Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside HG01091 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Alu-multifunktionsleiter
Vorschau ausblenden

Werbung

ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO / SCALA
PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE IN ALLUMINIO
ESCALERA MULTIFUNCIONAL
DE ALUMINIO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
ESCADOTE MULTIFUNCIONAL
EM ALUMÍNIO
Indicações de montagem, utilização e segurança
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321482_1904
SCALA PIEGHEVOLE
MULTIFUNZIONE IN ALLUMINIO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER
Assembly, operating and safety instructions

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside HG01091

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für Parkside HG01091

  • Seite 1 ESCALERA MULTIFUNCIONAL DE ALUMINIO / SCALA PIEGHEVOLE MULTIFUNZIONE IN ALLUMINIO ESCALERA MULTIFUNCIONAL SCALA PIEGHEVOLE DE ALUMINIO MULTIFUNZIONE IN ALLUMINIO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza ESCADOTE MULTIFUNCIONAL ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER Assembly, operating and safety instructions EM ALUMÍNIO Indicações de montagem, utilização e segurança ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER...
  • Seite 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 15 IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 24 Indicações de montagem, utilização e segurança Página 33 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 Necesita · Vi servono · Necessita 13 mm 14 mm de · You need · Sie benötigen:...
  • Seite 4 ca./approx./ env. 0.9 m ca./ approx./ env. 1.69 m ca./ approx./ env.1m ca./ approx./ env. 4.3 m ca./ approx./ env. 2.3 m 65°–75° ca./ approx./ env. 1.56 m...
  • Seite 5 Siga las instrucciones en los pictogramas para evitar accidentes: / Per evitare incidenti, seguire le indicazioni fornite dai pittogrammi: / Siga as instruções nos pictogramas para evitar acidentes: / Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: Aviso, caída de la escalera.
  • Seite 6 Capacidad de carga máxima. Max. carico utile. Carga útil máxima possível. Maximum total load. Höchstmögliche Nutzlast. No utilice la escalera sobre una superficie irregular o suelta. Non utilizzare la scala su una superficie non piana o instabile. Não utilizar a escada em superfícies irregulares ou movediças. Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base.
  • Seite 7 Si la escalera se suministra con postes de soporte y el usuario debe fijar los postes de soporte antes de la primera utilización, debe figurar descrito en la escalera y en el manual de usuario. Se la scala è stata fornita con aste di supporto e le aste di supporto devono essere fissate dall’utente prima del primo utilizzo, tale condizione deve essere indicata sulla scala e nelle istruzioni d’uso.
  • Seite 8 Las escaleras para el acceso a una altura mayor deben extenderse por lo menos 1 m más allá del punto de fijación de la escalera y asegur- arse si es necesario. Per raggiungere altezze maggiori, le scale da appoggio devono essere prolungate di almeno 1 m a partire dal punto di appoggio.
  • Seite 9 No se baje lateralmente de la escalera de tijera a otra superficie. Quando ci si trova su una scala a libretto non passare lateral- mente su un’altra superficie. Não passar do escadote para outra superfície pela lateral. Do not step off the side of standing ladder onto another surface. Nicht von der Stehleiter auf eine andere Oberfläche seitlich wegsteigen.
  • Seite 10 Al utilizar la escalera como plataforma, solo deben utilizarse los elementos de plataforma recomendados por el fabricante. El elemento de plataforma debe asegurarse antes de la utilización. In caso di utilizzo della scala come piattaforma, devono essere utilizzati gli elementi della piattaforma raccomandati dal produttore.
  • Seite 11 GESPERRT Asegúrese de que las articulaciones están bloqueadas. Assicurarsi che i giunti siano fissati. Assegurar que as articulações estão bloqueadas. ENTSPERRT Ensure that the hinges are locked. Sicherstellen, dass Gelenke verriegelt sind. No coloque la escalera sobre una superficie contaminada. Non posizionare la scala su superfici sporche.
  • Seite 12 Evite los trabajos que provoquen una carga lateral de la escalera, p. ej. taladrar lateralmente materiales duros. Evitare lavori che causano un carico laterale alla scala, ad esempio lavori di foratura su materiali duri. Trabalhos que provoquem uma carga lateral nas escadas, p. ex. perfuração lateral de materiais duros.
  • Seite 13 No utilice la escalera en caso de limitaciones físicas. Ciertas condiciones de salud, la toma de medicamentos o el abuso de alcohol o drogas pueden resultar en un peligro para la seguridad al utilizar la escalera. Non usare la scala se si hanno delle limitazioni fisiche. Determinate circostanze di salute, quali assunzione di medicinali o abuso di alcol o droghe, possono esporre l’utente della scala a un elevato pericolo per la sua sicurezza.
  • Seite 14 Aviso, peligro eléctrico Determine todos los riesgos presentes por maquinaria eléctrica en el área de trabajo, p. ej. tendidos eléctricos de alta tensión u otra maqui- naria eléctrica al descubierto, y no utilice la escalera si existen riesgos por corriente eléctrica. Avvertenza, rischio elettrico Individuare tutti i rischi legati a mezzi elettrici nell’area di lavoro, ad esempio linee di alta tensione o altri mezzi elettrici esposti e non...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ..................Página 16 Uso conforme a lo prescrito ..............Página 16 Descripción de las piezas .................Página 16 Datos técnicos ....................Página 16 Volumen de suministro ................Página 17 Indicaciones de seguridad ............Página 17 Indicaciones generales de seguridad............Página 17 Indicaciones de seguridad para la colocación de la escalera ....Página 17 Indicaciones de seguridad para la utilización de la escalera ....Página 18 Antes de la utilización ..............Página 19...
  • Seite 16: Introducción

