Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Iceblock
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10034924

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Iceblock

  • Seite 1 Iceblock Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10034924...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034924 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Kühlleistung 12000 BTU/h Nennleistung (Kühlung) 1350 W Minimale Raumgröße 13 m² Empfohlene Raumgröße 13-18 m² Kältemittel R290 Geräuschpegel 54-56 dB Luftzirkulation 400 m³/h Entfeuchterleistung 1,2 L/h KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV)
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Spezielle Hinweise • Verwenden Sie zum Entfrosten oder zum Reinigen ausschließlich vom Hersteller empfohlene Mittel. • Lagern Sie das Gerät keinesfalls in einem Raum, in welchem sich permanent Zündquellen befinden (beispielsweise: offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder ein eingeschaltetes elektrisches Heizgerät). •...
  • Seite 6 • Alle Anschlüsse des Lüfters müssen den lokalen Vorschriften für elektrische Sicherheit entsprechen. Falls notwendig, informieren Sie sich über diese Vorschriften. • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Seite 7: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden lang stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Handle Griff Air inlet (Down) Lufteinlass (unten) Control panel Bedienfeld Luftauslassklappe Air outlet louver Castor Rollen Remote controller Fernbedienung Air outlet (Up) Luftauslass (oben) Hot air outlet Heißluftauslass Drainage nozzle Wasserablaufstutzen Air outlet grille Luftauslassgitter Exhaust duct assembly Abluftschlauch Window sealing plate assembly Schiebeleistenset (Fensterabdichtung)
  • Seite 9: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Cool High M ode Heat POWER – Netzschalter Drücken Sie diese Taste, um die Klimaanlage ein- und auszuschalten. FAN – Lüftergeschwindigkeitstaste Drücken Sie diese Taste, um die hohe, mittlere oder niedrige Geschwindigkeitsstufe einzustellen. TEMP/TIME – Temperatur- und Zeit-Einstellungstaste Drücken Sie die Taste im Kühlmodus, um die Temperatur zu erhöhen oder zu verringern.
  • Seite 10: Hinweise Zur Fernbedienung

    HINWEISE ZUR FERNBEDIENUNG Legen Sie die Batterien richtig ein, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor: • Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf die Rückseite der Fernbedienung auf. • Legen Sie 2 neue Batterien des Typs AAA (DC 1.5 V) ein und vergewissern Sie sich, dass die Batterien und die Batterieelektroden richtig eingesetzt sind.
  • Seite 11: Installation

    INSTALLATION Aufstellort • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund in der Nähe des Fensters auf. • Für eine ausreichende Luftzirkulation und optimale Leistung sollte das Gerät mindestens 50 cm von Wänden und Gegenständen entfernt aufgestellt werden. 50 cm Hinweise zur Installation •...
  • Seite 12 Installationszubehör für die Fensterentlüftung 1. Abluftbaugruppe: Abluftstutzen Abluftschlauchadapter Abluftschlauch 2. Fensterabdichtungsset (Schiebeleiste): Fensterabdichtungsleiste Fensterabdichtungsleiste Installation der Fensterentlüftung Schritt 1 Messen Sie die Größe des Fensters aus. Passen Sie die Länge der Fenster- abdichtungs leiste an die Größe des Fensters an. Befestigen Sie nach dem Justieren die Fenster abdichtungsleiste mit Schrauben (siehe Abbildung).
  • Seite 13 Schritt 2 Montieren Sie die Fensterabdichtung am Fenster. Schritt 3 Befestigen Sie den Abluftstutzen des Abluftschlauchs (Abluftstutzen) am Heißluftauslass (8) an der Geräterückseite, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn hineindrehen.
  • Seite 14 Schritt 4 Small gap kleiner Spalt then slide locking dann durch Schieben fixieren first insert erst einsetzen Schieben Sie die Abluftbaugruppe (den Abluftschlauchadapter) in die Öffnung des Fensterabdichtungssets und schrauben Sie diese fest.
  • Seite 15 Die Fensterentlüftung ist nun fertig montiert und das Gerät einsatzbereit.
  • Seite 16: Bedienung

