Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10029707 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10029707:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Klimaanlage Innengerät
10029706 10029707

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10029707

  • Seite 1 Klimaanlage Innengerät 10029706 10029707...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gerätesicherheit • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 4 Besondere Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Raumtemperatur nicht zu niedrig ein. Dies ist nicht gut für die Gesundheit und verbraucht unnötig Strom. Räume mit Kindern, älteren Menschen und kranken Menschen sollten bei einer angemessenen Temperatur gehalten werden. • Halten Sie Jalousien und Vorhänge geschlossen. Lassen Sie während des Betriebs keine Sonneneinstrahlung in den Raum.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Innengerät air inlet Lufteinlass Abdeckung panel Hilfsschalter aux.button Filter Waagerechter horizontal louver Lüftungsschlitz air outlet Luftauslass cooling power receiver indicator indicator window Kühlbetrieb Ein/Aus IR-Empang display Anzeige • • heating temp. drying Heizbetrieb Temperatur Entfeuchtungs- indicator indicator indicator betrieb Der Inhalt der Anzeige oder dessen Position kann von der Gra- (Display content or position may be different from above remote control...
  • Seite 6: Fernbedienung

    Fernbedienung • • H O U R ONOFF Ein/Aus-Schalter 9 Schlafmodus 10 Temperatur 11 Einschaltautomatik 12 Uhrzeit 4 Modus 5 Ventilator 13 Abschaltautomatik 6 Schwenkbewegung (hoch/runter) 14 Turbo 7 Gefühlte Temperatur 15 Licht 8 Gesundheitsmodus / Luftspülung 16 Lüfter...
  • Seite 7 Anzeige der Fernbedienung Lüfter Eingest. Ventilatorstufe Gefühlt Signal 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Ventilatorbetrieb Betriebsart Gesundheitsmodus Auto eingestellte Temperatur Kühlbetrieb Entfeuchtung Ventilator eingestellte Zeit Heizen TIMER ein/aus Kindersicherung Schlafen Licht Schwenkbetrieb Temperaturanzeige :Eingest. Temp. :Innentemeratur :Außentemeratur. Hinweise: • Hier handelt es sich um eine Universalfernbedienung für Klimaanlagen mit vielfachen Funktionen. Bei Tasten mit Funktionen, über die das Gerät nicht verfügt, bleibt das Gerät im aktuellen Zustand, wenn Sie die Taste drücken.
  • Seite 8 „+“-Taste MIt dieser Taste erhöhen Sie die eingestellte Temperatur um 1 °C. Halten Sie ihn länger als 2 Sekunden ge- drückt, um die eingestellte Temperatur schneller zu erhöhen. Im automatischen Modus ist die Temperatur nicht einstellbar. Modus (Mode) Mit jedem Tastendruck wird ein Modus gewählt. Die Modi gehen in der Reihenfolge AUTOCOOLDRYFAN (HEAT (bei Modellen mit Heizfunktion)) durch.
  • Seite 9 2x drücken: Starten der Gesundheitsfunktion und der Luftspülungsfunktion gleichzeitig. Auf der Anzeige er- scheinen 3x drücken: Beide Funktionen abschalten. 4x drücken: Start der Gesundheitsfunktion. Auf der Anzeige erscheint (Diese Funktionen sind bei einem Teil der Modelle verfügbar.) Schlafmodus / SLEEP Drücken, um den Schlafmodus ein- oder auszuschalten.
  • Seite 10 Abschaltautomatik /TIMER OFF Diese Taste drücken, um die Abschaltautomatik zu aktivieren. Um die Abschaltautomatik zu deaktivieren, die Taste einfach erneut drücken. Die Einstellung wird genauso vorgenommen wie bei der Einschaltautomatik (Punkt 11). TURBO Beim Druck auf diese Taste wird der Turbo ein- bzw. ausgeschaltet. Das Gerät erreicht die eingestellte Tem- peratur auf dem schnellsten Wege.
  • Seite 11: Austausch Der Batterien Der Fernbedienung