    Escalera multifuncional Descripción de las piezas de aluminio Escalera Pata de escalera Introducción Tornillo Arandela Enhorabuena por la adquisición Tuerca de su nuevo producto. Ha elegido Plataforma de trabajo corta un producto de alta calidad. Familiarícese Plataforma de trabajo larga con el producto antes de la primera puesta Orificios en funcionamiento.
  • Seite 17: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro N o intente reparar personalmente una escalera dañada. Encargue las reparaciones siempre a un técnico. 1 escalera multifuncional de aluminio No utilice la escalera al aire libre con 2 patas de escalera condiciones ambientales adversas, 4 tornillos p.
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad Para La Utilización De La Escalera

    (p. ej., escalones), asegúrese de que U na vez ha colocado la escalera, la juntura correcta está doblada y debe comprobar que no existe el correctamente encajada. De lo con- riesgo de una colisión, por ejemplo trario, el uso del producto sería inade- con peatones, vehículos o puertas.
  • Seite 19: Antes De La Utilización

    una enfermedad o cuando sienta riesgo para su seguridad y puede malestar. provocar accidentes. N o utilice la escalera cuando ésta L as escaleras solo deben utilizarse este mojada, dañada o se haya vuelto para trabajos sencillos de corta resbaladiza por agua, hielo o nieve. duración.
  • Seite 20: Utilización

    funcionan y no están dañadas. No - Asegúrese de que estén todos los utilice escaleras dañadas. pies de goma / protectores y que N o utilice una escalera contami- no estén sueltos, desgastados, nada , p. ej. por pintura oxidados o dañados. mojada, suciedad, aceite o nieve.
  • Seite 21: Manejar El Sistema De Junturas

    (véase fig. D). Procure que los orificios Cómo utilizar las del pie de la escalera y el final de plataformas de trabajo la escalera estén colocados el uno sobre el otro. N o use la escalera sin las plataformas Introduzca los tornillos (incluidos cuando la utilice en alguna de en la entrega) por los orificios...
  • Seite 22: Plegar La Escalera

    posición horizontal. No intente con- P ara la suciedad más persistente, seguir esa posición horizontal colo- utilice un paño húmedo y, en caso cando objetos debajo del producto. necesario, un detergente suave. Asegúrese de que las plataformas de P or ningún motivo utilice productos trabajo no estén resbaladizas de limpieza abrasivos o agresivos.
  • Seite 23: Tramitación De La Garantía

    compra original. Este documento se re- la izquierda) o en una pegatina en la querirá como prueba de que se realizó parte posterior o inferior. la compra. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto Si en el plazo de 3 años a partir de la con el departamento de asistencia indi- fecha de compra se produce un fallo de cado, ya sea por teléfono o correo...
  • Seite 24 Introduzione ..................Pagina 25 Utilizzo determinato ...................Pagina 25 Descrizione dei componenti ..............Pagina 25 Dati tecnici ....................Pagina 25 Dotazione ....................Pagina 26 Indicazioni di sicurezza ..............Pagina 26 Indicazioni generali di sicurezza ..............Pagina 26 Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala .....Pagina 26 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala ........Pagina 27 Prima dell‘utilizzo ................Pagina 28...
  • Seite 25: Introduzione

