CAP. 11.2 1 clic CERRADO 1 click Pulsar y mantener pulsada Sí TEST APRENDIZAJE DE LA CARRERA CAP. 11.2 1 clic 11.2 Procedimiento de aprendizaje: x5 s...
VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modelo de automatismo Véase Cap.13 Cierre automático después del tiempo de pausa (desde cancela com-pletamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP). Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED) Habilitación de la función con hombre presente...
Seite 176
VALOR DE PARÁM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección de la posición de instalación del motor respecto a la apertura de la cancela, vista lado interior Selección del modo de funcionamiento de la luz de cortesía Habilitación de apertura y cierre garantizados. Regulación del tiempo de activación del cierre y apertura garantizados Selección de control de funcionamiento con batería Selección de las limitaciones en el funcionamiento con batería...
VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Selección del modelo de automatismo ¡ATENCIÓN! NOTA: en caso de restablecer los parámetros estándar de fábrica, el valor del parámetro habrá de seleccionarse a mano. BH30/600 - Motor IRREVERSIBLE para hoja de 600 kg máx. BH30/800 - Motor IRREVERSIBLE para hoja de 800 kg máx. BH30/500/HS - BH30/600/HS - Motor IRREVERSIBLE High Speed para hoja de 600 kg máx (véase capítulo 14 "Parámetros especiales para High Speed).
Habilitación de la función con hombre presente. Deshabilitada. Habilitada. La cancela funciona manteniendo presionados los mandos abre (AP) o cierra (CH). Al soltar el mando la cancela se para. Habilitado con función de seguridad conforme a la normativa EN ISO 13849. Para abrir la cancela, presionar el mando AP, soltarlo y volver a presionarlo nuevamente, manteniéndolo en esa posición.
Si está habilitada, la exclusión del cierre automático vale solo para el mando seleccionado por el parámetro. Ejemplo: si , después de un mando AP el cierre automático está excluido, mientras que después de los mandos PP y PED el cierre automático se activa. NOTA: El mando tiene función de activación en secuencia abrir-stop-cerrar o cerrar-stop-abrir.
Seite 180
Ajuste del par motor durante la fase de recuperación de la posición Ajustar el par motor con el parámetro si al recuperar la posición los valores seleccionados en los parámetros no fueran adecuados para garantizar que la cancela pueda concluir la maniobra. Si no se concluye la fase de recupera- y por el valor de corriente máxima memorizada durante el aprendizaje de la carrera.
DESHABILITADA. La fotocélula no está activa o la fotocélula no está instalada. STOP. La cancela se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la cancela invierte inmediatamente su movimiento.
Contacto con resistencia de 8k2. La cancela invierte el movimiento siempre. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY. NOTA: Con receptor de radio enchufable ROGER TECHNOLOGY. PASO A PASO. APERTURA PARCIAL. APERTURA. CIERRE. STOP. Luz de cortesía. La salida COR se gobierna con el mando por radiocontrol. La luz permanece encendida mientras el mando por radiocontrol está...
Se habilita el cierre y la apertura garantizados. Si la cancela se para a raíz de un comando paso a paso, al cabo de un plazo seleccionado por el parámetro , la centra- lita activa una preintermitencia de 5 s (independientemente del parámetro ) y luego cierra la cancela.
Versión de HW Año de fabricación Semana de fabricación Ejemplo: Número de serie Versión de FW Visualización del contador de maniobras El número está compuesto por los valores de los parámetros de multiplicado por 100. NOTA: los valores indicados en la tabla son meramente orientativos. Maniobras efectuadas.
Seite 185
La serie BH30 (High Speed) representa la línea de operadores digitales Brushless de alta velocidad para cancelas correderas de máx. 600 kg (BH30/500/HS - BH30/600/HS) e de máx. 400 kg (BM30/300/HS), dedicadas exclusivamente al sector residencial. La tecnología High Speed permite gobernar el automatismo con un 100% de rapidez superior al de los automatismos tradicionales y con la posibilidad de gobernar por separado la velocidad, la aceleración, las ralentizaciones y los dispositivos de seguridad correspondientes.
La serie BH30/R (REVERSIBILE) representa la línea de operadores digitales Brushless para cancelas correderas de máx. 800 kg, dedicadas exclusivamente al sector residencial y industrial. La tecnología REVERSIBLE permite abrir y cerrar la cancela, incluso sin tensión, sin desbloquear el motor. Cuando la compuerta se mueve manualmente, en ausencia de voltaje de suministro, la rotación del motor suministra energía al panel de control, la pantalla se enciende y aparece el mensaje "...
Señalización de las entradas de seguridad y de los comandos (Modo TEST) Si no se ha activado ningún comando, pulse la tecla TEST y compruebe lo siguiente: INTERVENCIÓN DESDE DISPLAY CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE La manilla de desbloqueo está Cierre la manilla de desbloqueo y gire la abierta.
Señalización de alarmas y anomalías PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusible quemado. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible so- lamente cuando el sistema está desconectado de la red eléctrica.