    BEDIENUNG Kühlmodus (Cool) • Nach dem Einschalten des Geräts ist standardmäßig der Kühlmodus eingestellt. • Wenn der Kühlmodus ausgewählt wurde, leuchtet die COOL-Anzeige auf. • Drücken Sie die Plus- und Minus-Taste (Auf- und Ab-Taste), um eine Temperatur zwischen 16 °C und 30 °C einzustellen. •...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Timer • Drücken Sie im Standby-Modus die TIMER-Taste, um die Timer-Startzeit zu programmieren. Drücken Sie die Plus- und Minus-Taste (Auf- und Ab-Taste), um eine Vorlaufzeit (0-24 Stunden) einzustellen. Die TIMER-Anzeige leuchtet auf. Sobald die eingegebene Zeit abgelaufen ist, startet das Gerät automatisch. •...
  • Seite 18 Reinigung der Filter Es wird empfohlen, die Filter alle zwei Wochen zu reinigen. Ist die Raumluftqualität schlecht, sollte die Filter entsprechend häufiger gereinigt werden. Sind die Filter durch Staub verstopft, wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt. Gehen Sie bei der Reinigung folgendermaßen vor: •...
  • Seite 19: Fehlermeldungen

    Gerät nach Saisonende einlagern Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen oder einlagern möchten, führen Sie bitte folgende Schritte aus: • Ziehen Sie den Stopfen aus dem Wasserablauf den Geräts und entleeren Sie den Wassertank. • Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang im Lüftermodus laufen, bis das Geräteinnere getrocknet ist.
  • Seite 20: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG In der nachfolgenden Tabelle sind die häufigsten Fehler und Wartungsmethoden für dieses Gerät aufgeführt. Wenn während des Gebrauchs Fehler auftreten, können Sie die Tabelle zur einfachen Diagnose und Wartung heranziehen. Sollte sich der Fehler immer noch nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an professionelles Wartungspersonal. Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz...
  • Seite 21: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 22: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10034924 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 23 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Seite 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10034924 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Cooling capacity 12000 BTU/h Nominal power (cooling) 1350 W Minimum room size 13 m² Recommended room size 13-18 m² Refrigerant R290 Noise level 54-56 dB Air circulation 400 m³/h Dehumidification capacity 1.2 L/h DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Special notes • Only use agents recommended by the manufacturer for defrosting or cleaning. • Never store the appliance in a room in which there are permanent sources of ignition (e.g. open flames, a switched on gas appliance or a switched on electric heater).
  • Seite 28 • All fan connections must comply with local electrical safety regulations. If necessary, refer to these regulations. • If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised specialist company or a similarly qualified person. •...
  • Seite 29: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 30: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Handle Air inlet (Down) Control panel Air outlet louver Castor Remote controller Air outlet (Up) Hot air outlet Drainage nozzle Air outlet grille Exhaust duct assembly Window sealing plate assembly...
  • Seite 31: Control Panel And Button Functions

    CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS Cool High M ode Heat POWER button Press this button to switch the air conditioning on and off. FAN – Speed button Press this button to set the high, medium or low speed level. TEMP/TIME – Temperature and time adjusting button Press the button in cooling mode to increase or decrease the temperature.
  • Seite 32: Notes On Remote Control

    NOTES ON REMOTE CONTROL Insert the batteries correctly before using the remote control. Follow these steps: • Slide the battery cover onto the back of the remote control. • Insert 2 new AAA (DC 1.5 V) batteries and make sure the batteries and battery electrodes are inserted correctly.
  • Seite 33: Installation