    Scala pieghevole Descrizione dei multifunzione in alluminio componenti Scala Introduzione Piede della scala Vite Congratulazioni per l‘acquisto Rosetta del vostro nuovo prodotto. Con Dado esso avete optato per un prodotto di Piattaforma di lavoro corta qualità. Familiarizzare con il prodotto Piattaforma di lavoro lunga prima di metterlo in funzione per la prima Fori...
  • Seite 26: Dotazione

    Dotazione N on cercare di riparare da soli una scala danneggiata. Fare eseguire le riparazioni sempre da una persona 1 scala pieghevole multifunzione in esperta. alluminio Non utilizzare la scala all‘aperto 2 piedi della scala se le condizioni atmosferiche sono 4 viti avverse (ad es.
  • Seite 27: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Della Scala

    l’altezza di lavoro ponendo la scala contatto con un cavo conduttore di su altri oggetti. energia elettrica. Se il prodotto viene utilizzato su un N on utilizzare scale non isolate in sottofondo caratterizzato da diversi caso di lavori inevitabili da svolgere livelli (ad esempio su scale) assicu- in presenza di tensione.
  • Seite 28: Prima Dell'utilizzo

    della scala dell’utilizzatore.e provo- entrambi i piedi sullo stesso piolo / care ferite o la morte. gradino. N on utilizzare la scala se l’utilizza- Non utilizzare la scala a libretto per tore si trova sotto l’influsso di alcol, salire ad un piano superiore. droghe o forti medicinali.
  • Seite 29: Utilizzo

    strettamente, e assicurarsi che la - Verificare che il dispositivo di blocco scala venga adeguatamente resti orizzontale e che le guide e le posizionata e fissata. staffe angolari non siano mancanti P rima di utilizzare la scala eseguire oppure piegate, lente, corrose o un controllo visivo per controllarne lo danneggiate.
  • Seite 30: Montaggio Del Piede Della Scala

    Montaggio del piede A TTENZIONE! Gli snodi ingra- della scala nano con un “clic” ben udibile. Tutta- via controllare sempre se il display di controllo visualizza “ingranato” A TTENZIONE! Non utilizzare mai la (vedi fig. G). Non caricare la scala scala senza i suoi piedi montati.
  • Seite 31: Chiusura Della Scala

    Pulizia e manutenzione di lavoro si adattino corretta- mente alla scala. P ulire sempre le scale dopo averle Assicurarsi che le piattaforme di la- utilizzate. voro poggino correttamente prima di salirvi / caricarle. A tale scopo utilizzare un panno umettato e privo di peli. Se si utilizza il prodotto su un terreno I n caso di sporco piú...
  • Seite 32: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Questo prodotto è garantito per 3 anni Il numero d’articolo può essere dedotto a partire dalla data di acquisto. Il ter- dalla targhetta, da un’incisione, dal mine di garanzia ha inizio a partire frontespizio delle istruzioni (in basso a dalla data di acquisto. Conservare lo sinistra) oppure dall’adesivo applicato scontrino di acquisto originale in buone sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 33 Introdução .....................Página 34 Utilização adequada .................Página 34 Descrição das peças .................Página 34 Dados técnicos ...................Página 34 Material fornecido ..................Página 35 Indicações de segurança ..............Página 35 Indicações de segurança gerais ...............Página 35 Indicações de segurança para colocação do escadote ......Página 35 Indicações de segurança para uso do escadote ........Página 36 Antes da utilização ................Página 37...
  • Seite 34: Introdução

    Escadote multifuncional Descrição das peças em alumínio Escadote Base do escadote Introdução Parafuso Arruela plana Damos-lhe os parabéns pela Porca aquisição do seu novo produto. Plataforma de trabalho curta Acabou de adquirir um produto de Plataforma de trabalho longa grande qualidade. Familiarize-se com o Orifícios aparelho antes da primeira colocação Entalhe...
  • Seite 35: Material Fornecido