Seite 189
PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN Protección térmica del inverter El funcionamiento se restablece automáticamente al activada. cabo de 2 min. Si el problema persiste, sustituir la central de mando. Se ha detectado una ano- malía en el control del motor Baterías descargadas.
Seite 190
PROBLEMA SEÑALIZACIÓN CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN Solo para BH30/804/R. La ¡ATENCIÓN!: en caso de uso de B71/BC, controlar que cancela se ha desplazado la conexión del cargador de baterías a la central de man- manualmente, sin ser desblo- do sea correcta (el cable rojo [+] debe estar conectado queada, en ausencia de ten- al borne 5 de POWER IN, el cable negro [-] debe estar sión de red y/o baterías...
Diagnostica - Modo Info TEST TEST PARA SALIR DEL 1 clic MODO INFO x5 s El Modo INFO permite visualizar algunos valores medidos por la central B70/1DC. En el modo “Visualización de mando y dispositivos de seguridad” y con el motor parado, presionar durante 5 s la tecla TEST.
En caso de avería o si no hay corriente, puede desbloquearse la cancela y moverse a mano. En instalaciones con BH30/804/R, se puede desplazar manualmente la cancela sin desbloquear. Si se desbloquea la cancela con la centralita alimentada, en la pantalla aparecerá intermitente.
Información adicional y contactos Todos los derechos de la presente publicación son de propiedad exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. TECHNOLOGY.. El formato digital (PDF) y cualquier actualización futura podrá consultarse en el área reservada de nuestra página internet www.rogertechnology.com/B2B en la sección Self Service.
A ROGER TECHNOLOGY não é responsável pela inobservância da Boa Técnica possam ocorrer no uso. Os dispositivos de segurança (fotocélulas, bordas sensíveis, paragem de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normativas...
Seite 195
à porta 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. distância máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha deformável, a velocidade de fechamento da abertura e, em geral, todas as...
Declaração CE de conformidade O abaixo-assinado Dino Florian, representante legal da Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando B70/1DC atende as exigências impostas pelas seguintes diretivas comunitárias: – 2014/35/EU Diretiva LVD –...
ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade derivada de um uso impróprio ou diferente daquele para o qual é destinado e indicado neste manual. Recomenda-se o uso de acessórios, dispositivos de comando e de segurança ROGER TECHNOLOGY. Em particular, recomenda-se a instalação de fotocélulas série F4ES ou F4S.
A soma das absorções de todos os acessórios ligados não deve exceder os dados de potência máximas indicados na tabela. Os dados são garantidos APENAS com acessórios originais ROGER TECHNOLOGY. O uso de acessórios não originais pode causar mal funcionamentos. A ROGER TECHNOLOGY não se responsabiliza por quaisquer instalações incorretas ou não conformes.
Descrição das ligações • Para ter-se acesso à bateria de bornes de ligação dos comandos, remova a cobertura do motor como ilustrado na • remova os dois parafusos A e eleve a tampa (B); • BH30: desloque a tampa na sua direção elevando-a (seta B). Se instalado o carregador de baterias B71/BC (SOMENTE BH30), •...
Ligações eléctricas Preveja na rede de alimentação um interruptor ou um seccionador unipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm; coloque o seccionador na posição OFF, e desconecte as eventuais baterias tampão, antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. uma proteção de sobrecarga de acordo com critérios da Boa Técnica e em conformidade com as normas em vigor.
Comandos e acessórios Os dispositivos de segurança com contato N.F., se não instalados, devem ser ligados com ponte aos prensadores COM, ou desabilitados modificando-se os parâmetros LEGENDA: N.A. (Normalmente Aberto). N.F. (Normalmente Fechado). CONTACTO DESCRIÇÃO 7(COR) Saída para ligação à luz de cortesia (contacto puro) 230 Vac 100 W - 24 Vac/dc 40 W. 7(COR) Contacto puro de sinalização de: •...
Seite 202
ATENÇÃO! Desligue e ligue o cabo do encoder somente em ausência de alimentação. Em caso de substituição do encoder, repita o procedimento de aprendizagem. NOTA: A cablagem é realizada de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. 20 - detalhe 21 - detalhe F para.
Seite 203
CONTACTO DESCRIÇÃO CARREGADOR Para instalar o carregador de baterias e as baterias 12 Vdc 1,2 Ah: DE BATERIAS • Remova a tampa superior [G]. B71/BC • Remova a tampa [H]. 2x12 Vdc 1,2 Ah. • Introduza a placa do carregador de baterias B71/BC no compartimento apropriado. •...
Teclas de função e display DOWN PROG TEST TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte DOWN Parâmetro anterior Aumento de 1 do valor do parâmetro Diminuição de 1 do valor do parâmetro PROG Programação do curso TEST Ativação da modalidade TESTE • Premir as teclas UP e/ou DOWN •...
Modalidade de funcionamento do display 10.1 Modalidade de visualização dos parâmetros VALOR DO PARÂMETRO PARÂMETRO Para as descrições detalhadas dos parâmetros consultar o capítulo 13. 10.2 Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança ESTADO DOS DISPOSITIVOS ESTADO DOS COMANDOS DE SEGURANÇA COS1...