    INSTALLATION Installation site • Place the appliance on a level surface near the window. • For adequate air circulation and optimum performance, the appliance should be placed at least 50 cm away from walls and objects. 50 cm Notes on installation •...
  • Seite 34 Installation accessories for window ventilation 1. Exhaust duct assembly Exhaust joint Exhaust air hose adapter Exhaust air hose 2. Window sealing plate assembly (sliding bar): Window sealing plate Window sealing plate Installation of the window ventilation Step 1 Measure the size of the window. Adjust the length of the Window sealing plate to the size of the window.
  • Seite 35 Step 2 Mount the window seal on the window. Step 3 Attach the exhaust pipe assembly (exhaust fitting end) to the hot air outlet (8) at the rear of the appliance by turning it counterclockwise.
  • Seite 36 Step 4 Small gap then slide locking first insert Slide the exhaust air assembly (the exhaust air hose adapter) into the opening of the window sealing panel and screw it tight.
  • Seite 37 The window ventilation is now completely mounted and the appliance is ready for use.
  • Seite 38: Operation

    OPERATION Cooling mode (Cool) • After switching on the appliance, the cooling mode is set as standard. • When the cooling mode is selected, the COOL indicator lights up. • Press the Plus and Minus (Up and Down) buttons to set a temperature between 16 °C and 30 °C.
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    Timer • In standby mode, press the TIMER button to program the timer start time. Press the Plus and Minus (Up and Down) buttons to set a delay time (0-24 hours). The TIMER indicator lights up. Once the entered time has elapsed, the appliance will start automatically.
  • Seite 40 Cleaning the filters It is recommended to clean the filters every two weeks. If the indoor air quality is poor, the filters should be cleaned more often. If the filters are clogged with dust, the performance of the appliance will be impaired. Follow the cleaning procedure below: •...
  • Seite 41: Error Messages

    Store appliance after end of season If you do not intend to use or store the appliance for a long period of time, please follow these steps: • Remove the plug from the water drain of the appliance and empty the water tank. •...
  • Seite 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table below lists the most common errors and maintenance methods for this appliance. If errors occur during use, refer to the table for easy diagnosis and maintenance. If the error still cannot be corrected, please contact professional maintenance personnel. Problem Possible cause Possible solution...
  • Seite 43: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 44: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trade mark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10034924 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290 leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 45 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 3,5 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance COPd...
  • Seite 47 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 48: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034924 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de climatisation 12000 BTU/h Puissance nominale (climatisation) 1350 W Taille minimale de la pièce 13 m² Taille recommandée de la pièce 13-18 m² Réfrigérant R290 Niveau sonore 54-56 dB Débit d'air 400 m³/h Puissance de déshumidification...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes particulières • Utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant pour le dégivrage ou le nettoyage. • Ne stockez pas l‘appareil dans une pièce où se trouvent des sources d‘inflammation permanentes (par exemple : flammes nues, appareil à gaz allumé ou radiateur électrique allumé).
  • Seite 50 • Toutes les connexions des ventilateurs doivent être conformes aux réglementations locales de sécurité électrique. Si nécessaire, renseignez-vous sur ces réglementations. • Si le câble d‘alimentation ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée autorisée ou une personne de qualification similaire.
  • Seite 51: Informations Sur Le Réfrigérant R290

    INFORMATIONS SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être conservé et transporté debout. Sinon, le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
  • Seite 52: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Handle Poignée Air inlet (Down) Entrée d‘air (inférieure) Control panel Panneau de commande Clapet de sortie d‘air Air outlet louver Castor Roulettes Remote controller Télécommande Sortie d‘air Air outlet (Up) (supérieure) Evacuation d‘air chaud Hot air outlet Drainage nozzle Buse de drainage Grille d‘évacuation...
  • Seite 53: Panneau Commande /Fonctions Touches

    PANNEAU COMMANDE /FONCTIONS TOUCHES Cool High M ode Heat POWER - interrupteur d‘alimentation Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre le climatiseur. FAN – touche de vitesse du ventilateur Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de vitesse élevé, moyen ou faible.
  • Seite 54: Remarques Sur La Télécommande