    Material fornecido Não utilizar a escada ao ar livre em caso de mau tempo, por exemplo, vento forte. 1 Escadote multifuncional em alumínio M antenha o escadote limpo e retire 2 Bases do escadote toda a sujidade. Mantenha o esca- 4 Parafusos dote seco para evitar um deslize ou 4 Arruelas planas...
  • Seite 36: Indicações De Segurança Para Uso Do Escadote

    contrária às normas e poderá origi- possível portas e janelas, mas não nar ferimentos graves e / ou danos saídas de emergência, na área de no produto. trabalho. N ão tente desviar o produto se as E ncoste uma escada simples contra juntas articuladas não estiverem to- uma superfície plana e firme e fixe-a talmente desbloqueadas.
  • Seite 37: Antes Da Utilização

    U se calçado antiderrapante quando D urante os trabalhos em cima de um utilizar o escadote. escadote segure-se com a mão. Se T enha cuidado quando subir ou isso não for possível, tome precau- descer o escadote. ções de segurança adicionais. S egure-se sempre muito bem no es- N a estrutura do escadote encontram-se cadote e suba e desça virado para...
  • Seite 38: Utilização

    - Certifique-se de que a escada com- F eche todas as portas e janelas (mas pleta esteja livre de sujidade (p. ex. não as saídas de emergência) na área de trabalho do escadote sujidade, lama, tinta, óleo ou gor- dura). C ertifique-se de que o escadote é...
  • Seite 39: Utilização Do Sistema De Juntas Articuladas

    Utilizar plataformas de I ntroduza os parafusos (incluídos trabalho nos produtos fornecidos) através dos orifícios e fixe a união com uma arruela plana e uma porca N ão utilize a escada sem as platafor- (veja a fig. D). mas de trabalho , se estiver ATENÇÃO! Antes de sobrecarregar usando a escada em uma posição...
  • Seite 40: Fechar O Escadote

    certifique-se de que as plataformas E m caso de maior sujidade, utilize de trabalho estão na horizontal. um pano húmido e, se necessário, Não tente colocá-lo na posição hori- um detergente suave. zontal através da colocação de um N ão utilize de forma alguma deter- objecto por baixo do mesmo.
  • Seite 41: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    vativo da compra. Esse documento é Podes ver o número do artigo na placa necessário para comprovar a compra. de identificação, gravura, na folha título Caso num espaço de tempo de 3 anos do manual (em baixo esquerda) ou no a partir da data da compra deste pro- adesivo na lado de baixo ou de trás.
  • Seite 42 Introduction ....................Page 43 Intended use ....................Page 43 Description of parts ..................Page 43 Technical data ....................Page 43 Included items ....................Page 44 Safety instructions ................. Page 44 General safety instructions ................Page 44 Safety instructions with regard to setting up the ladder ....... Page 44 Safety instructions for using the ladder ............
  • Seite 43: Introduction

    Aluminium multi-purpose Description of parts ladder Ladder Stabilizer bars Introduction Bolt Plain washer We congratulate you on the pur- chase of your new product. You Short working platform have chosen a high quality product. Fa- Long working platform miliarise yourself with the product before Holes using it for the first time.
  • Seite 44: Included Items

    Included items D o not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind. 1 Aluminium multi-purpose ladder K eep the ladder clean and remove 2 Stabilizer bars any dirt. Keep the ladder dry to avoid 4 Bolts any slippage or toppling over.
  • Seite 45: Safety Instructions For Using The Ladder

    D o not use the ladder on slippery Ladder shall be stood on its feet, not surfaces. the rungs or steps. CAUTION! RISK OF CRUSHING! Take particular care when opening Safety instructions or closing the ladder. Keep your dis- for using the ladder tance from moving parts and the safety devices.
  • Seite 46: Before Use

    sure that the ladder cannot be used Before use by children. Do not leave the ladder unattended after you have set it up. Prevent damage of the ladder when D o not lean out too far when you are transporting e.g. by fastening. Ensure on the ladder.
  • Seite 47: How To Use

    not missing, bent, loose, corroded stabiliser and the ladder end align or damaged; with one another. - check that the stabilizer bars are G uide four bolts (included) through fixed and in a good condition. the holes and secure the connection - check that rubber feet / end caps with one plain washers and nut on...
  • Seite 48: Using The Working Platforms