10.3 Modalidade TESTE A modalidade é ativada pressionando-se a tecla TEST com automatismo parado. Se o portão está em movimento, a tecla TEST provoca um STOP. A pressão seguinte habilita a modalidade de TESTE. A luz intermitente e o indicador de portão aberto acendem-se por um segundo, a cada ativação de controlo ou segurança.
Aprendizagem do curso Para um correto funcionamento, é necessário realizar a aprendizagem do curso. 11.1 Antes de proceder IMPORTANTE: Selecione o modelo de automatismo instalado com o parâmetro LEGENDA: MOTOR HIGH SPEED MOTOR REVERSÍVEL TIPO SELEÇÃO MODELO CONFIGURAÇÕES MOTOR BH30/600 600kg BH30/800 1000kg...
TEST Ver capítulos 16 e 17 Não 1 clique até ... TEST PROG APRENDIZAGEM TEST DO CURSO AP P- Não CAP. 11.2 1 click FECHADA 1 clique mantener pressionado TEST APRENDIZAGEM DO CURSO CAP. 11.2 1 clique 11.2 Procedimento de aprendizado x5 s PROG AP P-...
Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Veja cap. 13 Seleção do modelo de automatismo Novo fecho automático após a intervenção do tempo de pausa (com portão completa-mente aberto) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Pré-lampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED)
VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção da posição de instalação do motor em relação à abertura, vista do lado interno Seleção da modalidade de funcionamento da luz de cortesia Habilitação do fecho/abertura garantida. Regulação do tempo de ativação do fecho/abertura garantida Seleção da gestão de funcionamento com bateria Seleção das limitações no funcionamento com bateria Seleção do tipo de bateria e redução do consumo...
Menu de parâmetros VALOR DO PARÂMETRO PARÂMETRO Seleção do modelo de automatismo ATENÇÃO! NOTA: em caso de BH30/600 - Motor IRREVERSÍVEL para portinhola de 600 kg máx. BH30/800 - Motor IRREVERSÍVEL para portinhola de 800 kg máx. BH30/500/HS - BH30/600/HS - Motor IRREVERSÍVEL High Speed para portinhola de 600 kg máx (veja capítulo 14 "Parâmetros especiais para High Speed).
Habilitação da função com operador presente. Desativado. Ativado. O portão funciona ao manter-se premido os comandos abre (AP) ou fecha (CH). Ao liberar o comando o portão fecha. Habilitado com função de segurança nos termos da normativa EN ISO 13849. Para abrir o portão, prima o comando AP solte-o e prima-o novamente, mantendo-o premido.
Se ativada, a exclusão do fecho automático vale apenas para o comando selecionado pelo parâmetro. Exemplo: ao , depois de um comando AP o fecho automático é excluído, enquanto depois dos comandos PP e PED o fecho automático ativa-se. NOTA: O comando tem a função de ativação em sequência abre-stop-fecha ou fecha-stop-abre. Desabilitada.
Seite 214
Ajuste com o parâmetro tros sejam inadequados para garantir ao portão de completar a manobra. Se a fase de recuperação da posição não for concluída, o portão não retoma o seu funcionamento normal. A intervenção de deteção de obstáculo é regulada exclusivamente pelos parâmetros A intervenção de deteção de obstáculo é...
Seite 215
Programação da modalidade de funcionamento da fotocélula na abertura (FT2) DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou a fotocélula não está instalada. STOP. O portão para e permanece parado até o comando seguinte. INVERSÃO IMEDIATA. Se for ativada a fotocélula durante a manobra de abertura, o portão inverte imediatamente. STOP TEMPORÁRIO.
NOTA: Com receptor rádio com conexão ROGER TECHNOLOGY. NOTA: Com receptor rádio com conexão ROGER TECHNOLOGY. PASSO A PASSO. ABERTURA PARCIAL. ABERTURA. FECHO. STOP. Luz de cortesia. A saída COR é gerenciada pelo rádio controlo. A luz permanece acesa enquanto o rádio controlo está...
Regulação do tempo de ativação do fecho/abertura garantida NOTA: O parâmetro não está visível se o parâmetro De 2 a 90 s de espera De 2 a 9 min de espera Seleção da gestão de funcionamento com bateria se ativa um controlo sobre o nível de tensão da bateria . É possível selecionar o tipo de funcionalidade desejada ao parâmetro e habilitar uma sinalização com a saída COR para o parâmetro A unidade de controlo sempre aceita os comandos até...
Visualização do contador de manobras O número é composto dos valores dos parâmetros de multiplicado por 100. NOTA: os valores indicados na tabela são puramente indicativos. Manobras realizadas. Exemplo: x100 = 1.234.500 manobras. Visualização do contador de horas de manobra O número é...
Parâmetros especiais série HIGH SPEED A série High Speed representa a linha dos operadores deslizantes digitais Brushless de alta velocidade para portões deslizantes até 600 kg (BH30/500/HS - BH30/600/HS) e até 400 kg (BM30/300/HS), exclusivamente dedicados ao setor residencial. A tecnologia High Speed permite gerir o automatismo 100% mais rapidamente dos automatismos tradicionais com a possibilidade de gerir separadamente velocidade, aceleração, desacelerações e relativas seguranças.
