Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL REVERSO Handbuch Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für REVERSO:

Werbung

PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Przyrząd asekuracyjno-zjazdowy, do wspinaczki i alpinizmu i podobnych
aktywności.
EN 15151-2 typ 2: urządzenie do asekuracji i zjazdu bez funkcji regulacji tarcia.
REVERSO nie blokuje liny automatycznie. Asekurujący, chcąc kontrolować upadek,
musi świadomie zapobiec przesuwaniu się liny w przyrządzie.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Linka stalowa z powłoką nylonową, (2) Otwór do wpięcia do stanowiska, (3)
Korpus ze stopu aluminium, (4) Otwory na linę, (5) Prowadnica liny z rowkami
hamującymi, (6) Otwór do odblokowania.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Przed użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Należy zwracać uwagę na "wytarcie" powierzchni przyrządu (powstanie ostrych
krawędzi), będące efektem jego zużycia.
Podczas użytkowania
Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów
wyposażenia. Zwrócić uwagę czy do otworów przyrządu nie dostały się jakieś obce
przedmioty.
Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości
i czy jest zakręcony/zablokowany.
UWAGA: karabinek (odcinek hamujący) musi mieć prawidłowa pozycję oraz mieć
swobodę ruchu.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Średnice i rodzaje lin:
Zalecany z linami dynamicznymi (rdzeń + oplot) CE (EN 892), UIAA:
- liny podwójne ≥ 7,1 mm.
- liny bliźniacze ≥ 6,9 mm.
- liny pojedyncze ≥ 8,5 mm.
Kiedy używa się dwóch żył (lin) muszą one być podobne (średnica, stan,
konstrukcja). Deklarowana średnica lin dostępnych na rynku może się różnić od
rzeczywistej do +/- 0,2 mm.
Cienkie liny wymagają dodatkowych środków ostrożności i większej uwagi z racji
na słabsze "trzymanie" w ręce. Mogą być trudniejsze do kontrolowania podczas
zjazdu lub odpadnięcia. Użycie cienkich lin wraz z przyrządem REVERSO wymaga
zwiększonej uwagi i dużego doświadczenia w technikach asekuracji i zjazdu.
Hamowanie:
Siła hamowania zależy od średnicy liny, jej śliskości, wilgotności i innych czynników
(deszczem, temperatura...).
Dla każdej liny, przed użyciem, należy zapoznać się z siłą hamowania jaką ma na
niej REVERSO.
Płynność:
REVERSO może być używane z linami o średnicy do 11 mm, niemniej przesuwanie
się liny w przyrządzie będzie lepsze dla lin o średnicach mniejszych niż 10,5 mm.
Karabinek do wpinania/hamowania: należy zawsze używać karabinka
z blokadą.
5. Środki ostrożności podczas użytkowania
Linka stalowa nie jest przeznaczona do obciążania.
UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie wpinać się do linki stalowej.
Zalecane użycie rękawiczek:
Zalecane jest używanie rękawiczek asekuracyjnych, zwłaszcza podczas asekuracji
prowadzącego na cienkich linach lub jeśli wspinacz jest ciężki oraz podczas zjazdu
na cienkich linach.
Asekuracja ciężkiego wspinacza:
Zatrzymanie odpadnięcia ciężkiego wspinacza może być bardzo trudne. Ręka
dorosłej osoby zazwyczaj pozwala na zatrzymanie odpadnięcia wspinacza
ważącego do 80/90 kg. Asekurujący musi mieć zdwojoną uwagę zwłaszcza przy
użyciu bardzo cienkich lin i/lub jeśli żyły są rozdzielone przy użyciu liny podwójnej.
Wzajemne sprawdzanie partnerów:
Wzajemna kontrola prowadzącego i asekurującego przed rozpoczęciem każdego
wyciągu pozwala na unikniecie najbardziej poważnych błędów.
6. Asekuracja pierwszego
6a. Wpięcie REVERSO do uprzęży.
6b. Uniwersalna pozycja asekuracyjna: nie wolno wypuszczać z dłoni wolnego
końca liny.
6c. Wydawanie luzu.
6d. Wybieranie luzu.
6e. Hamowanie upadku.
Uwaga: jeżeli wspinacz nie wepnie liny do przelotu kierunkowego przed
odpadnięciem, zatrzymanie lotu może być bardzo trudne jeśli lina ciągnie w dół.
6f. Opuszczanie wspinającego się "na wędce".
7. Asekuracja ze wspomaganym hamowaniem
jednego lub dwóch drugich
7a. Wpięcie REVERSO do stanowiska. Przetestować blokowanie liny, obciążając ją
od strony wspinacza.
7b. Niska pozycja do asekuracji drugiego.
Zawsze trzymać wolny koniec liny.
Pozycja z wolnymi rękoma: jeżeli musicie puścić linę, należy zawiązać węzeł na
każdej żyle od strony jej wolnego końca.
7c. Asekuracja jednego lub dwóch drugich podczas wychodzenia. Płynne
przesuwanie liny w czasie wybierania luzu wymaga użycia obu rąk. Należy
systematycznie wybierać luz na każdej żyle, by ograniczyć wysokość upadku.