    Bedienung Nach dem Anschluss an die Stromversorgung drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie MODE, um den gewünschte Betriebsart zu wählen: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. „+“ und „-“ drücken, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Die Temperatur kann im AUTO-Modus nicht eingestellt werden.
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    Notbetrieb Falls die Fernbedienung verloren gegangen oder beschädigt ist, benutzen Sie bitte die Hilfstaste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Der Betrieb erfolgt wie unten angezeigt: Klappe panel aux. button Hilfstaste Verwenden Sie zum Drücken einen nicht leitfähigen Gegenstand Pflege und Wartung Reinigung des Filters •...
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Reinigen des Filters Öffnen der Klappe Verwenden Sie einen Staubfänger oder Ziehen Sie die Klappe bis zu einem Wasser, um den Filter zu reinigen. bestimmten Winkel heraus. Wenn der Filter sehr verschmutzt ist, benutzen Sie Wasser (unter 45 °C) Filter entfernen Filter einsetzen Setzen Sie den Filter wieder ein und setzen...
  • Seite 14 Phänomen Überprüfen Lösung Halten Sie die FB näher an das Das Innengerät reagiert nicht auf Innengerät. Leuchtstoffröhren im Raum? die Fernbedienung. Schalten Sie die Leuchtstoffröhre aus. Warten Sie, bis die Stromversor- Stromausfall? gung wiederhergestellt ist. Drücken Sie den Netzstecker fest Loser Netzstecker? hinein.
  • Seite 15 Phänomen Überprüfen Lösung Warten Sie, bis die Spannung Gibt es einen Spannungsabfall? wieder normal ist. Ist der Filter schmutzig? Reinigen Sie den Filter. Die Kühlwirkung (bzw. Heizwir- Befindet die eingestellte Tem- Stellen Sie die eingestellte Tem- kung ist nicht gut) peratur sich in einem normalen peratur in einem normalen Be- Bereich?
  • Seite 16 Fehlercodes Wenn das Klimagerät nicht normal funktioniert, gibt die Temperaturanzeigen auf dem Innengerät einen Feh- lercode aus. Schlagen Sie in der Liste unten nach, um den Fehlercode zu identifizieren. Fehlercode Fehlerbehebung Heizanzeige 10 s auf Entfrostungsstatus. Dies ist normal. ON und 0,5 s auf OFF C5: Fehlfunktion der Überprüfen, ob die Steckerverbindung richtigen Kontakt hat.
  • Seite 17: Montageanleitung (Nur Für Den Installateur)

    Montageanleitung (nur für den Installateur) Montagezeichnung Abstand zu > 15 cm Gegenständen > 15 cm zur Wand zur Wand...
  • Seite 18: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge • Füllstandsmessgerät • Lecksuchgerät • Schraubendreher • Vakkumpumpe • Schlagbohrmaschine • Druckmessgerät • Bohrkopf • Universalmessgerät • Rohrleitungserweiterung • Innensechskantschlüssel • Drehmomentschlüssel • Maßband • Maulschlüssel • Rohrabschneider Hinweise: Lassen Sie die Montage durch Fachleute ausführen. Es darf kein ungeeignetes Stromkabel verwendet werden.
  • Seite 19: Montage Des Innengerätes

    • Achten Sie darauf, dass die Montage den Anforderungen der Montagezeichnung entspricht. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Waschküche, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Sicherheitshinweise • Folgen Sie bei der Montage den Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte. •...
  • Seite 20: Wasserwaage