Parâmetros especiais série REVERSÍVEL A série BH30/R (REVERSÍVEL) representa a linha dos operadores deslizantes digitais Brushless para portões deslizantes até 800 kg, exclusivamente dedicados ao setor residencial e industrial. A tecnologia REVERSÍVEL permite abrir e fechar o portão, na ausência de tensão, sem desbloquear o motor.
Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) INTERVENÇÃO POR DISPLAY CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE O manípulo de desbloqueio está Feche o manípulo de desbloqueio e gire a aberto. chave para a posição de fecho. (00 Sb) desbloqueio.
Sinalização de alarmes e anomalias SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME LED POWER Ausência de alimentação. apagado LED POWER Fusível queimado. Substituir o fusível. Recomenda-se remover o fusível somente na ausência de tensão de rede. apagado Anomalia na tensão de alimenta- Remover a alimentação, aguardar 10 s e religar a ali- ção de entrada.
Seite 223
SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME Proteção térmica do inverter ati- O funcionamento restabelece-se automaticamente vada. dentro de 2 min. Se o problema persistir, substitua a unidade de con- Detetada anomalia do controlo trolo. do motor Baterias descarregadas. Espere o restabelecimento da tensão da rede. (btLO) Feche o manípulo de desbloqueio e gire a chave para Dispositivo...
Seite 224
SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO DE ALARME Somente para BH30/804/R. O ATENÇÃO: portão é movimentado manual- gação correta da carga de baterias à unidade de con- mente sem ser desbloqueado, na ausência de tensão de rede e/ou baterias bloco de terminais 4 de POWER IN). Em caso contrário, a manobra manual não será...
Exibir informações do limitador eletrônico de tensão (SOMENTE ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROGER TECHNOLOGY). • Para se deslocar entre os parâmetros use as teclas + / - . Após alcançar o último parâmetro deve-se voltar para trás.
Desbloqueio mecânico Em caso de avaria ou falta de tensão, é possível desbloquear o portão e movimentá-lo manualmente. Em instalações com BH30/804/R é possível movimentar manualmente o portão sem desbloqueá-lo. Ao desbloquear-se o portão com a central alimentada no display aparece lampejante.
Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou O formato digital (PDF) e todas as eventuais atualizações futuras estão disponíveis na área reservada do nosso sítio internet www.rogertechnology.com/B2B na seção Self Service.
Als de informatie in deze handleiding niet wordt gerespecteerd, kan dit leiden tot persoonlijke letsels of schade aan het apparaat. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik, of ander gebruik dan hetgene waarvoor het product is bestemd en wordt aangeduid in deze handleiding.
Seite 229
EN 12453 en EN 12445. ROGER TECHNOLOGY wijst alle verantwoordelijkheid af indien componenten zijn geïnstalleerd die incompatibel zijn voor de veiligheid en de correcte werking.
EG-verklaring van overeenstemming Ondergetekende Dino Florian, wettelijke vertegenwoordiger van Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) VERKLAART dat het commandocentrum B70/1DC voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepa- lingen die zijn vastgelegd in de volgende EG-richtlijnen: –...
Er wordt aanbevolen om accessoires en bedienings- en veiligheidsinrichtingen van ROGER TECHNOLOGY te gebruiken. Er wordt aanbevolen om fotocellen van de technologie F4ES of F4S te installeren.
De gegevens worden ENKEL gegarandeerd met originele accssoires van ROGER TECHNOLOGY. Het gebruik van niet originele accessoirs kan storingen veroorzaken. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor foute of niet conforme installaties.
Beschrijving aansluitingen Om het klemmenbord van de bedieningen te kunnen bereiken, moet de bedekking van de motor verwijderd worden zoals wordt getoond op afbeelding 1 • verwijder de twee schroeven [A] en til de bedekking [B] op; • BH30: schuif het deksel naar u toe en til het op (pijl B). Als de oplader is geïnstalleerd B71/BC (ALLEEN Series BH30 •...
POWER IN Ingang transformator voor voeding motor (of van de B71/BC batterijlader, - alleen voor BH30, afb. 2 - indien aanwezig). 4(-) OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. 5(+) X-Y-Z Aansluiting Motor BRUSHLESS. Aansluiting B72/BRAKE - B72/BRCL voor versies BH30 High Speed (afb. 5) en BM30 High Speed (afb.
Als de contactlijst niet is geïnstalleerd, moeten de klemmen 13(COS1) - 14(COM) overbrugd worden of moet de parameter ingesteld worden. 15(ST) 14(COM) Ingang bediening STOP (N.C.). De opening van het veiligheidscontact veroorzaakt de stop van de beweging. OPMERKING: het contact wordt overbrugd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY.
Seite 236
In geval van de vervanging van de encoder, moet de leerprocedure herhaald worden. OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. Connector (contacten N.C.) voor de aansluiting van de mechanische eindschakelaar (zie afbeelding 20 - detail E) of de magnetische eindschakelaar (zie afbeelding 21 - detail F).