TECHNICAL NOTICE REVERSO
7d. Zatrzymanie lotu z wykorzystaniem wspomaganego hamowania. Odpadnięcie
drugiego automatycznie blokuje linę.
Dwie żyły (od strony wspinającego się i od strony hamującej) muszą pozostawiać
w osi rowków hamujących oraz muszą być napięte w dół (patrz rysunek Test).
Zawsze trzymać wolny koniec liny.
Uwaga: funkcja wspomaganego hamowania REVERSO może nie zadziałać:
7e. Krzyżowanie się lin anuluje funkcję wspomaganego hamowania. Liny o bardzo
małej średnicy mogą się skrzyżować w rowkach hamujących, co anuluje funkcję
wspomaganego hamowania (najczęściej zdarza się to podczas używania karabinka
o przekroju okrągłym). Blokowanie liny jest zapewnione tylko wtedy, gdy trzyma się
wolny koniec liny.
7f. Anulowanie funkcji wspomaganego hamowania dla jednego z dwóch drugich.
Jeżeli jeden z dwóch drugich jest na napiętej linie, funkcja wspomaganego
hamowania REVERSO jest anulowana dla drugiego drugiego (z wyjątkiem sytuacji
gdy liny są naprawdę równoległe). Blokowanie liny jest zapewnione tylko wtedy, gdy
trzyma się wolny koniec liny.
7g. Odblokowanie REVERSO dla opuszczenia jednego lub obu drugich. Umieścić
karabinek w otworze do odblokowania, by użyć go jako uchwytu do przechylenia
REVERSO w górę, co odblokowuje linę. Uwaga: odblokowanie może być
zaskakujące, należy mocno trzymać wolny koniec liny podczas całej operacji.
Chcąc zatrzymać zjazd należy mocno zacisnąć rękę na linie, a następnie puścić
"karabinek - dźwignię".
Nigdy nie stosować innych sposobów odblokowywania jak taśmy czy pętli z linki.
8. Zjazd
Hamowanie odbywa się przez zaciśnięcie dłoni na wolnych końcach żył.
Należy używać systemu do autoasekuracji, przyrządu SHUNT lub węzła
samozaciskowego razem z REVERSO.
9. Dodatkowe informacje
Środki chemiczne, wilgoć, lód mogą zmniejszyć skuteczność hamowania.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki
ostrożności podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F.
Przechowywanie/transport - G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Numer indywidualny - b. Rok produkcji - c. Dzień produkcji - d. Kontrola lub
nazwisko kontrolera - e. Inkrementacja - f. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi
- g. Identyfikacja modelu - h. Średnica liny - i. Normy - j. Wspinacz - k. Ręka na
wolnym końcu liny
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so
samo nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Pripomoček za varovanje/spuščanje pri plezanju, gorništvu in podobnih aktivnostih.
EN 15151-2 tip 2: pripomoček za varovanje/spuščanje brez funkcije spremenljivega
trenja.
REVERSO ne blokira vrvi samodejno. Za ustavitev padca mora varujoči aktivno
ustaviti drsenje vrvi.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) jeklenica s poliamidnim plaščem, (2) mesto pritrditve, (3) telo iz aluminijeve zlitine,
(4) reži za vrv, (5) rebraste zavorne površine, (6) odprtina za popuščanje
3. Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev.
Pred uporabo
Na izdelku preverite, da nima razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije...
Pazite se ostrih robov, ki lahko nastanejo z uporabo.
Med uporabo
Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni. Zagotovite,
da v režah za vrv ni tujkov.
Preverite, da je vponka za navezovanje na pas vedno obremenjena po glavni osi in
da so vratica zaklenjena.
POZOR: vponka (zavorna palica) mora biti pravilno postavljena in se mora prosto
premikati.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate
(skladnost = dobro vzajemno delovanje).
Tipi vrvi in premeri:
Priporočljivo uporabljati s CE (EN 892) in/ali UIAA certificiranimi dinamičnimi
oplaščenimi vrvmi:
- dvojnimi vrvmi ≥ 7,1 mm;
- dvojčki ≥ 6,9 mm;
- enojnimi vrvmi ≥ 8,5 mm.
Ko uporabljate dva pramena vrvi, si morata biti podobna (premer, stanje, tekstura).
Navedeni premer vrvi, ki se prodaja komercialno, ima dovoljeno odstopanje do
0,2 mm.
Tanke vrvi zahtevajo med uporabo posebno pozornost zato, ker jih je težje držati.
Med spuščanjem in v primeru padca jih je težje nadzorovati. Uporaba tankih vrvi
z REVERSO zahteva večjo pozornost in visoko stopnjo izkušenosti s tehnikami
varovanja.
Zaviranje:
Zavorna učinkovitost je odvisna od premera vrvi, njene drsnosti, vlage in drugih
dejavnikov (mokre, zaledenele...).
Za vsako vrv se morate pred uporabo seznaniti z učinkovitostjo zaviranja, ki jo
omogoča REVERSO.