    3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den Blechschrauben (ST.2X25 TA). Überprüfen Sie die Festigkeit der Montage durch Ziehen an der Halterung. Wenn der Spreizdübel lose ist, bohren in der Nähe ein neues Loch. Schritt 3: Loch für Leitungsdurchführung Legen Sie die Position der Leitungsdurchführung nach dem Verlauf der Ausgangsleitung fest. Die Position der Leitungsdurchführung sollte etwas tiefer liegen als die Wandhalterung.
  • Seite 21 Schritt 4: Leitungsdurchführung nach außen Die Leitung kann rechts, hinten 2. Wenn Sie die Leitung von links oder rechts und hinten links nach rechts verlegen wollen, schneiden Sie außen geführt werden. das dazugehörige Loche an der Seite aus. links rechts Loch hinten links...
  • Seite 22 Schritt 6: Montage der Ablaufleitung Den Ablaufschlauch mit der Ablaufleitung verbinden. Ablaufschlauch 2. Das Gelenk mit Isolierband umwickeln. Ablaufleitung Ablauf- Ablauf- leitung schlauch Band Ablaufschluach • Verwenden Sie für den Innenablauf- schlauch einen Mantel. • Die Spreizdübel sind nicht im Lieferum- fang enthalten.
  • Seite 23 3. Entfernen Sie die Drahtklemme. Schließen N(1) Sie die Stromzuleitung den Farben braun gelb- blue black brown yellow- entsprechend an die Federklemme an. blau schwarz grün green 4. Setzen Sie den Schaltfachdeckel wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Outdoor unit connection Verbindung zum Außengerät 5.
  • Seite 24 Schritt 8: Umwickeln der Leitungen mit Isolierband Umwickeln Sie die Anschlussleitung, das Netzkabel und die Ablaufleitung mit Isolierband. Netzkabel des Innen-und Außengerätes Innengerät Gas leitung Flüssigkeitsleitung Band Ablaufschlauch Leitung Ablaufschlauch Band 2. Behalten beim Umwickeln eine gewisse Länge des Ablaufschlauchs und der Stromzuleitung über.
  • Seite 25 Schritt 9: Montage des Innengerätes indoor outdoor innen außen Stecken Strang zusammengebundenen Rohre durch das Mauerrohr wall pipe Mauerrohr und führen Sie den Strang durch das Maucherloch. sealing gum Dichtgummis 2. Hängen Sie das Innengerät in die Wand- halterung. 3. Dichten Sie die Lücke zwischen den Rohren und dem Mauerloch mit Dichtgummi.
  • Seite 26: Mögliche Fehlfunktion

    Überprüfen Mögliche Fehlfunktion Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet? Möglicher Kriechstrom. Ist das Netzkabel entsprechend den technischen Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- Angaben geeignet? ponenten Gibt es Gegenstände, die den Lufteinlass oder Luft- Mögliche unzureichende Kühl-/Wärmeleistung auslass blockieren? Wurden nach der Montage Staub und Montagema- Mögliche Fehlfunktion oder Beschädigung der Kom- terial entfernt? ponenten...
  • Seite 27 4. Nach der Verlängerung der Leitungen ist zusätzliches Kältemittel und Kältemittelöl erforderlich. • Nachdem die Leitung um 10 Meter (von der Basis der Standardlänge ausgehend) verlängert wurde, sollten Sie für jede 5 m zusätzliche Leitungslänge 5 ml Kältemittelöl hinzugeben. • Die Berechnungsmethode für eine zusätzliche Menge Kältemittel (basierend auf der Flüssigkeitsleitung) ist: Zusätzliche Menge an Kältemittel = Verlängerte Leitung in Meter x zusätzliche Menge an Kältemittel pro Meter •...
  • Seite 28: Leitungsverlängerung

    Leitung pipe Leitungsverlängerung Eine falsch vorgenommene Verlängerung ist die Hauptursache für Lecks. Verlängern Sie die Leitung nach folgenden Schritten: pipe cutter Rohrabschneider pipe Leitung Schneiden Sie die Leitung zu. shaper Former • Schneiden Sie die benötigte Leitung mit einem Rohrabschneider zurecht.
  • Seite 29: Hinweise Zur Entsorgung

