Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT CC-8 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT CC-8 Bedienungsanleitung

Rundzellen-ladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC-8:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
CC-8 Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 2176563
Operating Instructions
CC-8 Round Cell Charger
Item No. 2176563
Notice d'emploi
Chargeur pour piles rondes CC-8
N° de commande 2176563
Gebruiksaanwijzing
CC-8 batterijlader
Bestelnr. 2176563
Seite 2 - 13
Page 14 - 24
Page 25 - 36
Pagina 37 - 47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT CC-8

  • Seite 1 Seite 2 - 13 Operating Instructions CC-8 Round Cell Charger Item No. 2176563 Page 14 - 24 Notice d’emploi Chargeur pour piles rondes CC-8 N° de commande 2176563 Page 25 - 36 Gebruiksaanwijzing CC-8 batterijlader Bestelnr. 2176563 Pagina 37 - 47...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärungen ............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................3 Lieferumfang ................................4 Aktuelle Bedienungsanleitungen ........................4 Ausstattung und Funktionen ..........................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemeines ..............................5 b) Netzteil ................................6 c) Ladegerät ..............................6 d) Akkus ................................7 e) Aufstellungsort ...............................7 Bedienelemente ..............................8 LCD-Beschreibung ..............................9 10. Anschließen des Ladegeräts an die Stromversorgung ..................9 11. Aufladen der Akkus ............................10 a) Rundzellen-Batterien ...........................10 b) 9-V-Blockakkus ............................10...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    7. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshin- weise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Netzteil

    b) Netzteil • Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil für die Stromversorgung. • Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzteils, ob die Span- nungsangaben auf dem Netzteil mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
  • Seite 7: D) Akkus

    d) Akkus • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung. • Akkus sollten bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät entfernt werden, um Schäden durch Aus- laufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. •...
  • Seite 8: Bedienelemente

    8. Bedienelemente 1 Taste MODE 2 LCD-Anzeige 3 Taste SLOT 4 Statusanzeige - Grün: 9-V-Blockbatterie nicht angeschlossen oder voll geladen. - Rot: 9-V-Blockbatterie angeschlossen und wird geladen. 5 Ladeschacht 6 Ladeschacht für 9-V-Blockbatterie 7 Federbelastete Akkuhalterung 8 Netzeingang: IN:DC12V...
  • Seite 9: Lcd-Beschreibung

    9. LCD-Beschreibung Display Display Ein blinkendes zeigt an, dass der Akku geladen wird. Die Nummer gibt an, welcher Ladeschacht bzw. welche Ladeschäch- te aktiv ist bzw. sind. Li-Ion Es wurde ein Lithium-Ionen-Akku eingesetzt. LiFePO4 Es wurde ein Lithium-Eisenphosphat-Akku eingesetzt. NiMH: Es wurde ein Nickel-Metallhydrid-Akku eingesetzt. NiMH/NiCd NiCd: Es wurde ein Nickel-Cadmium-Akku eingesetzt.
  • Seite 10: Aufladen Der Akkus

    11. Aufladen der Akkus a) Rundzellen-Batterien Für Li-Ion/LiFePO4-Akkus steht der maximale Ladestrom von 2000 mA nur in den Ladeschächten 1 und 8 zur Verfügung. Alle anderen Schächte müssen leer stehen. • Setzen Sie einen Akku in einen verfügbaren Ladeschacht (5) ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität wie im Schacht angezeigt.
  • Seite 11: Pflege Und Reinigung

    Beschreibung MODE-Taste • Drücken Sie die Taste MODE (sofort nach dem Einlegen des Akkus), um den Akkutyp to ändern. Einzelschacht: • Drücken Sie die Taste SLOT (3), um einen Ladeschacht auszuwählen. • Drücken und halten Sie die Taste MODE (1) gedrückt, bis die Stromstärke „-.-- A“ zu Eingabe der Ein- blinken beginnt.
  • Seite 12: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entfernen Sie eingelegte (wiederaufladbare) Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
  • Seite 13: B) Netzteil

    Unterstützte Akkutypen ........Lithium-Ionen (3,2 V, 3,6 V, 3,7 V, 3,8 V) IMR, INR, ICR LiFePo4: 10340, 14500, 16340 (RCR123A), 17500, 17650, 17670, 18490, 18500, 18650, 20700, 21700, 22650, 26500, 26650 Ni-MH/Cd (1,2 V): A, AA, AAA, AAAA, C, SC 9-V-Block- Ni-MH/CD, Lithium-Ionen und LiFePO4-Akku Ladeschächte ...........10 (8 + 2) unabhängige Kanäle Akku vom Typ C ..........max.
  • Seite 14 Table of contents Page Introduction ................................15 Explanation of symbols .............................15 Intended use ..............................15 Delivery content ..............................16 Up-to-date operating instructions ........................16 Features and functions ............................16 Safety instructions .............................17 a) General information .............................17 b) Power adaptor .............................18 c) Charger ................................18 d) Rechargeable batteries ..........................19 e) Installation site .............................19 Operating elements ............................20 LCD desciption ..............................21...
  • Seite 15: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 16: Delivery Content

