Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1900130
FR
INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO
DE
BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
RO
INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI DE ÎNTREŢINERE
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZNSTWA OBSLUGT I KONSERWACJI
SV
INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
EL
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИ
RU
IT
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL'USO E PER LA MANUTENZIONE
CAT N°: W 000 264 445
Rev :
DATE : 06/2006
SMARTY TX 230
Contact :
www.cemont.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEMONT SMARTY TX 230

  • Seite 1 1900130 SMARTY TX 230 INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO BETRIEBS- WARTUNGS- UND SICHERHEITSANLEITUNG VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI DE ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA BEZPIECZNSTWA OBSLUGT I KONSERWACJI INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL...
  • Seite 2 Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONTENTS CONSIGNES DE SECURITE..........VOIR FASCICULE JOINT SAFETY INSTRUCTIONS.............SEE ATTACHMENT A - INFORMATIONS GENERALES ................1 A - GENERAL INFORMATION..................1 1. PRESENTATION DE L'INSTALLATION ............1 1. PRESENTATION OF THE INSTALLATION............. 1 2. DESCRIPTION DE LA FACE AVANT...............1 2. DESCRIPTION OF THE FRONT PANEL............1 3.
  • Seite 4 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VER FASCÍCULO JUNTO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN…………………………. ZIE BIJGEVOEGD BLAD A - INFORMAÇÕES GERAIS..................15 A. ALGEMENE INFORMATIE………………………………………………………….15 1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO.............15 VOORSTELLING VAN DE INSTALLATIE………………………………15 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL .............15 BESCHRIJVING VAN HET FRONTPANEEL…………………………..15 3. OPÇÕES……………………………………………………………………………16 OPTIES……………………………………………………………………..16 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..............16 TECHNISCHE KENMERKEN……………………………………………16 5.
  • Seite 5 INNEHÅLL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ SÄKERHETSINSTRUKTIONER..........SE BIFOGAT HÄFTE Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΒΛΕΠΕ ΣΥΝΗΜΜΕΝΟ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ Α - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ………………………………………………………….30 A - ALLMÄN INFORMATION ..................30 1 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ…………………………………………………..30 1. PRESENTATION AV UTRUSTNINGEN............30 2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΨΗΣ……………………………………………………….30 2. BESKRIVNING AV FRAMSIDAN..............30 3 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ……………………………………………………………..31 3. TILLVAL......................31 4 ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Seite 6: A - Información General

    A – INFORMACIÓN GENERAL A – ALLGEMEINE INFORMATIONEN SMARTY TX 230 es generador de corriente continua (DC) para la soldadura de Beim SMARTY TX 230 handelt es sich um einen Gleichstromgenerator (DC) zum aceros e inoxidables. Schweißen von Stählen und Edelstählen.
  • Seite 7: Opciones

    5. ABMESSUNGEN UND Tamaño (L x A x Alt) Peso neto Peso embalado GEWICHT Abmessungen (L x B Nettogewicht Gewicht mit x H) Verpackung Fuente SMARTY TX 230 472 x 152 x 385 mm 16,5 kg 18 kg Schweißstromquelle SMARTY TX 230...
  • Seite 8: Puesta En Marcha

    (ver capítulo A). Generators entsprechende Schutzvorrichtung (Sicherung oder Leistungsschalter) abgesichert werden (siehe Kapitel EL SMARTY TX 230 funciona en una red Der SMARTY TX 230 wird an einem Drehstrom-Netz . ((380V (–10%) – (415V (+ 6%)) 50/60 Hz trifásica ((380V (–10%) –...
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    2. MODO DE FUNCIONAMIENTO 2. BETRIEB Descripción de los mandos Beschreibung der Bedienelemente EL SMARTY TX 230 ha sido diseñado para un uso simplificado. Der SMARTY TX 230 wurde für einen vereinfachten Einsatz ausgelegt. Función de puesta en servicio: Einschaltfunktion:...
  • Seite 10 7 deja de parpadear y permanece encendido. Función selección del modo de uso: Funktion Auswahl des Betriebsmodus El SMARTY TX 230 permite soldar en modo: Mit dem SMARTY TX 230 sind folgende Schweißmodi möglich: TIG 2t : TIG 2t TIG 4t : TIG 4t...
  • Seite 11 Soldadura por arco con electrodo revestido Lichtbogenschweißen mit Mantelelektroden El SMARTY TX 230 tiene la misma eficacia en electrodo revestido que en TIG. Esta Die Leistungsfähigkeit des SMARTY TX 230 ist mit Mantelelektroden genauso gut wie fuente no está adaptada al calibrado ARCO-AIRE beim WIG-Schweißen.
  • Seite 12: Mantenimiento

