Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL CHEST'AIR Handbuch Seite 13

Werbung

HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
EN 12277: 2015 szabvány D típusának megfelelő mellheveder hegyi- és
helikopteres mentéshez.
A mellheveder önmagában nem használható. Önmagában használva életveszélyes.
A mellhevedert minden esetben csatlakoztatni kell a beülőhöz.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
Mellheveder
(1) Mellső bekötési pont zuhanás megtartására, (2) Hasi hevederek DOUBLEBACK
csatja, (3) Vállpántok DOUBLEBACK csatja, (4) Műanyag bújtató.
OK TRIACT-LOCK karabiner a beülőhöz való csatlakoztatásra
(5) Test, (6) Nyelv, (7) Szegecs, (8) Zárógyűrű, (9) Keylock, (10) Keylock nyílása, (11)
STRING.
Alapanyagok: mellheveder: poliamid és poliészter; karabiner: alumíniumötvözet.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. A Petzl javasolja a
felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább 12 havonta
(a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek
függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat.
A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus,
modell, gyártó, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első
használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák,
megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
- Ellenőrizze a hevederek, a biztonsági varratok és a mellkasi bekötési pont
állapotát. Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai
anyagok által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt vagy laza szálakra.
- Vizsgálja meg a csatlakoztató karabiner testének, szegecsének és zárógyűrűjének
állapotát, különös tekintettel a repedésekre, deformációkra és a korrózió jeleire.
Nyissa ki a nyelvet és győződjön meg róla, hogy elengedéskor automatikusan
becsukódik és lezáródik. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test (föld, kavics stb.).
- Ellenőrizze a STRING meglétét és állapotát, valamint helyes állását.
- Vizsgálja meg a DOUBLEBACK csatok működőképességét.
A használat során
Vizsgálja meg, hogy a csatok megfelelően zárnak-e.
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz
képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). A termékkel együtt használt
eszközöknek meg kell felelniük az adott ország előírásainak (pl. a karabinerekre
vonatkozó EN 12275 vagy EN 362 szabványnak).
5. A beülőheveder felvétele
Járjon el az ábrák szerint.
A nedves vagy jeges hevederek állítása nehezebb.
Beállítás és kipróbálás
A hevederzet simuljon a testhez. A felhasználó végezzen néhány mozdulatot, és
próbaképpen lógjon bele a beülőbe, hogy meggyőződjön a helyes méretezésről
valamint a megfelelő kényelemről.
6. Használati módok
Figyelem, az OK TRIACT-LOCK kizárólag a mellhevederzet és a beülő
összekötésére szolgál: semmilyen más eszközt ne akasszon ebbe a karabinerbe.
A. EN 361: 2002 szabványnak megfelelő használati módok
Mellkasi bekötési pont zuhanás megtartására
Kizárólag a mellkasi bekötési pont alkalmas az EN 363 szabványban leírt, zuhanás
megtartását szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő
stb. rögzítésére. A jobb felismerhetőség érdekében ez a bekötési pont „A" betűvel
van megjelölve.
Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni ahhoz, hogy
egy esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne ütközzön neki. A szabad
eséstér pontos kiszámítását a rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil
zuhanásgátló stb.) használati utasításában részletezzük.
B. EN 12277 szabvány D típusnak megfelelő használati módok
Helikopteres mentés
Biztosítás vagy ereszkedés
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőeszközét a beülő biztosítógyűrűjéhez
zárható nyelvű karabinerrel. Ellenőrizze, hogy a karabiner nyelve becsukódott, le van
zárva és hogy a karabiner a hossztengely irányában terhelődik.
Bekötés
Önmaga bekötésére kizárólag a beülő két bekötési pontját használja. A mászás
megkezdése előtt szisztematikusan ellenőrizze a csomót.
TECHNICAL NOTICE CHEST'AIR
7. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com
honlapon letölthető.
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az
EN 795 szabvány előírásainak (legalább 12 kN szakítószilárdság).
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül
ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a
felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság
minimalizálására.
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására
alkalmas teljes testhevederzet használható.
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés
biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.
- VIGYÁZAT: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen dörzsölő
felületekkel vagy éles tárgyakkal.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszan tartó lógás
eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell
tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is
rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozatal országának nyelvén.
- Győződjön meg a terméken található jelölések olvashatóságáról.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás -
H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak
a gyártó szakszervizében engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor
- d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h.
Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen
ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. A gyártó címe - n. Gyártás dátuma
(hónap/év)
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты.
Грудная обвязка EN 12277: 2015 тип D для спасательных работ в горах и для
работы с вертолета.
Эта грудная обвязка не может использоваться сама по себе. В противном
