Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

®
3 year guarantee
LYNX
(EN) Crampons
(FR) Crampons
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
PRES
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
77 mm
1.
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
2.
Nomenclature of parts / Nomenclature
6
5
6bis
2
5
7bis
1ter
7
3.
Inspection, points to verify (text part)
Contrôle, points à vérifier (partie texte)
1
T24_LYNX_T245000B (010811)
OR / OU
2 x 540 g
PRICE
4.
3
4
7
1ter
1
1bis
1.
Field of application (text part)
Champ d'application (partie texte)
2.
Nomenclature of parts / Nomenclature
6
5
LEFT
6bis
2
e.
5
Numéro individuel
Individual number /
00 000 AA 0000
f.
Year of
manufacture
7bis
Année de fabrication
g.
Production date
Jour de fabrication
1ter
h.
Control
7
i.
Incrementation
3.
Inspection, points to verify (text part)
Notified body intervening for the CE type examination
a.
Contrôle, points à vérifier (partie texte)
Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
www.petzl.com
Latest version
PETZL
ZI Cidex 105A
76 mm
38920 Crolles
France
ISO 9001
www.petzl.com/contact
Copyright Petzl
Fitting to your boots
Ajustement à vos chaussures
A.
Toe bail choice and adjustment
Choix du système de fixation avant et réglage
4.
Fitting to your boots
Ajustement à vos chaussures
A.
Toe bail choice and adjustment
Choix du système de fixation avant et réglage
3 year guarantee
LYNX
3
4
RIGHT
7
(EN) Crampons
1ter
(FR) Crampons
1
1bis
Activities involving the use of this equipment are inherently danger
You are responsible for your own actions and decisions.
APAVE SUD Europe SAS
BP3 - 33370 ARTIGUES PRES
BORDEAUX - France
N°0082
Other languages
®
OR / OU
2 x 5
WARNING
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
PRICE
75 mm
2 cm min.
2 cm min.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL LYNX

  • Seite 1 Champ d’application (partie texte) Ajustement à vos chaussures Toe bail choice and adjustment Nomenclature of parts / Nomenclature Choix du système de fixation avant et réglage 3 year guarantee 3 year guarantee LYNX LYNX LEFT RIGHT 6bis (EN) Crampons (EN) Crampons...
  • Seite 2: Left Right

    Fitting to your boots Ajustement à vos chaussures B. Size adjustment / Réglage de la taille 1 cm max. >1 cm 1 cm max. > 10,2/3 (US) linking bar L 45 (FR) barrette L LEFT LEFT RIGHT T20850 78 mm 80 mm 78 mm 80 mm...
  • Seite 3 Switching to mono or dual front points Passage en mono ou bi-pointes avant LYNX OR / OU DRAFT 1 - 01.08.11 Miniplan 2 verso 75 mm 75 mm 76 mm Attachment to the boot Attachment to the boot Test / Test...
  • Seite 4 2 barrettes incurvées L pour chaussures asymétriques (US) 7,3/4 - 14,2/3 (FR) 42 - 50 T10950 ANTISNOW LYNX ANTISNOW LYNX T24960 OR / OU Strap kit for LYNX Kit lanières LYNX T05850 LYNX points screw kit Kit visseries pointes LYNX T24850 T24_LYNX_T245000B (010811)
  • Seite 5: Maintenance

    Durée de vie / Mise au rebut Modifications, repairs Crampons designed for ice climbing, technical mountaineering, and mixed Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de climbing. Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except 10 ans à...
  • Seite 6: Manutenzione

    (außer Ersatzteile). in Folge der unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können. Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a 3 Jahre Garantie Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses partire dalla data di fabbricazione.
  • Seite 7: Mantenimiento

    Vida útil / Dar de baja Ajuste a posição do sistema de fixação traseiro, graças aos dois orifícios laterais, Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a em função da altura do rebordo detrás do calçado.
  • Seite 8 VARNING, även om ett antisnösystem finns, måste man vara medveten om att snö gebruik. Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren. kan fastna under stegjärnen.
  • Seite 9 Endringer og reparasjoner 3. Tarkastuskohteet Før du tar i bruk utstyret, må du: Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak - Lese og forstå alle bruksanvisningene. Ennen jokaista käyttöä on jäärautojen yleinen kunto tarkastettava.
  • Seite 10: Область Применения

    необходимо всега следить за тем, что снег не налипал под которые изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на кошками. тех, на которых нет изображения черепа и костей. Регулярно заходите на наш сайт www.petzl.com, там Вы найдёте последние 8. Уход версии данного документа. После каждого использования очистите и высушите кошки.
  • Seite 11: Informacje Ogólne

    Úpravy a opravy Założyć raki, zapiąć tylne zapięcie. Przewlec taśmę przez klamrę 2. Popis jednotlivých částí Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo DoubleBack (jeżeli używa się mocowania Fil-Flex, należy przez nie vyměnitelných dílů). (1) Přední hroty, (1bis) Polohovací šroub předních hrotů, przewlec taśmę) i zaciągnąć.
  • Seite 12: Általános Információk

    Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek Élettartam / Leselejtezés az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
  • Seite 13 След всяка употреба почиствайте и подсушавайте котките. 使用前に必ずブーツにフィッ トするようクランポンを調節してください。 www.petzl.com Точете зъбите винаги само странично, никога по плоската част (с В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към PETZL. A- トーベイルの選択と調節 изключение на предните зъби). つま先にコバのないブーツには、 フィルフレックスを使用してください。 つま先 1. Предназначение...
  • Seite 14 확인한다. 在使用此裝備前,您必須: 攜帶冰爪時,請將其放入帶中保護前齒受損同時避免損壞 각 제품의 PPE 검사 절차에 관한 상세한 정보는 페츨의 - 閱讀并理解全部使用指南。 其它裝備。 홈페이지 www.petzl.com/ppe를 방문하거나, Petzl PPE CD/ - 使用正確方法進行詳細的訓練。 ROM을 통해 직접 확인할 수 있다. - 熟悉產品的性能及使用限制條件。 改裝,維修 제품 상태에 관한 의문점이 있다면 (주) 안나푸르나로 - 理解并接受所涉及到的危險。...
  • Seite 15 PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จากความเสี ย หายใด...

Inhaltsverzeichnis