Vodenje:
REVERSO lahko uporabljate z vrvmi premera do 11 mm, vendar pa se vrvi s
premerom, ki je manjši od 10,5 mm, lažje vodijo skozi pripravo.
Vponka za pritrditev/zaviranje: uporabite vponko z matico.
5. Varnostna opozorila za uporabo
Jeklenica nima natezne trdnosti.
POZOR - NEVARNOST: za privezovanje v sidrišče ne uporabljajte jeklenice.
Priporočamo uporabo rokavic:
Priporočamo uporaba zaščitnih rokavic, še posebej, če varujete vodilnega v navezi
na tankih vrveh ali ko težjega plezalca spuščate na tankih vrveh.
Varovanje težjega plezalca:
Zelo težko je preprečiti padec vodečega, če je plezalec težak. Moč oprijema odrasle
osebe lahko običajno zadrži padec plezalca, ki tehta do 80/90 kg. Varujoči mora biti
izredno previden, še posebej pri uporabi zelo tankih in/ali dvojnih vrvi, kjer je vsak
pramen vpet ločeno.
Soplezalsko preverjanje:
Obojestransko preverjanje med plezalcem in varujočim pred začetkov vsakega
raztežaja pomaga, da se izognete najnevarnejšim pogostim napakam.
6. Varovanje vodečega
6a. Namestite priprave REVERSO na pas.
6b. Univerzalni položaj pri varovanju: vedno držite konec vrvi, s katerim zavirate.
6c. Podajanje vrvi.
6d. Pobiranje vrvi.
6e. Ustavljanje padca.
Opozorilo: če se plezalec pred padcem ne vpne v usmerjevalno točko, je zadržanje
padca z vrvjo, ki vleče navzdol, zelo težko.
6f. Spuščanje plezalca, ki je varovan od zgoraj.
7. Varovanje s pomočjo zaviranja za eno ali dve
sekundi
7a. Namestitev priprave REVERSO na varovališče. Povlecite za vrv na strani
plezalca, da preverite, ali blokira.
7b. Osnovni položaj za varovanje drugega v navezi.
Vedno držite konec vrvi, s katerim zavirate.
Položaj prostih rok: če morate spustiti vrv, naredite vozel na vsakem pramenu vrvi,
s katerim zavirate.
7c. Varovanje enega ali dveh drugih v navezi. Za enakomerno drsenje vrvi skozi
sistem uporabite obe roki. Sproti pobirajte vrv na obeh koncih, da zmanjšate dolžino
padca.
7d. Sistem varovanje s pomočjo zaviranja pomaga varujočemu ustaviti padec. Če
drugi pade, sistem ustavi padec.
Oba pramena (na strani plezalca in na strani zaviranja) morata ostati poravnana z
rebrastimi zavornimi površinami in potegnjena navzdol (glej sliko Test). Vedno držite
konec vrvi, s katerim zavirate.
Opozorilo: funkcija pomoči pri zaviranju priprave REVERSO je lahko
onemogočena:
7e. Funkcija pomoči pri zaviranju je onemogočena zaradi prekrižane vrvi. Pri
vrveh z zelo majhnim premerom, se lahko vrv v utoru prekriža sama s seboj, kar
onemogoča funkcijo pomoči pri zaviranju (to je verjetneje zgodi pri vponkah z
okroglim prečnim prerezom). Zaviranje dosežete s prijemom za konca vrvi, s katerim
zavirate.
7f. Funkcija pomoči pri zaviranju je onemogočena za enega od dveh v navezi. Če
eden od dveh drugih v navezi visi na svoji vrvi, funkcija pomoči pri zaviranju priprave
REVERSO pri drugem onemogočena (razen, če sta vrvi resnično vzporedni).
Zaviranje dosežete s prijemom za konca vrvi, s katerim zavirate.
7g. Sprostitev priprave REVERSO, da spustite enega od obeh drugih v navezi.
Vponko uporabite kot ročico v odprtini za popuščanje da obrnete REVERSO
navzgor, kar sprosti vrv. Opozorilo: sprostitev je lahko nevarna; med celotnim
postopkom trdno držite vrv, s katero zavirate.
Spuščanje prekinete tako, da tesno primete vrv, s katero zavirate in sprostite
vponko/ročico.
Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za sprostitev, na primer z vrvjo, zanko...
8. Spuščanje
Zaviranje dosežete tako, da z roko zagrabite konec vrvi, s katerim zavirate.
Poleg priprave REVERSO uporabite dodatno varovanje (SHUNT ali vozel
na trenje).
9. Dodatne informacije
Kemične reakcije, mokri in/ali zaledeneli pogoji lahko poslabšajo učinkovitost
zaviranja.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz.
neskladen z drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna
opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport -
G. Vzdrževanje - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana.
Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba,
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje,
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Sledljivost in oznake
a. Serijska številka - b. Leto izdelave - c. Dan izdelave - d. Nadzor in ime kontrolorja
- e. Zaporedna številka izdelka - f. Natančno preberite Navodila za uporabo - g.
Oznaka modela - h. Premer vrvi - i. Standardi - j. Plezalec - k. Roka, s katero
zavirate
D0017100D (200918)
14

Werbung

loading