Herunterladen Diese Seite drucken

Manitowoc GROVE RT540CE Produktinformation Seite 19

Geländekran

Werbung

Manipulación de cargas • Movimentazione del carico • Manuseamento de cargas
Hoist Performance
Hubwerksleistung
Características do guincho
Wire Rope Layer
Drahtseillage
Couche du câble métallique
Ca pa del cab le metálico
Strato del cavo metallico
Camada de cabo metálico
Available kg*/ V erfügbar kg*/kg disponibles*/
kg disponibles*/Disponibile kg.*
1
2
3
4
5
6
*Max. lifting capacity: 6x37 class and 35x7 class = 5 280 kg. Tragfähigkeit: Kategorie 6x37 und Kategorie 35x7 = 5 280 kg. Capacité de levage max. : classe 6 x 37 et classe 35 x 7 = 5 280 kg. Capacidad máx. de elevación de clase 6x37 y 35x7 = 5 280 kg. Capacità di sollevamento
max.: 6x37 classe e 35x7 classe = 5 280 kg. Capacidade de elevação máxima: classe 6x37 e classe 35x7 = 5 280 kg
Line Pulls and Reeving Informatio n • Informationen zu Seilzug und Einscherung • Informations sur les efforts au brin et le déploiement
• Información de tracciones del cable y de laboreo • Tiro della fune e informazioni passagio sulle taglie
• Informações sobre esforços no cabo e sobre talhas
AUXILIARY BOOM NOSE/ZUSATZ-AUSLEGERKOPF/POINTE DE FLECHE AUXILIAIRE/PUNTA DE PLUMA AUXILIAR/TESTA BRACCIO AUSILIARIO
CABEÇOTE DA LANÇA AUXILIAR
HOOKBLOCK AND OVERHAUL BALL/HAKENFLASCHE UND KUGELHAKEN/ 
MOUFLE ET CROCHET SIMPLE/BLOQUE DEL GANCHO Y BOLA DE SERVICIO/BLOCCO GANCIO E SFERA/CADERNAL E BOLA COM GANCHO
35 mt, 3 Sheave (356 mm)/35 mt, 3 Seilrolle (356 mm)/35 mt, 3 poulies (356 mm)/35 mt, 3 polea acanalada (356 mm)/35 mt, 3 puleggia scanalata (356 mm), 3 roldanas (356 mm)
35 mt, 3 Sheave (305 mm)/35 mt, 3 Seilrolle (305 mm)/35 mt, 3 poulies (305 mm)/35 mt, 3 polea acanalada (305 mm)/35 mt, 3 puleggia scanalata (305 mm), 3 roldanas (305 mm)
35 mt, 4 Sheave/35 mt, 4 Seilrolle/35 mt, 4 poulies/35 mt, 4 polea acanalada/35 mt, 4 puleggia scanalata, 4 roldanas
6,8 mt, Headache ball /6,8 mt, Kugelhaken /6,8 mt, crochet simple /6,8 mt, bola de servicio /6,8 mt, sfera /6,8 mt, bola
Consulte la placa de capacidad nominal para comprobar el peso real/Consultare la targhetta delle caratteristiche tecniche per il peso effettivo./Consulte a placa de características para se inteirar do peso real.
Working Area Diagram •  Arbeitsbereichsdiagramm • Diagramme de la zone de travail • Diagrama del área de trabajo • Grafico dell'area di lavoro
Diagrama da área de trabalho
1
4
5
1. Centerline of boom • Mittelachse des Auslegers • Axe de la flèche • Línea central de la pluma • Asse del braccio • Eixo central da lança
2. Centerline of outrigger support • Mittelachse der Abstützbasis • Axe du support de système de calage • Línea central del soporte del estabilizador • Asse degli stabilizzatori • Eixo central do sistema de
estabilização
3. Longitudinal centerline of crane • Längsachse des Krans • Axe longitudinal de la grue • Línea central longitudinal de la grúa • Asse longitudinale della gru • Eixo central longitudinal da grua
4. CG of load • Lastschwerpunkt • CG de la charge • CG de carga • CG del carico • Centro de gravidade da carga
5. Diagram for lifting on outriggers • Tragfähigkeitstabelle abgestützt • Diagramme relatif au levage sur systèmes de calage • Diagrama para elevación sobre estabilizadores • Diagramma per il sollevamento sugli
stabilizzatori • Diagrama para elevação com estabilizadores
6. Centerline of rotation • Mittelachse der Drehbewegung • Axe de rotation • Línea central de rotación • Asse di rotazione • Eixo central de rotação
7. Boom centered over front • Ausleger zentriert nach vorn • Flèche centrée sur la partie avant • Pluma centrada en la parte delantera • Braccio centrato in asse sulla parte anteriore • Lança centrada sobre a parte
dianteira
8. Rear axle oscillation lockouts must be set to maintain 360° capacities • Hinterachsblockierung muss aktiviert sein, damit Einsatz über 360° möglich ist • Les dispositifs de verrouillage de l'oscillation de l'essieu
arrière doivent être montés de façon à permettre des capacités de 360° • Los bloqueos de oscilación del eje trasero deberán ajustarse para mantener unas capacidades de 360° •
L'assale oscillante posteriore deve essere bloccato per consentire su 360° • Os dispositivos de bloqueio da oscilação do eixo traseiro têm de estar regulados de modo a garantir capacidades em 360°
9. Diagram for lifting on tires • Tragfähigkeitstabelle freistehend • Diagramme relatif au levage sur pneus • Diagrama para elevación sobre neumáticos • Diagramma per il sollevamento sui pneumatici
• Diagrama para elevação sobre pneus
10. Front • Vorne • Avant • Parte delantera • Anteriore • Dianteiros
Load handling • Lastaufnahmemittel • Manipulation de charges
Performances du treuil
Hoist Line Pulls Two Speed Hoist
Seilzug des Hubwerks mit 2 Geschwindigkeiten
Efforts au brin du treuil
Traccion es del cabl e del meca nismo de el evaciónde dos velocid ades
Trazioni della linea del paranco Paranco a due velocità
Esforços no cabo do guincho de duas velocidades
Low/Langsam/Basse/Baja
Bassa/Baixa
Kg disponíveis
5 280
4 754
4 323
3 960
3 656
3 397
+Refer to rating plate for actual weight./Tatsächliches Gewicht siehe Typenschild./Pour connaître le poids réel, reportez-vous à la plaque signalétique
2
3
6
Rendimiento del mecanismo de elevación
High/Schnell/Elevée/Alta
Alta/Alta
Available kg.*/Verfügbar kg*/kg disponibles*/ 
kg disponibles*/Disponibile kg.*
Kg disponíveis
3 373
3 036
2 759
2 532
2 336
2 168
7
10
9
Prestazioni dell'argano
Drum Rope Capacity (m)
Seilaufnahme der Trommel (m
Capacité du câble du tambour (m)
C apacidad de l cable de l tambor (m)
Capacità della fune del tamburo (m)
Capacidade do cabo do tambor (m)
Layer/Lage/Couche
Total/Gesamt/Total
Capa/Strato
Total/Totale
Camada
Total
23
23
26
49
29
78
31
109
34
143
36
179
48 kg
283 kg+
272 kg+
351 kg+
167 kg+
19
8
     E
      C
     0
     4
     5
     T
     R

Werbung

loading