    6. Inspektion • Überprüfen Sie die Qualität des erweiterten Anschlusses. Falls es eine Fehlerstelle gibt, dehnen Sie den Anschluss erneut nach den obigen Schritten. glatte Oberfläche falsches Dehnen improper expanding damaged leaning crack uneven neigen beschädigte Spalte ungleichmäßige surface thickness Oberfläche Dicke Die Länge ist gleich...
  • Seite 30: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 31: Safety Instructions

    Safety Instructions Product safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 32 Specific safety instructions • Do not overcool the room temperature. This is not good for health and wastes electricity. • Keep blind or curtains closed. Do not let sunshine enter the room directly when the air condition is in operation. •...
  • Seite 33: Product Description

    Product Description Interior device air inlet panel aux.button horizontal louver air outlet cooling power receiver indicator indicator window display • • heating temp. drying indicator indicator indicator (Display content or position may be different from above remote control graphics, please refer to actual products)
  • Seite 34: Remote Control

    Remote Control • • H O U R ONOFF ON/OFF button 11 TIMER-ON button 2 - button 12 CLOCK button 3 + button 13 TIMER-OFF button 14 TURBO button 4 MODE button 5 FAN button 15 LIGHT button 6 SWING button 16 X-FAN button 7 I FEEL button 9 Schlafmodus...
  • Seite 35 Icons on display screen X-fan set fan speed I feel send signal no function turbo mode ventilation operation Operation mode health mode Auto mode set temperature Cool mode WiFi (without this function) Dry mode Fan mode set time Heat mode TIMER ON/TIMER OFF Clock Child lock...
  • Seite 36 After energization, AUTO mode is defaulted. In AUTO mode, the set temperature will not be displayed on the LCD, and the unit will automatically select the suitable operation mode in accordance with the room temperature to make indoor room comfortable. (As for cooling only unit, it won’t have any action when it receives the signal of heating operation.).
  • Seite 37 (This function is applicable to partial of models.) SLEEP button Press this button to go into the SLEEP operation mode. Press it again to cancel this function. This function is available in COOL, HEAT (Only for models with heating function) mode to maintain the most comfortable temperature for you.
  • Seite 38 ting, and then  will be constantly displayed. TIMER-OFF button Press this button to initiate the auto-off timer. To cancel the auto-timer program, simply press the button again. TIMER OFF setting is the same as TIMER ON. TURBO Press this button to activate / deactivate the Turbo function which enables the unitto reach the preset tem- perature in the shortest time.
  • Seite 39 Operation After putting through the power, press ON/OFF button on remote control to turn on the air conditioner. 2. Press the “MODE “button to select your required mode: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Press the “+” or “-” button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode).
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Clean surface of indoor unit • The filter sould be cleaned every three months. If there is much dust in the operation environment, the cleaning frequency can be increased. • After removing the filter, do not touch the fins to avoid injury. •...
  • Seite 41: Troubleshooting

    Open panel Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to the water (below 45℃ ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. panel cover tightly. Troubleshooting Phenomenon Check items Solution...
  • Seite 42 Phenomenon Check items Solution Take the remote control Indoor unit cannot receive close to indoor unit. remote control signal or re- Fluorescent lamp in room? Turn off the fluorescent lamp and mote control has no action. then try it again. Power failure? Wait until power recovery.
  • Seite 43 Phenomenon Check items Solution Wait until the voltage resumes Is the voltage is too low? normal. Is the filter dirty? Clean the filter. Cooling (heating) effect is not good Set temperature is in proper Adjust temperature to proper range? range. Door and window are open? Close door and window.
  • Seite 44: Error Code

    Error codes When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will blink to display correspond- ing error code. Please refer to below list for identification of error code. Error code Troubleshooting Heating indicator ON Means defrosting status. It’ s the normal phenomenon. 10s OFF 0.5s C5: Malfunction of con- Check if the connector jumper c ontacts properly.
  • Seite 45: Installation Instructions (For The Installer Only)

    Installation Instructions (for the Installer only) Installion dimension diagram Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall...
  • Seite 46: Tools For Installation