    REMARQUES SUR LA TÉLÉCOMMANDE Insérez correctement les piles avant d‘utiliser la télécommande. Procédez comme suit : • Faites glisser le couvercle du compartiment des piles à l‘arrière de la télécommande. • Insérez 2 piles AAA neuves (1,5 V CC) et assurez-vous que les piles et leurs électrodes sont correctement insérées.
  • Seite 55: Installation

    INSTALLATION Lieu d‘installation • Placez l‘appareil sur une surface plane près de la fenêtre. • Pour une circulation d‘air adéquate et des performances optimales, l‘appareil doit être placé à au moins 50 cm des murs et des objets. 50 cm Remarques concernant l‘installation •...
  • Seite 56 Accessoires d‘installation pour l‘évacuation par les fenêtres 1. Ensemble d‘évacuation : évacuation air Adaptateur tuyau tuyau d‘échappement 2. Kit d‘étanchéité de fenêtre (bande coulissante) : Bande étanchéité fenêtre Bande étanchéité fenêtre Installation de l‘évacuation par la fenêtre Étape 1 Mesurez la taille de la fenêtre. Ajustez la longueur de la bande d‘étanchéité de la fenêtre à...
  • Seite 57 Étape 2 Montez le joint d‘étanchéité sur la fenêtre. Étape 3 Fixez le connecteur du tuyau d‘échappement (connecteur d‘air d‘échappement) à la sortie d‘air chaud (8) à l‘arrière de l‘appareil en le vissant dans le sens antihoraire.
  • Seite 58 Étape 4 Small gap Petite encoche then slide locking Puis fixez-le en faisant glisser first insert Insérer d‘abord Faites glissez l‘unité d‘évacuation d‘air (adaptateur de tuyau d‘échappement) dans l‘ouverture du kit d‘étanchéité de fenêtre et vissez- le fermement.
  • Seite 59 L‘évacuation de la fenêtre est maintenant entièrement assemblée et l‘appareil est prêt à l‘emploi...
  • Seite 60: Utilisation

    UTILISATION Climatisation (Cool) • Le mode de climatisation est réglé par défaut lorsque vous allumez l‘appareil. • Lorsque le mode de climatisation est sélectionné, le témoin COOL s‘allume. • Appuyez sur les touches plus et moins (boutons haut et bas) pour régler une température entre 16 °C et 30 °C.
  • Seite 61: Nettoyage Et Maintenance

    Minuterie • En mode veille, appuyez sur la touche TIMER pour programmer l‘heure de démarrage de la minuterie. Appuyez sur les touches plus et moins (haut et bas) pour régler un délai (0-24 heures). Le témoin TIMER s‘allume. Dès que la durée entrée est expirée, l‘appareil démarre automatiquement.
  • Seite 62 Nettoyage des filtres Il est recommandé de nettoyer les filtres toutes les deux semaines. Si la qualité de l‘air intérieur est mauvaise, les filtres doivent être nettoyés en conséquence plus fréquemment. Si les filtres sont obstrués par de la poussière, les performances de l‘appareil en seront altérées.
  • Seite 63: Messages D'erreurs