    4. Delivery content • Charger • Power adaptor • Operating instructions 5. Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 6. Features and functions • Delta V (-dV) control •...
  • Seite 17: Safety Instructions

    7. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Seite 18: Power Adaptor

    b) Power adaptor • The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible. • As power supply, only use the supplied mains adaptor. • Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public supply. Before plug- ging in the power adaptor, check whether the voltage stated on the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
  • Seite 19: Rechargeable Batteries

    d) Rechargeable batteries • Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries. • Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged rechargeable batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted rechargeable batteries.
  • Seite 20: Operating Elements

    8. Operating elements 1 MODE button 2 LCD Display 3 SLOT button 4 Status indicator -Green: 9 V battery not connected or fully charged. -Red: 9 V battery connected and charging. 5 charging slot 6 9 V block battery bay 7 Spring-loaded battery holder 8 Power input: IN:DC12V...
  • Seite 21: Lcd Desciption

    9. LCD desciption Display Display A flashing indicates that charging is in progress. The number indicates which slot(s) is/are active. Li-ion Lithium-ion battery inserted LiFePO4 Lithium iron phosphate battery inserted NiMH: Nickel metal hydride battery inserted. NiMH/NiCd NiCd: Nickel-cadmium battery inserted Battery voltage Null Battery not connected...
  • Seite 22: Charging Batteries

    11. Charging batteries a) Round cell batteries The maximum charging current of 2000 mA is available for Li-ion/LiFePO4 type batteries and applicable to charging slots 1 and 8 only. All other slots must be empty. • Load a battery into an available charging slot (5), matching polarities shown in the slot. •...
  • Seite 23: Care And Cleaning

    Description MODE Button • Press the MODE button (immediately after inserting the battery) to change the battery type. Single slot: • Press the SLOT button (3) to select a battery slot. • Press and hold the MODE button (1) until the current “-.-- A” begins to flash. Enter charging •...
  • Seite 24: Technical Data

    14. Technical data a) General Input voltage / current ........12 V/DC 3 A Charging current ..........Default: 500 mA Li-Ion / LiFePO4: 200 - 2000 mA Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA Output combination 1 ........Li-Ion 4.2 V, 4.35 V battery: 8 x (200 mA / 500 mA / 800 mA) 6 x 1000 mA 2 x 2000 mA (charging slots 1 and 8 only)
  • Seite 25 Table des matières Page Introduction ................................26 Explication des symboles ..........................26 Utilisation prévue ...............................26 Contenu de l’emballage .............................27 Mode d'emploi actualisé ..........................27 Caractéristiques et fonctions ..........................27 Consignes de sécurité ............................28 a) Informations générales ..........................28 b) Bloc d’alimentation ............................29 c) Chargeur ..............................29 d) Accumulateurs .............................30 e) Lieu d’installation ............................30 Éléments de commande ............................31...
  • Seite 26: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Elle contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Seite 27: Contenu De L'emballage

    utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la dispo- sition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires res- pectifs.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    7. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Seite 29: Bloc D'alimentation

    b) Bloc d’alimentation • La prise secteur doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible. • Pour l'alimentation électrique, n'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. • Ne branchez l’adaptateur secteur qu’à une prise de courant normale raccordée au réseau public. Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez si la tension indiquée sur l’adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d’électricité. • Ne jamais brancher ou débrancher les adaptateurs d’alimentation si vos mains sont mouillées. •...
  • Seite 30: D) Accumulateurs

    d) Accumulateurs • Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles (rechargeables). • Retirez les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une longue période afin d’éviter d’éventuels dégâts causés par des fuites. Des accumulateurs endommagés ou qui fuient peuvent pro- voquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau ; manipulez donc les accumulateurs usagés avec des gants de protection appropriés. • Les piles (rechargeables) doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des accumula- teurs traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent. •...
  • Seite 31: Éléments De Commande

    8. Éléments de commande 1 Bouton MODE 2 Écran LCD 3 Bouton SLOT 4 Indicateur d’état -Vert : Batterie 9 V non connectée ou complètement chargée. -Rouge : Batterie 9 V connectée et en cours de charge. 5 Logement de recharge 6 Compartiment de pile 9 V 7 Porte-piles à...
  • Seite 32: Description Des Symboles À L'écran

    9. Description des symboles à l’écran Écran Écran Un clignotant indique que la charge est en cours. Le numéro indique quel(s) logement(s) est/sont actif(s). Li-ion Pile au Lithium-ion insérée LiFePO4 Pile au lithium phosphate de fer insérée NiMH : Pile au nickel métal hydrure insérée NiMH/NiCd NiCd : Pile au nickel-cadmium insérée Tension de la pile...
  • Seite 33: Chargement Des Piles