    Tools for installation • Level metre • Leakage detector • Screw driver • Vacuum pump • Impact drill • Pressure meter • Drill head • Universal meter • Pipe expander • Inner hexagon spanner • Torque wrench • Measuring tape •...
  • Seite 47: Installation Of Indoor Unit

    • Do not use the unit in the immediate surroundings of a laundry a bath a shower or a swimming pool. Safety precautions • Must follow the electric safety regulations when installing the unit. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 48: Mark In The Middle Of It

    Step 3: open piping hole Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe. The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame, shown as below Wall Wall Level meter Mark in the middle of it Space Space to the...
  • Seite 49 Step 4:outlet pipe The pipe can be led out in the 2. When select leading out the pipe direction of right, rear right, left from left or right, please cut off the or rear left corresponding hole on the bottom case. left right cut off...
  • Seite 50 Step 6: install drain hose Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose 2. Bind the joint with tape. outlet pipe drain hose outlet pipe tape drain hose • Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation.
  • Seite 51 3. Remove the wire clip; connect the power N(1) connection wire to the wiring terminal blue black brown yellow- according to the color; tighten the screw and green then fix the power connection wire with wire clip. Outdoor unit connection 4.
  • Seite 52 Step 8: bind up pipe Bind up the connection pipe, power cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe liquid pipe band drain hose drain hose connection pipe band 2. Reserve a certain length of drain hose and power cord for installation when binding them.
  • Seite 53 Step 9: hang the indoor unit indoor outdoor Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass trough the wall hole. wall pipe 2. Hang the indoor unit on the wall-mounting sealing gum frame. 3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
  • Seite 54: Test Operation

    Items to be checked Possible malfunction Does the power cord follow specification? It may cause malfunction or damage the parts. Is there any obstruction in air inlet and air outlet? It may cause insufficient cooling (heating). The dust and sundries caused during installation are It may cause malfunction or damage the parts.
  • Seite 55 4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging connection pipe. • After the length of connection pipe is prolonged for 10 m at the basis of standard length, you should add 5 ml of refrigerant oil for each additional 5 m of connection pipe. •...
  • Seite 56 pipe Pipe expanding method Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leak- age. Please expand the pipe according to the following steps: pipe cutter pipe Cut the pipe. shaper • Confirm the pipe length according to the distance of the indoor unit. •...
  • Seite 57: Disposal Considerations

    Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 58 Climatiseur d’intérieur 10029706 10029707...
  • Seite 59: Fiche Technique

    Déclaration de conformité ......... 86 Fiche technique Numéro d’article 10029706 10029707 Alimentation 220-240 V~, 50 Hz 220-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Sécurité de l’appareil • Les enfants ainsi que les personnes aux capacités physiques et mentales réduites ne doivent pas utiliser l’ a ppareil à moins d’ a voir assimilé dans le détail les consignes d'utilisation et de sécurité données par la personne chargée de les surveiller.
  • Seite 61 • Gardez uen répartition homogène de la température dans la pièce. Réglez le flux de l’ a ir verticalement et horizontalement de sorte que la température soit répartie de façon régulière dans la pièce. L’ a ir ne doit pas être envoyé...
  • Seite 62: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Unité intérieure air inlet entrée d‘air couvercle panel bouton de secours aux.button filtre fente d‘aération hori- horizontal louver zontale air outlet sortie d‘air cooling power receiver témoin de indicator indicator window Climatisation marche capteur IR display Ecran •...
  • Seite 63: Télécommande

