Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SPARE LIGHT
SYSTEM II
LITE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SKY PARAGLIDERS SKY SYSTEM II 90

  • Seite 1 SPARE LIGHT SYSTEM II LITE...
  • Seite 2 ENG / DE /FR...
  • Seite 3 It might help you to familiarise yourself with the product faster. Danke für Ihr Vertrauen das sie durch den Kauf eines Produktes von SKY PARAGLIDERS uns entgegenbringen. Wir hoffen, dass unser Produkt Sie zufrieden stellt und Ihre Erwartungen erfüllt. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Handbuch vor Einbau des Retters zu studieren - damit werden Sie mit dem Retter und dessen Handhabung besser und schneller vertraut.
  • Seite 4 QUI EST WHO IS WER IST Sky Paragliders Sky Paragliders is a Czech company with a Sky Paragliders ist eine tschechische Firma mit Sky Paragliders est une entreprise Tchèque qui long tradition in the production and development langer Tradition in der Entwicklung und Produk- a une longue expérience de la production et du...
  • Seite 5 SKY SPARE light / SKY SYSTEM II / SKY LITE is a life saving system for and resiliency. They reduce opening shock, especially at high speeds. The paragliding. SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE is a hand-thrown SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE canopy has a centre line.
  • Seite 6 USING SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE SYSTEM Before each flight, check all straps securing the outer container to the harness (where applicable). Ensure that the container is closed properly, and visually inspect the safety pins for damage and make sure that they are secure. Deploying the Reserve Canopy: 1.
  • Seite 7 GEBRAUCH DER SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE SYSTEM UTILISATION DU SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE SYSTEM Vor jedem Gebrauch sollte der Außencontainer des Gurtzeugs auf korrekten Avant chaque vol, vérifier les sangles et attaches du container extérieur (si Zusammenbau geprüft werden.
  • Seite 8 THIS MANUAL REFERS TO THE FOLLOWING EMERGENCY PARACHUTES: DIESES HANDBUCH IST FÜR FOLGENDE RETTUNGSGERÄTE: CE MANUEL EST DESTINÉ AUX PARACHUTES SUIVANTS: SKY SYSTEM II 23,95 29, 1 5 35,75 Area / Fläche / Surface (m Number of Panels / Anzahl der Bahnen / Nombre de panneau Max.
  • Seite 9 PACKING / PACKEN / EMBALLAGE SKY emergency parachutes have been specially conceived to facilitate all stages of folding. The following MANUAL is aimed at pilots who are competent in folding hemispherical parachutes with a pull-down apex. The manual itself cannot serve as a substitute of proper training in folding a parachute. The manufacturer can ensure the safety and reliability of the system only in case it was packed by a trained professional who followed a proper packing process.
  • Seite 10 Step/Schritt/Étape Even out the PARACHUTE INTO A NEAT Kontrollieren Sie nun ob die Zentralleine in der Equilibrer la cheminée et bloquer les galons en FUNNEL SHAPE and HOLD the webbing while Mitte der oberen Retteröffnung liegen, ziehen resserrant la corde centrale. stretching out the central cord.
  • Seite 11 Step/Schritt/Étape Separate the two outer lines (the outside lines on Sondern Sie die beiden äußersten Leinen am Dégager les deux suspentes extérieures sur the riser) and lay them on the comb. Flake the Tragegurt ab und legen Sie die Leinen in der l’élévateur, les mettre sur le peigne et arranger canopy, starting with the lower panel on the right richtigen Reihenfolge in den Kamm.
  • Seite 12 Step/Schritt/Étape Make sure that the number of panels on each side Kontrollieren Sie nun, dass links und rechts Contrôler à gauche et à droite, en haut et en bas is identical and matching with the total amount of gleich viele Bahnen sind. Die gesamte Anzahl der que le nombre de panneaux sortis est identique panels of the SPECIFIC model.