    11. Chargement des piles a) Piles rondes Le courant de charge maximal de 2000 mA est disponible pour les batteries de type Li-ion/LiFePO4 et s’applique uniquement aux emplacements de charge 1 et 8. Tous les autres emplacements doivent être inoccupés. • Insérez une pile dans un logement de recharge disponible (5) en respectant les polarités indiquées dans le lo- gement.
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    Description Bouton MODE • Appuyez sur le bouton MODE (immédiatement après avoir inséré la pile) pour changer le type de pile. Logement individuel : • Appuyez sur le bouton SLOT (3) pour sélectionner un logement de pile. Saisie des • Maintenez le bouton MODE (1) enfoncé jusqu'à ce que le courant « -.-- A » clignote. paramètres du courant de •...
  • Seite 35: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles (rechargeables) insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles/accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rap- porter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 36: Adaptateur Secteur

    Types de piles compatibles ......Li-Ion (3,2 V, 3,6 V, 3,7 V, 3,8 V) IMR, INR, ICR LiFePo4 : 10340, 14500, 16340 (RCR123A), 17500, 17650, 17670, 18490, 18500, 18650, 20700, 21700, 22650, 26500, 26650 Ni-MH/Cd (1,2 V) : A, AA, AAA, AAAA, C, SC 9V Ni-MH/CD, Li-ion et LiFePO4 Logements de recharge ........10 (8 + 2) canaux indépendants Pile de type C ...........max.
  • Seite 37 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................38 Verklaring van de symbolen ..........................38 Beoogd gebruik ..............................38 Omvang van de levering ............................39 Meest recente gebruiksaanwijzing ........................39 Eigenschappen en functies ..........................39 Veiligheidsinstructies ............................40 a) Algemene informatie ............................40 b) Netvoedingadapter ............................41 c) Lader ................................41 d) Oplaadbare batterijen ..........................42 e) Installatieplek ...............................42 Bedieningselementen ............................43 LCD-beschrijving ...............................44...
  • Seite 38: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwij- zing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product.
  • Seite 39: Omvang Van De Levering

    4. Omvang van de levering • Lader • Netvoedingadapter • Gebruiksaanwijzing 5. Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afge- beelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 6. Eigenschappen en functies • sDelta V (-dV)-regeling •...
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    7. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. In- dien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaan- wijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie •...
  • Seite 41: B) Netvoedingadapter

    b) Netvoedingadapter • Het stopcontact dient zich in de buurt van het apparaat te bevinden en goed toegankelijk te zijn. • Gebruik alleen de meegeleverde netvoedingadapter voor de stroomvoorziening. • Sluit de netvoedingadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het openbare elek- triciteitsnet.
  • Seite 42: Oplaadbare Batterijen

    d) Oplaadbare batterijen • Let erop dat de oplaadbare batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst. • Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden gehaald wanneer dit langere tijd niet wordt ge- bruikt om schade door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde oplaadbare batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij aanraking met de huid.
  • Seite 43: Bedieningselementen

    8. Bedieningselementen 1 MODE knop 2 LCD-scherm 3 SLOT knop 4 Statusindicator -Groen: 9 V batterij niet aangesloten of volledig opgeladen. -Rood: 9 V-batterij aangesloten en opgeladen. 5 oplaadsleuf 6 9 V-blokbatterij sleuf 7 Verende batterijhouder 8 Ingangsvermogen: IN:DC12V...
  • Seite 44: Lcd-Beschrijving

    9. LCD-beschrijving Display Display Een knipperende geeft aan dat de batterij wordt opgeladen. Het nummer geeft aan welke sleuf/sleuven actief is/zijn. Li-ion Lithium-ion-batterij geplaatst LiFePO4 Lithium-ijzerfosfaat-batterij geplaatst NiMH: Nikkel-metaalhydride-batterij geplaatst. NiMH/NiCd NiCd: Nikkel-cadmium-batterij geplaatst Batterijspanning Null Batterij niet aangesloten Full Batterij is volledig opgeladen Batterijpolariteit is omgekeerd, niet-oplaadbare batterij is geplaatst.
  • Seite 45: Batterijen Opladen

    11. Batterijen opladen a) Ronde celbatterijen De maximale laadstroom van 2000 mA is beschikbaar voor Li-ion/LiFePO4-type batterijen en is alleen van toepassing op laadsleuven 1 en 8. Alle andere gleuven moeten leeg zijn. • Laad een batterij in een beschikbare laadsleuf (5), met de juiste polariteiten zoals op de sleuf wordt weergegeven. •...
  • Seite 46: Onderhoud En Reiniging

    Beschrijving MODUS-knop • Druk op de MODE knop (onmiddellijk na het plaatsen van de batterij) om het batterijtype te wijzigen. Enkele sleuf: • Druk op de SLOT knop (3) om de batterijsleuf te selecteren. Voer de laad- • Houd de MODE knop (1) ingedrukt tot de stroom “-.-- A” begint te knipperen. stroominstellin- •...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens a) Algemeen Ingangsspanning/-stroom .........12 V/DC 3 A Laadstroom ............Standaard: 500 mA Li-Ion / LiFePO4: 200 - 2000 mA Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA Uitgang combinatie 1 ........Li-Ion 4,2 V, 4,35 V batterij: 8 x (200 mA / 500 mA / 800 mA) 6 x 1000 mA 2 x 2000 mA (alleen van toepassing op laadsleuven 1 en 8) Uitgang combinatie 2 ........
  • Seite 48 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis