Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG01975 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG01975 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG01975:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE
LADDER
Operation and safety notes
MULTISTIGE AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ÉCHELLE MULTIFONCTION EN
ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
IAN 360212_2007
MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM
LADDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG01975

  • Seite 1 ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER ALUMINIUM MULTI-PURPOSE MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM LADDER LADDER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies MULTISTIGE AF ALUMINIUM ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 360212_2007...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 13 mm You need / Du skal bruge / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Sie benötigen: ca. / approx. 4,61 m ca. / approx. 3,79 m ca. / ca. / approx. approx. 2,61 m 2,69 m ca.
  • Seite 4 Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Overhold ubetinget anvisningerne på piktogrammerne for at undgå ulykker: / Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen: / Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: Warning, fall off the ladder.
  • Seite 5 Maximum total load. Maksimal belastning. Charge utile la plus élevée. Hoogst mogelijk laadvermogen. Höchstmögliche Nutzlast. Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base. Brug ikke stigen på et ujævnt eller løst underlag. Ne pas utiliser l’échelle sur une surface inégale ou molle. Gebruik de ladder niet als deze op een oneffen of losse ondergrond staat.
  • Seite 6 Do not ascend or descend unless you are facing the ladder. Gå ikke op eller ned ad stigen med ansigtet vendt væk fra stigen. Il est interdit de monter ou descendre de l’échelle avec le visage détourné. Met gezicht naar de ladder gericht de ladder beklimmen of afdalen.
  • Seite 7 Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on drilling through solid materials. Undgå arbejder der medfører sideværts belastning af stigen, fx boring til siden i faste materialer. Les travaux entraînant une position sur un des côtés de l'échelle par ex.
  • Seite 8 Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe. Stigen må ikke anvendes hvis du har kropslige begrænsninger. Visse sundhedsforhold, medicinindtagelse, alkohol- eller stofmisbrug kan udgøre en risiko for sikkerheden ved brug af stigen.
  • Seite 9 Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur. Advarsel, elektriske risici. Alle risici fra elektrisk udstyr i arbejdsområdet skal registreres, fx højspændings-luftledninger eller andet frit tilgængeligt elektrisk udstyr;...
  • Seite 10 If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described on the ladder and in the user instruction. Hvis der leveres en stige med stabilisatorstænger, og disse stænger skal monteres af brugeren før første ibrugtagning, skal dette anføres på...
  • Seite 11 Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1 m above the landing point and secured, if necessary. Stiger, der skal nå en højere højde, skal skubbes ud til en længde på mindst 1 m over støttepunktet og evt. sikres. Les échelles permettant d'accéder à...
  • Seite 12 Do not stand on the top three steps / rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last metre shall not be used. De tre øverste trin på en enkeltstige må ikke anvendes til at stå på. For skydestiger må den øverste meter ikke anvendes. N'utilisez pas les trois échelons / barreaux les plus hauts d'une échelle droite comme surface d'appui.
  • Seite 13 Use the ladder with restraint devices engaged only. Stigen må kun anvendes med den medfølgende spredningssikring. Utiliser uniquement l'échelle avec le dispositif d'écartement installé. De ladder alleen gebruiken als een spreidbeveiliging is aangebracht. Die Leiter nur mit eingelegter Spreizsicherung verwenden. Do not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand / knee rail.
  • Seite 14 Do not climb above the top four steps / rungs of the ladder in the standing ladder position with extending ladder at the top. Do not climb above the top four steps / rungs of the ladder in the stairway position. Du må...
  • Seite 55 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 56: Einleitung

    ALU- Sicherheits hinweise MULTIFUNKTIONSLEITER ˜ Allgemeine ˜ Einleitung Sicherheitshinweise Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Prüfen Sie die Leiter nach dem Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Erwerb und bevor Sie sie das erste damit für ein hochwertiges Produkt Mal verwenden auf einwandfreien entschieden .
  • Seite 57  Benutzen Sie keine Aufsätze,  Benutzen Sie keine Leiterwinde Komponenten oder Zubehör zusammen mit dieser Leiter . anderer Hersteller .  Das Ziehen oder Drücken von  Versuchen Sie niemals, eine Gegenständen während Sie sich beschädigte Leiter zu reparieren . auf der Leiter oder auf dem Gerüst Lassen Sie die Reparatur der befinden, kann dazu führen, beschädigten Leiter immer durch...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

     Stehen Sie niemals auf der  Verwenden Sie die Leiter nicht als Leiter, während Sie den Überbrückung . Gelenkmechanismus lösen .  Eine Anlegeleiter sollte gegen  Benutzen Sie die Leiter niemals auf eine ebene, feste Fläche gelehnt Treppenstufen, die nicht eben sind . und vor der Benutzung gesichert Dies kann dazu führen, dass die werden, z . B .
  • Seite 59  Halten Sie sich auf der Leiter immer  Sorgen Sie dafür, dass Sie beim gut fest und steigen Sie mit dem Arbeiten nicht müde werden und Gesicht zur Leiter auf und ab . machen Sie Pausen . Müdigkeit  Tragen Sie keine sperrigen und bedeutet ein hohes Sicherheitsrisiko schweren Gegenstände, wenn Sie und kann zu Unfällen führen .
  • Seite 60: Vor Dem Gebrauch Der Leiter

     Die obersten vier Stufen / Sprossen  Prüfen der Leiter nach der Lieferung einer Stehleiter mit aufgesetzter und vor der ersten Benutzung, um Schiebeleiter nicht als Standfläche den Zustand und die Funktion aller benutzen (siehe Abb . B) . Teile festzustellen;  Benutzen Sie die obersten zwei  Sichtprüfung der Leiter auf Stufen / Sprossen einer Stehleiter...
  • Seite 61: Benutzung Der Leiter

    ˜ Benutzung der Leiter  Die Leiter muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen  Die maximale Nutzlast der Untergrund stehen; jeweiligen Leiterart nicht  Eine Anlegeleiter sollte gegen überschreiten; eine ebene, feste Fläche gelehnt  Stehleitern nicht zum Aufsteigen und vor der Benutzung gesichert auf eine andere Ebene benutzen;...
  • Seite 62: Bei Der Inspektion Zu Beachtende Punkte

     Gegenstände, die beim Besteigen –Sind die Hinweise lesbar? einer Leiter transportiert werden, –Sprossen, Holme und Leiterbeine sollten nicht schwer und leicht zu nicht gebeugt, verbeugt, verdreht, handhaben sein; verbeult, rissig, korrodiert oder  Arbeiten, die eine seitliche verfault sind; Belastung bei Stehleitern bewirken, –Sprossen, Holme und Leiterbeine z . B .
  • Seite 63: Reparatur, Wartung Und Lagerung

    –die gesamte Leiter frei von  Wenden Sie sich für die Reparatur Verunreinigungen (z . B . Schmutz, oder für den Austausch von Schlamm, Farbe, Öl oder Fett) ist; Ersatzteilen, z . B . von Füßen, an –Verriegelungen (falls vorhanden) den Händler . nicht beschädigt oder korrodiert ˜...
  • Seite 64: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt Die Artikelnummer entnehmen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Sie bitte dem Typenschild, einer Die Garantiefrist beginnt mit dem Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Bedienungsanleitung (unten links) Original-Kassenbon gut auf . Diese oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterlage wird als Nachweis für den Unterseite des Produkts .
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01975 Version: 02/2021 IAN 360212_2007...

Diese Anleitung auch für:

360212 2007

Inhaltsverzeichnis