    D - MANTENIMIENTO D - WARTUNG 1. PIEZAS DE RECAMBIO 1. ERSATZTEILE REFERENCE TARJETA DE CONTROL STEUERKARTE W000264328 TARJETA DE CONTROL STEUERKARTE W000264329 TARJETA DE CONTROL STEUERKARTE W000264330 CONDENSADOR KONDENSATOR W000264332 UNIDAD CORRECTORA GLEICHRICHTEREINHEIT W000264333 CIRCUITO DIODO DIODENBRÜCKE W000264334 UNIDAD DE RECTIFICACION GLEICHRICHTEREINHEIT W000264335 INDICADOR LUMINOSO VERDE...
  • Seite 13: Algemene Informatie

    A - ALGEMENE INFORMATIE A – INFORMAÇÕES GERAIS De SMARTY TX 230 is een gelijkstroomgenerator (DC) voor het lassen van staal en O SMARTY TX 230 é um gerador de corrente contínua (DC) para a soldadura dos roestvrij staal. aços e dos inox.
  • Seite 14: Opties

    5. DIMENSÕES E PESO Dimensões (Comp. x Peso líquido Peso embalado GEWICHT larg. x alt.) Nettogewicht Verpakt gewicht Afmetingen (l x b x h) Bron SMARTY TX 230 472 x 152 x 385 mm 16.5 Kg 18 kg Fonte SMARTY TX 230...
  • Seite 15: Gebruiksgebied...............................................................17 2. Ambito De Utilização

    (zie hoofdstuk A). primário máximo do gerador (ver capítulo A). De SMARTY TX 230 functioneert op een net ((380V (–10%) – O SMARTY TX 230 funciona na rede (415V (+ 6%)) 50/60 Hz driefasig .
  • Seite 16: Gebruiksinstructies

    2. MODO DE FUNCIONAMENTO Beschrijving van de bedieningen Descrição dos comandos De SMARTY TX 230 is heel gebruiksvriendelijk. O SMARTY TX 230 foi concebido para uma utilização simplificada. Functie inbedrijfstelling: Função de colocação em serviço: Aan- / Uit-schakelaar (0/1): Interruptor Ligar/Desligar (0 / 1): positie 0: de generator is uitgeschakeld.
  • Seite 17 Functie selectie van de gebruiksmodus: Função selecção do modo de utilização: Met de SMARTY TX 230 kan men lassen in de volgende modi: O SMARTY TX 230 permite a soldadura em modo: •...
  • Seite 18: Booglassen Bemantelde Elektrode

    Soldadura por arco eléctrodo revestido De SMARTY TX 230 levert even goede prestaties met bemantelde elektrode als in O SMARTY TX 230 é tão performante em eléctrodo revestido que em TIG. Esta fonte TIG. De bron is niet aangepast aan gouging LUCHT/BOOG não é...
  • Seite 19: Onderhoud

    D - ONDERHOUD EN HERSTELLINGEN D – MANUTENÇÃO 1. RESERVEONDERDELEN 1. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO REFERENCE CONTROLEPLAAT PLACA DE CONTROLO W000264328 CONTROLEPLAAT PLACA DE CONTROLO W000264329 CONTROLEPLAAT PLACA DE CONTROLO W000264330 CONDENSATOR CONDENSADOR W000264332 GELIJKRICHTER RECTIFICADOR W000264333 DIODECIRCUIT CIRCUITO DE DÍODO W000264334 GELIJKRICHTEREENHEID UNIDADE DE RECTIFICADOR...
  • Seite 24: Commande A Distance

    COMMANDE A DISTANCE REF: W 000 263 312 REMOTE CONTROL PEDALE REF: W 000 263 314 PEDAL...

Inhaltsverzeichnis