    Stockage de l‘appareil en fin de saison Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période ou si vous souhaitez le ranger, veuillez effectuer les étapes suivantes : • Retirez le bouchon de la vidange d‘eau de l‘appareil et videz le réservoir d‘eau. •...
  • Seite 64: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le tableau ci-dessous répertorie les erreurs et les méthodes de maintenance les plus courantes pour cet appareil. Si des erreurs se produisent pendant l‘utilisation, vous pouvez vous référer au tableau pour un diagnostic et une maintenance de premier niveau.
  • Seite 65: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 66: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le 10034924 fournisseur : Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les 65 dB fonctions de refroidissement en dB : Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Seite 67 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal COPd Consommation d‘électricité en «arrêt par thermostat»...
  • Seite 69 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar daños posibles. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 70: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10034924 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Capacidad de refrigeración 12000 12000 BTU/h BTU/h Potencia nominal (refrigeración) 1350 W Tamaño mínimo de la habitación 13 m² Tamaño recomendado de la habitación 13-18 m² Refrigerante R290 Nivel de ruido 54-56 dB...
  • Seite 71: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Instrucciones especiales • Utilice únicamente productos recomendados por el fabricante para la descongelación o la limpieza. • Nunca guarde el aparato en una habitación donde haya fuentes de ignición permanentes (por ejemplo: llamas desnudas, un aparato de gas o un calentador eléctrico que esté...
  • Seite 72 • Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el aparato si un supervisor responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las precauciones de seguridad y comprenden los riesgos que conlleva.
  • Seite 73: Notas Sobre El Refrigerante R290

    NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencia • El aire acondicionado debe ser almacenado y transportado en posición vertical. De lo contrario, pueden producirse daños irreparables en el compresor. Permita que la unidad se mantenga en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerla en funcionamiento.
  • Seite 74: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Handle Mango Air inlet (Down) Entrada de aire (abajo) Control panel Panel de control Válvula de salida de aire Air outlet louver Castor Rollos Remote controller Mando a distancia Salida de aire (arriba) Air outlet (Up) Salida de aire caliente Hot air outlet...
  • Seite 75: Panel De Control Y Teclas De Función

    PANEL DE CONTROL Y TECLAS DE FUNCIÓN Cool High M ode Heat POWER - interruptor de encendido Presione este botón para encender y apagar el aire acondicionado. FAN – botón de la velocidad del ventilador Presione este botón para ajustar el nivel de velocidad alto, medio o bajo.
  • Seite 76: Notas Sobre El Control Remoto

    NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO Inserte las pilas correctamente antes de usar el control remoto. Sigue estos pasos: • Deslice la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del control remoto. • Inserte 2 pilas AAA (DC 1,5 V) nuevas y asegúrese de que las pilas estén insertadas correctamente, observando la polaridad (positiva y negativa).
  • Seite 77: Instalación

    INSTALACIÓN Lugar de instalación • Coloque el dispositivo en una superficie plana cerca de la ventana. • Para una circulación de aire adecuada y un rendimiento óptimo, la unidad debe colocarse a una distancia mínima de 50 cm (50 pulgadas) de las paredes y los objetos.
  • Seite 78 Accesorios de instalación para la ventilación de las ventanas 1. Conjunto de aire de escape: Salida de aire Adaptador Tubo de escape 2. Conjunto de tiras deslizantes (sellado de ventanas): Tira deslizante (sellado de ventanas) Tira deslizante (sellado de ventanas) Instalación de la ventilación de la ventana Paso 1 Mide el tamaño de la ventana.
  • Seite 79 Paso 2 Monta el sello de la ventana en la ventana. Paso 3 Conecte el adaptador de la manguera de escape a la salida de aire caliente (8) en la parte trasera del aparato, girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 80 Paso 4 Small gap Pequeña grieta then slide locking Luego arréglalo deslizándolo first insert Insertar primero Deslice el ensamblaje de aire de escape (el adaptador de la manguera de escape) en la abertura del conjunto de tiras deslizantes y atorníllelo firmemente.
  • Seite 81 La ventilación de la ventana está ahora completamente montada y el aparato está listo para su uso.
  • Seite 82: Uso

    Modo de enfriamiento (Cool) • Después de encender el aparato, el modo de refrigeración se establece como estándar. • Cuando se selecciona el modo de refrigeración, se enciende el indicador «COOL». • Presione los botones más y menos ( y ) para fi jar una temperatura entre 16°C y 30°C.
  • Seite 83: Limpieza Y Cuidado