    Télécommande • • H O U R ONOFF Bouton marche/arrêt 10 Température 11 Mise en marche automatique 12 Heure 13 Arrêt automatique 4 Mode 5 Ventilateur 14 Turbo 6 Basculement (haut/bas) 15 Éclairage 7 Température ressentie 16 Ventilateur 8 Mode santé / renouvellement d’ a ir 9 Mode nuit...
  • Seite 64 Affichage de la télécommande Lüfter Eingest. Ventilatorstufe Ventilateur Vitesse de ventilateur demandée Gefühlt Signal Ressenti Signal Fonction de chauffage 8 °C 8℃ Heizfunktion Turbobetrieb Vitesse turbo Témoin de ventilateur Ventilatorbetrieb Mode de fonctionnement Betriebsart Gesundheitsmodus Mode santé Auto eingestellte Temperatur Temperature demandée Kühlbetrieb Climatisation...
  • Seite 65 „+“-Touche (-Touche ) Avec cette touche, vous pouvez augmenter la température programmée de 1 °C. Maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour augmenter plus vite la température programmée. En mode automatique, la température ne peut pas être modifiée. Mode (Mode) À...
  • Seite 66 2 appuis : démarre de la fonction santé et du renouvellement d’ a ir simultanément. L’ é cran affiche 3 appuis : éteint les deux fonctions. 4 appuis : démarre la fonction santé. L’ é cran affiche (Ces fonctions sont disponibles sur certains modèles.) Mode nuit / SLEEP Appuyez pour allumer ou éteindre le mode nuit.
  • Seite 67: Combinaison De Touches

    Arrêt automatique /TIMER OFF Appuyez sur la touche pour activer l’ a rrêt automatique programmé. Pour désactiver l’ a rrêt automatique, ap- puyez de nouveau sur la touche. Le réglage se fait de la même façon que pour le démarrage automatique. TURBO En appuyant sur cette touche vous démarrez ou arrêtez le Turbo.
  • Seite 68: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Utilisation Après le branchement sur le secteur, appuyez sur la touche ON/OFF sur la télécommande pour allumer l’ a ppareil. 2. Appuyez sur MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Appuyez sur „+“ et „-“ pour régler la température souhaitée. La température ne peut pas être modifiée en mode AUTO.
  • Seite 69: Procédure D'urgence

    Procédure d‘urgence Si la télécommande est perdue ou endommagée, utilisez le bouton de secours pour allumer ou éteindre l‘appareil. Procédez comme illustré ci-dessous: Capot panel aux. button Bouton de secours Pour appuyer, utilisez un objet non conducteur Entretien et maintenance Nettoyage du filtre •...
  • Seite 70: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage du filtre Ouverture du capot Utilisez un chiffon antistatique ou de Tirez le capot jusqu’ à un certain angle l’ e au pour nettoyer le filtre. pour l‘ouvrir. Si le filtre est très sale, utilisez de l‘eau (moins de 45 °C) Retirez le filtre Installez le filtre Replacez le filtre et le capot...
  • Seite 71 Symptômes Vérification Solution Attendez que le courant soit ré- Coupure de courant ? tabli. Insérez correctement la fiche Fiche mal insérée ? dans la prise murale. Le disjoncteur de protection s’ e st Faites remplacer le fusible par un La climatisation ne fonctionne arrêté...
  • Seite 72 Symptômes Vérification Solution Attendez que la tension rede- Y a-t-il une chute de tension ? vienne normale. Le filtre est-il sale ? Nettoyez le filtre. Mauvaise efficacité de la climati- La température demandée Choisissez une température dans sation (ou du chauffage) se trouve-t-elle dans la plage la plage de fonctionnement.
  • Seite 73 Codes d’erreur Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, l’ a ffichage de la température sur l’unité intérieure indique un code d‘erreur. Consultez la liste ci-dessous pour identifier le code d’ e rreur. Code erreur Résolution du problème Affichage du chauffage En cours de dégivrage.
  • Seite 74: Notice De Montage De La Partie Intérieure

    Notice de montage de la partie intérieure Illustration du montage Distance aux > 15 cm objets > 15 cm Du mur Du mur...
  • Seite 75: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires • Indicateur de niveau • Détecteur de fuite • Tournevis • Pompe à vide • Perceuse à percussion • Indicateur de pression • Foret • Multimètre • Rallonge de conduite • Clé Allen • Clé dynamométrique • Mètre à ruban •...
  • Seite 76: Montage De L'unité Intérieure