    Using the working the working platform to the horizon- platforms tal by placing an object beneath it. C heck before stepping on to a work- ing platform that it is not slip- D o not use the ladder without a work- pery.
  • Seite 49: Disposal

    Disposal The warranty applies to defects in mate- rial or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal The packaging is made entirely of recy- wear, thus possibly considered consum- clable materials, which you may dispose ables (e.g. batteries) or for damage to of at local recycling facilities.
  • Seite 50 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.com.mt GB/MT...
  • Seite 51 Einleitung ..................... Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung..............Seite 52 Teilebeschreibung ................... Seite 52 Technische Daten .................... Seite 52 Lieferumfang ....................Seite 53 Sicherheitshinweise ................Seite 53 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite 53 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ..........Seite 53 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..........Seite 54 Vor dem Gebrauch ................
  • Seite 52: Einleitung

    Alu-Multifunktionsleiter Teilebeschreibung Leiter Einleitung Leiterfuß Schraube Wir beglückwünschen Sie zum Unterlegscheibe Kauf Ihres neuen Produkts. Sie Mutter haben sich damit für ein hochwertiges kurze Arbeitsplattform Produkt entschieden. Machen Sie sich lange Arbeitsplattform vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Bohrungen Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- Schlitz sam die nachfolgende Bedienungsanlei- Gelenk...
  • Seite 53: Lieferumfang

    Lieferumfang Lassen Sie Reparaturen immer von einem Fachmann durchführen. Die Leiter nicht im Freien bei ungüns- 1 Alu-Multifunktionsleiter tigen Wetterbedingungen, z. B. starkem 2 Leiterfüße Wind, benutzen. 4 Schrauben H alten Sie die Leiter sauber und ent- 4 Unterlegscheiben fernen Sie alle Verschmutzungen. 4 Muttern Halten Sie die Leiter trocken, um ein 2 Arbeitsplattformen...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    W enn Sie das Produkt auf einem Un- F ür unvermeidbare Arbeiten unter tergrund mit verschiedenen Ebenen elektrischer Spannung nichtleitende verwenden (z. B. Stufen), versichern Leitern benutzen. Sie sich, dass die richtigen Gelenke W enn die Leiter in Stellung gebracht abgeknickt und korrekt eingerastet wird, ist auf das Risiko einer Kollision sind.
  • Seite 55 den beiden Holmen und stehen Sie V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn mit beiden Füβen auf derselben Stufe / Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken Medikamenten Sprosse. S tehleitern nicht zum Aufsteigen auf stehen. Verwenden Sie die Leiter nicht eine andere Ebene benutzen.
  • Seite 56: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch abgenutzt, zerfressen oder beschä- digt sind. - Stellen Sie sicher, dass die Scharniere B eim Transport der Leiter Schäden zwischen den vorderen und hinteren verhindern, z. B. durch Festzurren, und Teilen nicht beschädigt, lose oder sicherstellen, dass die Leiter zerfressen sind.
  • Seite 57: Leiterfuß Montieren

    Auf- und Zusammenklappen der Lei- K nicken Sie den gewünschten Ab- . Halten Sie Abstand von sich schnitt der Leiter an den Gelenken bewegenden Teilen und den Siche- ab. Die Gelenke rasten automatisch rungsvorrichtungen. in der nächsten Position ein. Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter abknicken, entriegeln Sie die Ge- Leiterfuß...
  • Seite 58: Leiter Zusammenklappen

    Leiter-Abschnitts und vergewissern Reparatur, Wartung Sie sich, dass das andere Ende der und Lagerung Arbeitsplattformen ebenfalls auf einer Sprosse aufliegt. Die Sicher- Lassen Sie Ihr Gerät heitshaken verhindern ein Verrut- nur von qualifiziertem Fachpersonal schen der Arbeitsplattformen und nur mit Original-Ersatzteilen re- Drücken Sie sie gegebenenfalls parieren.
  • Seite 59: Garantie Und Service

    Garantie und Service Abwicklung im Garantiefall Garantie Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Das Produkt wurde nach strengen Qua- Sie bitte den folgenden Hinweisen: litätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Im Falle von Mängeln dieses Produkts Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 60 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01091 Version: 09 / 2019 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2019 · Ident.-No.: HG01091082019-5...