    Temporizador • En el modo de espera, pulse el botón TIMER para programar la hora de inicio del temporizador. Presione la tecla más y menos (tecla arriba y abajo) para establecer un tiempo de espera (0-24 horas). El indicador del TIMER se enciende. Una vez que el tiempo introducido haya expirado, la unidad se pondrá...
  • Seite 84 Limpiar los filtros Se recomienda limpiar los filtros cada dos semanas. Si la calidad del aire interior es mala, los filtros deben limpiarse más frecuente. Si los filtros están obstruidos con polvo, el rendimiento del aparato se verá afectado. Siga el procedimiento de limpieza que se describe a continuación: •...
  • Seite 85: Mensajes De Error

    Almacenar el equipo después del final de la temporada Si no tiene intención de utilizar el dispositivo durante un período de tiempo más largo o si desea almacenarlo, por favor siga estos pasos: • Retire el tapón del desagüe del aparato y vacíe el depósito de agua. •...
  • Seite 86: Solución De Problemas Y Corrección De Errores

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CORRECCIÓN DE ERRORES En el cuadro que figura a continuación se enumeran los errores más comunes y los métodos de mantenimiento de esta unidad. Si se producen errores durante el uso, consulte la tabla para facilitar el diagnóstico y el mantenimiento. Si el error sigue sin poder ser corregido, por favor, póngase en contacto con el personal de mantenimiento profesional.
  • Seite 87: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 88: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10034924 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de 65 dB refrigeración en dB: Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Seite 89 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para rated refrigeración Potencia nominal de calefacción para rated calefacción Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética nominal EERd Coeficiente de rendimiento nominal COPd...
  • Seite 91 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle istruzioni e da un uso improprio del dispositivo. Scansionate il codice QR per scaricare il manuale d’uso attuale nella vostra lingua: INDICE...
  • Seite 92: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice articolo 10034924 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza di raffreddamento 12000 BTU/h Potenza nominale (raffreddamento) 1350 W Dimensioni minime stanza 13 m² Dimensioni stanza consigliate 13-18 m² Refrigerante R290 Livello del rumore 54-56 dB Circolazione dell’aria 400 m³/h Potenza deumidificatore 1,2 L/h...
  • Seite 93: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze particolari • Eseguire solo i metodi consigliati dal produttore per accelerare il processo di scongelamento o eseguire le operazioni di pulizia. • Non stoccare il dispositivo in una stanza dove si trovano sempre fonti di innesco (per esempio fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o una stufa elettrica).
  • Seite 94 • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze a condizione che siano state fornite istruzioni e supervisione in merito a un uso sicuro del dispositivo, accertandosi del fatto che siano stati compresi i rischi associati all’uso del dispositivo stesso.
  • Seite 95: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Trasportare il condizionatore tenendolo in posizione eretta, altrimenti potrebbero verificarsi danni irreparabili al compressore. Prima di azionare il condizionatore lasciarlo riposare per 24 ore. • Spegnere il condizionatore prima di pulirlo e staccare la spina dalla presa. •...
  • Seite 96: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Handle Maniglia Air inlet (Down) Ingresso aria (inferiore) Control panel Pannello di controllo Coperchio uscita aria Air outlet louver Castor Rotelline Remote controller Telecomando Uscita aria (superiore) Air outlet (Up) Uscita aria calda Hot air outlet Raccordo per scarico acqua Drainage nozzle Griglia d’uscita aria...
  • Seite 97: Pannello Di Controllo E Funzione Tasti

    PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONE TASTI Cool High M ode Heat POWER - Interruttore Premere il tasto per accendere e spegnere il condizionatore. FAN – Tasto velocità ventilatore Premere il tasto per regolare il livello di velocità alto, medio o basso.
  • Seite 98: Avvertenze Sul Telecomando