  • Seite 13 Step/Schritt/Étape Check both lower and both upper lines to make Kontrollieren Sie nun, dass die beiden obersten Contrôler que les deux suspentes inférieures et sure that they run freely from the canopy to the und die beiden untersten Leinen von der Kappe que les deux suspentes supérieures courrent riser(s).
  • Seite 14 Step/Schritt/Étape Flatten the canopy to let the residual air escape Entspannen Sie jetzt den Notschirm und Détendre parachute ENLEVER and then quickly take away the tie which holds the nehmen Sie die Schnur, die die Packschlaufen IMMEDIATEMENT le lacet qui maintenait les folding loops together.
  • Seite 15 Step/Schritt/Étape S-fold the canopy into the CONTAINER, leaving a Legen Sie die Schirmkappe auf S-förmige Weise Lover la voilure à l’intérieur du pod en small space for the lines to be coiled. in den Innencontainer hinein und lassen Sie vorne ménageant un petit espce en avant de la voilure Platz für die Leinen.
  • Seite 16 Step/Schritt/Étape Coil the lines into the space previously left for Legen Sie dann die Leinen in Achterschlaufen Lover les suspentes dans l’espace réservé them, leaving about 0.5 to 1m length of lines for (außer die letzten 0.5 bis 1 Meter vor dem à...
  • Seite 17 Step/Schritt/Étape Coil also the remaining lines on the outside of the Legen dann noch vorhandene Lover le reste du suspentage à l’extérieur du pod. CONTAINER. Leinenlänge in Achterschlaufen außerhalb des Kleeblattcontainers. Step/Schritt/Étape Make sure that all the items listed in Step 1 have Wenn der Notschirm gepackt ist, kontrollieren Sie Vérifier que le matériel listé...
  • Seite 18 HOW TO MOUNT THE SYSTEM The SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE system can be mounted in two ways: 1. Inside the harness (according to the instructions of the harness manufacturer). 2. Outside the harness in the supplied outer container. The safety system could be used only in ways described above.
  • Seite 19 ANBRINGUNG DES SYSTEMS COMMENT INSTALLER LE SYSTEME SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE können auf zwei Les SKY SPARE LIGHT / SKY SYSTEM II / SKY LITE system peuvent être unterschiedliche Weisen angebracht werden: installés de deux façons. 1.
  • Seite 20: Wartung

    Zur Entsorgung werfen Sie den Retter nicht zum Abfall sondern geben ihn 3. Außen- und Innencontainer – Versichern Sie sich, dass der Rettergriff richtig ihrem Händler oder SKY PARAGLIDERS zurück. befestigt ist und mit dem Innencontainer fest verbunden ist. Versichern Sie sich, dass die Retterleine korrekt am Gurtzeug verbunden ist.
  • Seite 21 GUARANTEE GARANTIE GARANTIE The reserves are guaranteed for 2 years against Die Garantie beträgt 2 Jahre nach Kauf. Nos parachutes de secours sont garantis pour any production fault since the date of purchase. Eine Garantie nicht gegeben une durée de 2 ans. La garantie couvre tous les Fehlbedienung, unsachgemäßer Handhabung défauts de fabrication pendant les deux années THE GUARANTEE DOES NOT COVER:...
  • Seite 22 EN FLIGHT TEST EN FLUGTESTS TEST EN VOL EN Opening + Releasing the Chute Öffnung + Auslösung des Schirmes Ouverture + Larguage de l'aile Stability Stabilisierung Stabilité Sink Rate < 5,5 m/s at Max. Load Sinkgeschwindigkeit < 5,5 m/s mit max. Zuladung Taux de chute <...
  • Seite 23 SPEED / GESCHWINDIGKEIT / VITESSE EN LOAD TEST EN LOAD TEST TEST DE STRUCTURE EN 23 23...
  • Seite 24 SKY LITE Certification / Zulassung / Homologation Conformity tests according to EN 12491:2001 Conformity number EP 002.2007 MANUFACTURER_________________ SKY PARAGLIDERS MODEL ________________________ SKY LITE M YEAR AND MONTH OF ................MANUFACTURE 80 kg MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ 20.5...