Seite 237
CONTACT BESCHRIJVING BATTERIJLADER Om de lader en 12 Vdc 1.2 Ah batterijen te installeren: • Verwijder de bovenste kap G. B71/BC • Verwijder de kap H. 2x12 Vdc 1,2 Ah. • Steek de B71/BC-kaart van de batterijlader in de meegeleverde behuizing. •...
Functietoetsen en display DOWN PROG TEST TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter DOWN Vorige parameter Toename met 1 van de waarde van de parameter Afname met 1 van de waarde van de parameter PROG Lering van de slag TEST Activering van de TEST modus •...
Bedrijfsmodus display 10.1 Modus van weergave parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Voor de gedetailleerde beschrijving van de parameters wordt verwezen naar hoofdstuk 13. 10.2 Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden STATUS BEDIENINGEN STATUS VEILIGHEDEN COS1 COS2 POWER STOP STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen zijn gewoonlijk uitgeschakeld.
10.3 TEST Modus Met de TEST modus kan de activering van de bedieningen en de veiligheden visueel gecontroleerd worden. De modus kan geactiveerd worden door op de toets TEST te drukken wanneer de automatisering niet in beweging is. Als de poort in beweging is, zal wanneer op de toets TEST gedrukt wordt een STOP geproduceerd worden. De volgende druk activeert de TEST modus.
Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. 11.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd BELANGRIJK: Selecteer het model van de geïnstalleerde automatisering met de parameter LEGENDA: HIGH SPEED Motor OMKEERBAAR Motor TYPE SELECTIE...
TEST Zie hoofdstukken 16 en 17 1 klick tot ... TEST TEST PROG PROCEDURE AP P- VAN LERING 1 klick hoofdstukk 11.2 GESLOTEN 1 klick Druck Sì TEST PROCEDURE VAN LERING hoofdstukk 11.2 1 klick 11.2 Procedure van lering: x5 s PROG AP P- PH A5...
Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie model automatisering ZIE HOOFD. 13 Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf poort helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED) Activering dodemansfunctie Controlelamp poort geopend / testfunctie fotocellen en "battery saving"...
Seite 244
PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie bedrijfsmodus welkomstverlichting Activering van gegarandeerde sluiting/opening Afstelling tijdsduur activering gegarandeerde sluiting/opening Activering bediening van de sluiting na ingreep van de fotocellen (FT) Selectie beheer werking op batterij Selectie van de begrenzingen in de werking met batterij Reset van de standaard fabriekswaarde Versie HW Productiejaar...
Menu parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Selectie model automatisering OPGELET! Een verkeerde instelling van storingen van de werking van de automatisering veroorzaken. OPMERKING: indien de standaard fabrieksparameters worden gereset, moet de waarde van de parameter handmatig opnieuw ingesteld worden. BH30/600 ONOMKEERBARE motor voor vleugel van 600 kg max. BH30/800 ONOMKEERBARE motor voor vleugel van 800 kg max.
Seite 246
Geactiveerd. Tijdens de opening wordt de bediening van gedeeltelijke opening (PED) verwaarloosd. Activering dodemansfunctie. Gedeactiveerd. Geactiveerd. De poort functioneert wanneer de bedieningen opening (AP) of sluiting (CH) ingedrukt worden gehouden. Wanneer de bediening wordt losgelaten, wordt de beweging van de poort gestopt. Geactiveerd met de veiligheidsfunctie aldus het normenstelsel EN ISO 13849.
Seite 247
van 00 tot 90 s pauze. van 2 tot 9 min pauze. Activering beheer opening met uitsluiting van de automatische hersluiting. Indien geactiveerd, geldt de uitsluiting van de automatische hersluiting enkel voor de bediening die is geselecteerd door de parameter. Voorbeeld: als is ingesteld, wordt de automatische hersluiting uitgesloten na een bediening AP terwijl de automatische hersluiting wordt geactiveerd na de bedieningen PP en PED.
Seite 248
Afstelling motorkoppel tijdens fase van recuperatie positie Regel het motorkoppel met behulp van de parameter als, tijdens de fase van de recuperatie van de positie, de waar- den die zijn ingesteld in de parameters ongeschikt zouden zijn om te garanderen dat de poort het manoeuvre kan voltooien.
Seite 249
De verduisterde fotocel zendt de bediening van opening van de poort. Instelling bedrijfsmodus fotocel FT2 bij opening GEDEACTIVEERD. De fotocel is niet actief of is niet geïnstalleerd. STOP. De poort stopt de beweging en blijft gestopt tot de volgende bediening wordt gegeven. ONMIDDELLIJKE OMKERING.
Seite 250
Contact N.C. (Normally Closed). De beweging van de poort wordt altijd omgekeerd. Contact met weerstand van 8k2. De beweging van de poort wordt altijd omgekeerd. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling. OPMERKING: Met ontvanger ROGER TECHNOLOGY met koppeling. STAP STAP.