    AVVERTENZE SUL TELECOMANDO Prima di utilizzare il telecomando inserire le pile correttamente procedendo nel modo seguente: • Sul retro del telecomando far slittare il coperchio del vano pile per aprirlo. • Inserire due pile nuove AAA (DC 1,5 V) assicurandosi che la polarità sia corretta. •...
  • Seite 99: Installazione

    INSTALLAZIONE Luogo d’installazione • Collocare il dispositivo su un pavimento piatto vicino alla finestra • Per una sufficiente circolazione dell’aria e un rendimento ottimale il dispositivo va sistemato almeno a 50 cm da pareti e oggetti. 50 cm Avvertenze per l’installazione •...
  • Seite 100 Accessori per lo scarico dalla finestra 1. Gruppo aria di scarico: Uscita aria Adattatore Tubo di scarico 2. Set per sigillare la finestra (listelli scorrevoli) Listello per sigillare la finestra Listello per sigillare la finestra Installazione per lo scarico dalla finestra Fase 1 Misurare la finestra.
  • Seite 101 Fase 2 Montare la guarnizione alla finestra. Fase 3 Fissare il raccordo del tubo di scarico (raccordo di scarico) all’uscita d’aria calda (8) sul retro del dispositivo avvitandolo in senso antiorario.
  • Seite 102 Fase 4 Small gap piccola fessura then slide locking poi fissare spingendolo first insert prima inserire Spingere il gruppo di scarico (l’adattatore del tubo di scarico) nell’apertura del set per sigillare la finestra e fissarlo saldamente.
  • Seite 103 Lo sfiato/la ventilazione della finestra è ora montato e il dispositivo è pronto per l’uso.
  • Seite 104: Utilizzo

    UTILIZZO Modalità raffreddamento (Cool) • Dopo l’accensione del dispositivo risulta impostata di default la modalità raffreddamento. • Se è stata selezionata la modalità raffreddamento, si accende la spia COOL. • Premere il tasto più e meno (tasto su e giù) per impostare la temperatura tra 16 °C e 30 °C.
  • Seite 105: Pulizia E Manutenzione

    Timer • Premere in modalità standby il tasto TIMER per programmare l’orario di avvio del timer. Premere il tasto più e meno (tasto su e giù) per impostare un orario (0-24 ore). La spia del TIMER si accende. Non appena è trascorsa l’ora impostata, il dispositivo si accende automaticamente.
  • Seite 106 Pulizia dei filtri Si consiglia di pulire i filtri ogni 2 settimane. Se la qualità dell’aria non è buona, i filtri vanno cambiati più spesso. L’efficienza del dispositivo è compromessa se i filtri sono otturati a causa della polvere. Procedere nel seguente modo per eseguire la pulizia: •...
  • Seite 107: Messaggi Di Errore

    Stoccare il dispositivo a fine stagione Se il dispositivo non viene utilizzato per un certo periodo di tempo o se lo si vuole riporre, è consigliabile seguire la procedura seguente: • Togliere il tappo dallo scarico dell’acqua del dispositivo e svuotare il serbatoio. •...
  • Seite 108: Ricerca Guasti E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA GUASTI E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella tabella seguente vengono elencati gli errori e i metodi di manutenzione più frequenti del dispositivo. Se dovessero insorgere degli errori durante il funzionamento, basterà consultare la tabella. Se l’errore non dovesse risolversi, bisognerà rivolgersi al personale qualificato.
  • Seite 109: Smaltimento 1

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non vanno smaltiti con i rifiuti generici urbani. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta differenziata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
  • Seite 110: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10034924 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di 65 dB raffreddamento in dB: La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell‘atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento...
  • Seite 111 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di raffreddamento per il nominale raffreddamento Capacità nominale di riscaldamento per il nominale riscaldamento Potenza nominale assorbita per il raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento Indice di efficienza energetica EERd nominale Coefficiente di efficienza nominale...

Diese Anleitung auch für:

10034924

Inhaltsverzeichnis