  • Seite 25 Conformity tests according to EN 12491:2001 Conformity number EP 004.2007 MANUFACTURER_________________ SKY PARAGLIDERS MODEL ________________________ SKY LITE XL YEAR AND MONTH OF ................MANUFACTURE 115 kg MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ 28.9 FLAT AERA _____________________ 1.380 kg WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT (end of the riser 484.5 cm...
  • Seite 26 SKY LITE BI Certification / Zulassung / Homologation...
  • Seite 27 ..............MANUFACTURE Air Turquoise SA, offizielle Schweizer Prüfstelle MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ Zertifizierungsnummer: RG 031.2010 Hersteller: Sky Paragliders FLAT AREA _____________________ Modell & Typ: Sky lite Bi 56 Maximales Startgewicht: 210 kg WEIGHT OF THE MODEL ___________ Datum: 01.12.2010...
  • Seite 28 SKY SPARE LIGHT Certification / Zulassung / Homologation Conformity tests according to EP 024.2010 Conformity number MANUFACTURER_________ MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF ..............MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ FLAT AERA _____________________ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT (end of the riser to canopy top uninflated)--------------------- : not suitable for use at speeds in excess of 32 m/s (115 km/h)
  • Seite 29 Conformity tests according to EP 026.2010 Conformity number MANUFACTURER_________ MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF ..............MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ FLAT AERA _____________________ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGHT (end of the riser to canopy top uninflated)--------------------- : not suitable for use at speeds in excess of 32 m/s (115 km/h) ............
  • Seite 30 SKY SPARE LIGHT LTF Certification / Zulassung / Homologation Angewandte Prüfrichtilinien durch: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Applied standard: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c RG 024.2010 Manufacturer / Hersteller_______ Model / Modell ______________ Year and month of manufacturing Jahr und Monat der Fertigung ..............
  • Seite 31 Angewandte Prüfrichtilinien durch: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Applied standard: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c RG 026.2010 Manufacturer / Hersteller_______ Model / Modell ______________ Year and month of manufacturing Jahr und Monat der Fertigung ..............Max load / Max Anhängelast_____________ Area / Fläche _______________________ Weight of the model / Gewicht Des Modells _ Gesamtlänge (Ende Tragegurt bis zur Oberseite der nicht ausgelösten Kappe)
  • Seite 32 SKY SYSTEM 2 Certification / Zulassung / Homologation Air Turquoise SA certified by: Conformity tests according to EP 029.2010 Conformity number MANUFACTURER_________ MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF ..............MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ FLAT AREA _____________________ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGTH (end of the riser to canopy top uninflated)--------------------- : not suitable for use at speeds in excess...
  • Seite 33 Air Turquoise SA certified by: Conformity tests according to EP 035.2010 Conformity number MANUFACTURER_________ MODEL ________________ YEAR AND MONTH OF ..............MANUFACTURE MAXI LOAD WEIGHT IN FLIGHT _____ FLAT AREA _____________________ WEIGHT OF THE MODEL ___________ TOTAL LENGTH (end of the riser to canopy top uninflated)--------------------- : not suitable for use at speeds in excess of 32 m/s (115 km/h)
  • Seite 34 SKY SYSTEM 2 LTF Certification / Zulassung / Homologation Angewandte Prüfrichtilinien durch: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Angewandte Prüfrichtilinien durch: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Angewandte Prüfrichtilinien durch: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Applied standard: 2. DV LuftGerPV §1, Nr. 7 c Applied standard: 2.
  • Seite 35 Dieses Handbuch ist kein Vertrag. Ce document n’est pas contractuel. Sky Paragliders reserves the right to alter Sky Paragliders behält sich das Recht vor, seine Sky-Parigliders se réserve le droit d’apporter à ses or modify its products without notice. Produkte zu ändern und zu überarbeiten.