случае пользователь подвергается смертельному риску. Она должна
использоваться только в комбинации с привязью для положения сидя.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
Грудная обвязка
(1) Грудная точка крепления системы защиты от падения, (2) Пряжка
DOUBLEBACK для поясных ремней, (3) Пряжка DOUBLEBACK для плечевых
ремней, (4) Пластиковый фиксатор.
Карабин OK TRIACT-LOCK для соединения с привязью для положения
сидя.
(5) Корпус, (6) Защелка, (7) Заклепка, (8) Запорный элемент, (9) Система Keylock,
(10) Отверстие Keylock, (11) STRING.
Основные материалы: обвязка: нейлон и полиэстер, карабин: сплав алюминия.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием ваших СИЗ. Petzl
рекомендует проводить плановый осмотр СИЗ компетентным лицом как
минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства
в вашей стране, а также от условий использования снаряжения). При
плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты
планового осмотра заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в которой
должна содержаться следующая информация: тип СИЗ, модель, контактная
информация производителя, серийный или индивидуальный номер, дата
изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующего
планового осмотра, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
- Проверьте состояние строп, силовых швов и грудную точку крепления.
Убедитесь в отсутствии порезов, следов износа, воздействия высоких
температур или химикатов и т.п. Убедитесь в отсутствии порезанных или
поврежденных нитей.
- Проверьте состояние соединительного звена грудной обвязки и привязи
для положения сидя: убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов
коррозии на корпусе, заклепке и запорном элементе и т.д. Откройте защелку и
проверьте, что она закрывается и автоматически блокируется при отпускании.
Прорезь Keylock на уровне защелки не должна быть забита (грязью, мелкими
камешками и т.п.).
- Убедитесь, что STRING находится в хорошем состоянии и правильно
расположен.
- Убедитесь в том, что пряжки DOUBLEBACK работают надлежащим образом.
Во время использования
Проверьте, что пряжки правильно затянуты.
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие). Снаряжение, которое вы используете с вашим изделием,
должно соответствовать местному законодательству в вашей стране
(например, карабины ГОСТ Р ЕН 12275 или ГОСТ Р ЕН 362).
5. Надевание и регулировка привязи
Смотрите рисунки.
Если стропы намокли или обледенели, отрегулировать размер становится
значительно сложнее.
Регулировка и тест на вывешивание
Ваша грудная обвязка должна сидеть плотно. Пользователь должен
подвигаться в привязи, а потом вывеситься со всем снаряжением, чтобы
убедиться, что привязь хорошо сидит и не мешает при работе.
6. Использование
Внимание: карабин OK TRIACT-LOCK служит только для присоединения грудной
обвязки к привязи для положения сидя. Не используйте этот карабин для
присоединения другого снаряжения.
A. Применение ГОСТ Р ЕН 361: 2002
Грудная точка крепления системы защиты от падения
Используйте только эту грудную точку крепления для присоединения
к системе защиты от падения (например, к средству защиты от падения
ползункового типа, амортизатору рывка или другим системам, описанным
в ГОСТ Р ЕН 363). Для облегчения ее нахождения эта точка промаркирована
буквой «A».
Необходимое свободное пространство: расстояние между
пользователем и препятствием
Свободное пространство под пользователем должно быть достаточным для
того, чтобы в случае падения он не ударился о препятствие. Детали расчета
необходимого свободного пространства под пользователем описаны в
инструкциях по эксплуатации других компонентов страховочной системы
(амортизаторов рывка, средств защиты ползункового типа и т.д.).
B. Применение EN 12277 тип D
Работа на внешней подвеске вертолета
Страховка и спуск
Присоедините страховочную или спусковую систему к вашей страховочной
петле с помощью карабина с блокировкой. Убедитесь, что карабин надежно
закрыт и заблокирован и что он нагружен вдоль своей главной оси.
Присоединение
Для присоединения к канату используйте исключительно две точки крепления
привязи для положения сидя. Систематически проверяйте узел перед началом
лазания.
7. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его
реализации на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над
пользователем, и она должна отвечать ГОСТ Р ЕН 795 (допустимая нагрузка –
не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять
перед началом работ наличие минимальной необходимой глубины
свободного пространства под работником, чтобы избежать удара о
препятствие или о землю в случае падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно
установлена, чтобы свести к минимуму возможность падения и уменьшить
его высоту.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для
удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты
от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения
может быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об
абразивные поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск
к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с
использованием данного изделия, также должны быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и
на языке страны, в которой используется данное оборудование.
- Убедитесь, что маркировка изделия может быть прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам EC - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Размер - e.
Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер
партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно
читайте инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Адрес
производителя - n. Дата производства (месяц/год)
C0070500A (270318)
13

Werbung

loading