Seite 251
Gegarandeerde sluiting en opening geactiveerd. Als de beweging van de poort wordt gestopt na een bediening stap-stap, na een tijdsduur die is ingesteld door de parameter activeert de regeleenheid 5 s lang het voorknipperen (onafhankelijk van de parameter ) waarna de poort wordt gesloten. Als de beweging van de poort wordt gestopt tijdens het manoeuvre van de sluiting, als gevolg van de ingreep van het detectiesysteem van obstakels, wordt de poort gesloten na een tijdsduur die is ingesteld door de parameter Als de beweging van de poort wordt gestopt tijdens het manoeuvre van de opening, als gevolg van de ingreep van het detectiesy-...
Seite 252
Versie HW Productiejaar Productieweek Voorbeeld: Serienummer Versie FW Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van vermenigvuldigd met 100. OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief Uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld: x100 = 1.234.500 manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van OPMERKING: de waarden die zijn aangeduid in de tabel zijn puur indicatief...
Hieronder worden bijkomende parameters aangeduid betreffende de activering van de High Speed technologie. Selectie model automatisering De parameter is in de fabriek ingesteld door ROGER TECHNOLOGY. OPGELET! De fabriekswaarde is al ingesteld om de motor te gebruiken in de versie met hoge snelheid (High Speed).
Hieronder worden bijkomende parameters aangeduid betreffende de activering van de OMKEERBARE technologie. Selectie model automatisering De parameter is in de fabriek ingesteld door ROGER TECHNOLOGY. OPGELET! De fabriekswaarde is al ingesteld om de motor te gebruiken in de versie met hoge snelheid (High Speed).
Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) Als geen vrijwillige bedieningen zijn geactiveerd, moet op de toets TEST gedrukt worden en moet het volgende gecontroleerd worden: DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP De greep van de deblokkering is ge- Sluit de greep van de deblokkering en opend.
Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER UIT Verbrande zekeringen. Vervang de zekering. Er wordt aanbevolen om de zekeringen enkel te verwijderen en opnieuw te plaatsen wanneer de netspanning is uitgeschakeld.
Seite 257
PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP Thermische beveiliging van de en- De werking wordt binnen 2 minuten automatisch her- coder geactiveerd. steld. Als het probleem aanhoudt, moet de regeleenheid ver- Storing gedetecteerd van de be- vangen worden. sturing van de motor Batterijen leeg.
Seite 258
PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP Alleen voor BH30/804/R. De OPGELET: in geval van gebruik van B71/BC moet de poort wordt handmatig bewo- correcte aansluiting van de batterijlader op de regele- gen zonder ontgrendeld te zijn, enheid gecontroleerd worden (de rode draad [+] moet bij afwezigheid van netspanning aangesloten zijn op klem 5 van POWER IN, de zwarte en/of batterijen...
Controleer de afstellingen van de parameters Geeft informatie weer over de elektronische spanningsbegrenzer (INTERN GEBRUIK TECHNISCHE ASSISTENTIE- DIENST ROGER TECHNOLOGY). • Om de parameters te overlopen, moeten de toetsen + / - gebruikt worden. Wanneer de laatste parameter wordt bereikt, moet teruggekeerd worden.
Mechanische deblokkering Als spanning ontbreekt, is het mogelijk om de poort te deblokkeren zoals vervolgens worden aangeduid. In installaties met BH30/804/R is het mogelijk om de poort handmatig te bewegen zonder ze te ontgrendelen. Als de poort wordt gedeblokekerd wanneer de regeleenheid is gevoed, verschijnt knipperend op de display.
Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen, zonder voorafgaande waarschuwing. Kopieën, scans, wijzigingen of aanpassingen zijn uitdrukkelijk verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ROGER TECHNOLOGY.
Seite 262
personelu. lub oddzieleniem wszystkich obszarów zgniatania, przecinania, przenoszenia i...
Seite 263
ograniczeniami: sterowanie typu A lub B i rodzaj zastosowania 1 lub 2). wskazania niebezpiecznych obszarów. zmianami lub konserwacji.
Seite 265
Symbole produktów oraz opis ich znaczenia. sposób. Przydatne informacje Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Uwaga na ustawienia parametru BH30 lub BM30.
(24 V (24 V (24 V TEMPERATURA ROBOCZA -20°C +55°C <70 dB(A) wymiary w mm 200x90x45 Waga: 0,244 kg BH30/500/HS/115 - BH30/600/115 - BH30/600/HS/115 - BH30/800/115 - BH30/804/R/115 - BM30/300/HS/115 115V AC przy oryginalnych akcesoriach ROGER TECHNOLOGY. Korzystanie z nieoryginalnych...
przedstawiono na rysunku 1: • • BH30: B71/BC (TYLKO Seria BH30), patrz rysunek 2: • • • B70/1DC). Rodzaj instalacji Zalecany kabel Zasilanie Podwójny kabel izolacyjny tipu H07RN-F 3x1,5 mm Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S Kabel 5x0,5 mm (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S Kabel 3x0,5 mm (maksymalny 20 m)
Seite 268
TRANSFORMER - 230Vac ±10% dla centrali B70/1DC. 220÷230 - 115Vac ±10% dla centrali B70/1DC/115. -COM = Safety Extra Low Voltage). OPIS Bezpiecznik 5x20 T1A. B70/1DC/115: Bezpiecznik 5x20 T2A. POWER IN 4(-) rys. 2). 5(+) X-Y-Z B72/BRAKE - B72/BRCL dla wersji BH30 High Speed (rys. 5) i BM30 High Speed (rys.