    • Veillez à ce que l’installation suive bien les instructions des illustrations. • N’utilisez pas l’ a ppareil à proximité immédiate d’une blanchisserie, d’une douche ou d’une piscine. Consignes de sécurité • Lors de l’installation, respectez les consignes de sécurité concernant les appareils électriques. •...
  • Seite 77 Étape 3 : Trou pour le passage de l’alimentation Déterminez l’ e ndroit de passage de la conduite en fonction du parcours de la conduite de sortie. La position du passage de la conduite doit se situer un peu plus bas que le support mural. Wand Wand Niveau à...
  • Seite 78 Étape 4 : passage de l’alimentation vers l‘extérieur La conduite peut être dirigée par 2. Si vous souhaitez installer la conduite la droite, par l’ a rrière droite ou à gauiche ou à droite, percez les l’ a rrière gauche vers l’ e xtérieur. ouvertures sur la face correspondante.
  • Seite 79 Étape 6 : Montage de l‘évacuation 1. Connecter la conduite d’ é vacuation à l’ é vacuation. Tuyau d‘éva- Conduite d’ é va- Ablaufschlauch cuation 2. Entourez le joint avec du ruban isolant. cuation Ablaufleitung Ablauf- Tuyau Ablauf- Conduite d‘évacua- leitung schlauch d’...
  • Seite 80 Retirez le serre-fil. Branchez la conduite N(1) électrique selon les couleurs correspondant à blue black brown yellow- jaune- la pince élastique. bleu noir mar- marron green 2. Replacez le couvercle du compartiment des interrupteurs et seerrez la vis. branchement Outdoor unit connection de l’unité...
  • Seite 81 Étape 8: Enrouler les fils avec du ruban isolant Enroulez la conduite d‘alimentation, le câble secteur et la conduite d’ é vacuation avec du ruban isolant. Câble secteur de l’unité intérieure et extérieure Unité intérieure Conduite de Conduite de liquides Bande Tuyau d’...
  • Seite 82 Étape 9: Montage de l’unité intérieure indoor outdoor intérieur extérieur Passez l’ e nsemble des tuyaux reliés dans le conduit mural et faites-leur traverser le mur. tuyau mural wall pipe 2. Accrochez l’unité intérieure au suport mural. sealing gum joint caoutchouc 3.
  • Seite 83 Vérifier Dysfonctionnement possible L’ a ppareil est-il correctement relié à la terre ? Risque de fuite électrique. Le câble d’ a limentation correspond-il aux indications Dysfonctionnement possible et risque d’ e ndomma- techniques ? ger des composants. Y a-t-il des obstacles qui obstruent l’ e ntrée ou la Rique de puissance insuffisante de chauffage ou de sorte d‘air ? climatisation.
  • Seite 84 Puissance de Longueur Différence de climatisation Max. de la hauteur Max. conduite Btu/h 15 m (1465 W) 7000 Btu/h 15 m (2051 W) 9000 Btu/h 15 m (2637 W) 12000 Btu/h 20 m (3516 W) 180 Btu/h 25 m (5274 W) Après avoir rallongé...
  • Seite 85 conduite pipe Rallonge de la conduite de branchement Une rallonge de conduite mal effectuée est la principale cause de fuite de gaz réfrigérant. Procédez en suivant les étapes su- pipe cutter coupe-tubes ivantes : pipe conduite shaper mouleur Coupez la conduite. •...
  • Seite 86: Conseils Pour Le Recyclage

    Surface lisse Rallonges incorrectes improper expanding Surface damaged leaning crack rayures uneven Coupe en Epaisseur inégale La longueur doit être endommagée travers surface thickness identique the length is equal Conseils pour le recyclage Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE (DEEE)) s‘applique (poubelle à...

Diese Anleitung auch für:

10029706

Inhaltsverzeichnis