Elementy sterownicze i akcesoria LEGENDA: N.O. (normalnie otwarty) STYK OPIS 7(COR) 40 W. 7(COR) • • 8(+SC) 9(COM) Kontrolka otwarcia bramy 24 Vdc 3 W. 8(+SC) 9(COM) Do zacisku 8(+SC) 8(+SC) 10(FT2) 28(COM) FT2 (rys. 11-12-13-14-15-16). Fotokomórki FT2 – . Fotokomórka FT2 jest dezaktywowana podczas otwierania. –...
Seite 270
STYK OPIS 22(ORO) 21(COM) wany w zegarze. myka. 23(AP) 21(COM) automatyczne; liczenie czasu ponownego zamykania automatycznego jest wznawiane po zwolnieniu polecenia otwierania. 24(CH) 21(COM) 25(PP) 21(COM) 26(PED) 21(COM) 27(+24V) 28(COM) B72/BRCL (B72/BRAKE ) dla wersji BH30 High Speed (rys. 5), BH30 ODWRACALNY (rys.
Seite 271
STYK OPIS BATERII B71/BC B71/BC do dostarczonej obudowy. 2x12 Vdc 1,2 Ah. POWER IN POWER IN BLACK nero black rosso nero/black rosso/red zacisku SC...
Seite 272
DOWN PROG TEST PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr PROG Programowanie ruchu TEST Aktywacja trybu TEST • i/lub DOWN. • • • DOWN • Zainstalowana wersja: r1.65.
Seite 273
10.1 PARAMETR PARAMETRU 10.2 STEROWNICZYCH COS1 COS2 POWER STOP Symbole sterowania zwykle nie SEGMENTY STEROWNICZYCH otwiera krokowo zamyka zegar SEGMENTY fotokomórki FT1 fotokomórki FT2 COS1 COS1 COS2 COS2...
10.3 Tryb TEST zabezpieczenia. Po prawej stronie ekranu Numer zacisku , oznacza (Sb) Styk STOP (N.C.) jest otwarty. UWAGA drugiego i tak dalej. 10.4 Tryb Stand By , DOWN , +, -. POWER...
Programowanie ruchu 11.1 LEGENDA: HIGH SPEED SILNIKA ODWRACALNY SILNIKA WYBÓR MODEL KONFIGURACJE SILNIKA BH30/600 600kg BH30/800 1000kg 600kg BH30/600/HS BM30/400 500kg 400kg BM30/300/HS 800kg ODWRACALNY BH30/804/R . Fabrycznie parametr jest ustawiony dla OTWARCIE PO LEWEJ OTWARCIE W PRAWO nieco przed mechanicznym ogranicznikiem ruchu. OTWARCIA OPEN STOP...
TEST Patrz rozdziały o sygnalizowaniu 16 i 17 1 kliknięcie dopóki ... TEST PROG PROCEDURA TEST PROGRAMOWANIA AP P- RUCHU rozdział 11.2 ZAMKNIĘTY 1 kliknięcie Nacisnąć 1 kliknięcie TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA RUCHU rozdział 11.2 1 kliknięcie 11.2 Procedura programowania ruchu: x5 s PROG AP P-...
Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE bramy) Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia bramy/funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania (i zamykania dla BH30/600-BH30/800-BM30/400) Regulacja spowalniania podczas manewru zamykania (tylko dla High Speed i silników nawrotnych) automatycznego. po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) (i zamykania dla BH30/600-BH30/800-BM30/400)
Seite 278
USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE (FT1-FT2) Regulacja odcinka zatrzymania silnika Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW...
Menu parametrów PARAMETR PARAMETRU UWAGA: w przypadku przywrócenia specjalne dla High Speed). BH30/804/R silnika NAWROTNEGO). Dezaktywowane. Otwiera-stop-zamyka-stop-otwiera-stop-zamyka... Otwiera-zamyka-otwiera-zamyka. Otwiera-zamyka-stop-otwiera. Miganie ostrzegawcze 5 s migania ostrzegawczego przed manewrem zamykania.
Seite 280
Dezaktywowane. Kontrolka otwarcia bramy/Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" Podczas manewru zamykania szybko miga. 13-14. 15-16. Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania i zamykania. UWAGA UWAGA = 15 cm przestrzeni; ... = 30 cm przestrzeni; ... = 120 cm przestrzeni. UWAGA ) lub w stanie alarmu od 00 do 90 s pauzy.
Seite 281
tomatycznego. UWAGA otwieranie. Dezaktywowany. po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem). od 0 do 60 s. = -35%; = -25%; = -16%; = -8% zestaw fabryczny. = +8%; = +16%; = +25%; = +35% UWAGA UWAGA: silnik High Speed i NAWROTNY Dezaktywowany Aktywowany podczas uruchamiania TYLKO przy otwieraniu (w tym w fazie szukania pozycji).
Seite 282
w parametrach oraz = 60% = 70%, = 80%, =90%, = 100% 01= 250 RPM; 02= 300 RPM; 03= 350 RPM; 04= 400 RPM; 05= 450 RPM; 06= 500 RPM; 07= 550 RPM; 08= 600 RPM UWAGA: dziowej lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) DEZAKTYWOWANE.
Seite 283
DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. ma natychmiast zmienia kierunek ruchu. brama kontynuuje otwieranie. DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. ma natychmiast zmienia kierunek ruchu. brama kontynuuje zamykanie. UWAGA . UWAGA Dezaktywowane. Regulacja odcinka zatrzymania silnika = szybkie hamowanie/krótszy odcinek zatrzymania ...
Seite 284
UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. UWAGA: Z wtykowym odbiornikiem radiowym ROGER TECHNOLOGY. TRYB KROKOWY. OTWARCIE. STOP. radiowy jest aktywowany. Parametr 79 jest ignorowany. • Dezaktywowane. lub przypadkowego przycisku. • brama zostanie zatrzymana przyciskiem STOP. • funkcja pozostaje aktywna.
Seite 285
UWAGA Od 2 do 90 s oczekiwania. Od 2 do 9 min oczekiwania. UWAGA , centrala przyjmuje tylko polecenia otwarcia i nigdy Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów Akumulator 24VDC (2x12V). pracy akumulatora. Akumulator 24VDC (2x12V). UWAGA x4 s : spraw- •...
Seite 286
UWAGA Wykonane manewry x100 = 1.234.500 manewrów UWAGA Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni Password • • Przyciskami UP i/lub DOWN • • • = ). Procedura odblokowania czasowego: • • • = ). • •...
Parametry specjalne seria HIGH SPEED Seria High Speed (HS) (BH30/500/HS -BH30/600/HS) lub 400 kg (BM30/300/HS) odpowiednimi zabezpieczeniami. Parametr jest ustawiany fabrycznie przez ROGER TECHNOLOGY. UWAGA BH30/600 BH30/800 BH30/600/HS BM30/400 BM30/300/HS BH30/804/R Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania. Regulacja spowalniania podczas manewru zamykania.
Parametry specjalne seria NAWROTNA Seria BH30/R (NAWROTNA) to linia cyfrowych, bezszczotkowych automatów przesuwnych do bram UWAGA! Przesuwaj zabezpieczeniami. UWAGA Parametr jest ustawiany fabrycznie przez ROGER TECHNOLOGY. UWAGA BH30/600 BH30/800 BH30/600/HS BM30/400 BM30/300/HS BH30/804/R Regulacja spowalniania podczas manewru otwierania. Regulacja spowalniania podczas manewru zamykania.
OPROGRAMOWANIU (00 Sb) warty. . na styk COS1 i na styk COM. . na styk COS2 i na styk COM. na styk FT1 i na styk COM. na styk FT2 i na styk COM. ustawienie parametru ustawienie parametru z przyciskiem. z przyciskiem.
Seite 290
SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Kontrolka POWER Brak zasilania. Kontrolka POWER Spalone bezpieczniki. wego. zasilanie. panelu sterowania. komendy. ruchu. Niepowodzenie procedury kalibracji. procedury programowania ruchu. miga Komunikat zmiany wyboru parametru ra lub nie zamyka. • • • bezpiecznik. • aktywne. Enkoder nie odpowiada, brak lub uszkodzony.
Seite 291
SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Ochrona termiczna inwertera aktywowana. minut. wania. wania silnikiem (btLO) otwarte odblokowania. ra lub nie zamyka. wania silnikiem Problemy w obwodzie enkodera lub na przewodzie stanie. programowania ruchu. serwisem technicznym. Niepowodzenie kalibracji silni- dera do silnika. cisk TEST. Procedura progra- mowania ruchu nie...
Seite 292
SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA PRZYCZYNA Tylko dla BH30/804/R. Brama w przypadku korzystania z B71/BC bez odblokowania, przy braku latora do panelu sterowniczego (przewód czerwony [+] tora Panel sterowniczy przyjmuje akumulatora do panelu stero- latora str. 2) POWER-IN UWAGA alarmowa.
Tryb INFO TEST TEST PER USCIRE 1 click DALLA MODALITA’ x5 s B70/1DCHP. zatrzymaniu silników TEST. Parametr Funkcja = silnik zainstalowany po lewej stronie = silnik zainstalowany po prawej stronie parametrów TECHNICZNY ROGER TECHNOLOGY). • + / - • • TEST.
Odblokowanie mechaniczne W instalacjach z BH30 o BM30. • • Tryb szukania pozycji • • • W tym czasie centrala odzyskuje dane instalacyjne. • Testy odbiorcze • • • • • • • • • • najmniej 2-3 cm. • Tylko dla BH30/804/R. ”...
Konserwacja Utylizacja dla tej kategorii wyrobów. zdrowie. Informacje dodatkowe i dane kontaktowe ROGER TECHNOLOGY. strony internetowej www.rogertechnology.com/B2B, w sekcji Self Service. od 8:00 do 12:00 - od 13:30 do 17:30 Telefon: +39 041 5937023 E-mail: service@rogertechnology.it...
Seite 296
ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...