Herunterladen Diese Seite drucken
Novoferm iso9-2 Montage- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iso9-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Novoferm iso9-2

  • Seite 2 ] ] ] ]...
  • Seite 3 ] ] ] ]...
  • Seite 4 Montage Torrahmen [ Montageanleitung für Sektionaltore Typ iso9-2 / 1.10 iso20-2 Zugfeder, demontierte Ausführung ( 1 ) Winkelzargen 1 mit Holz o.ä. unterlegen (als Schutz gegen Verkratzen) und Winkelzarge 1 + Zargenblende 3 Die Tor - Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs-...
  • Seite 5 Schlosses 73 stecken (Kröpfung nach oben zeigend) Abhängungen verschrauben (auf versatzfreien und von innen ( bei iso9-2 Distanzrahmen 75 Übergang zwischen den Laufschienenprofilen achten) dazwischen) mit Innengriff 78 verschrauben S2. 1.35a Achtung: Dreharm 77 (Zinkdruckguß) muß nach ( 14 ) Laufschienenverbinder 6 und waagerechte Laufschienen-...
  • Seite 6: Demontageanleitung Für Sektionaltore Typ Iso9-2 / Iso20-2 Zugfeder, Demontierte Ausführung

    Punkt 22 erhöhen. ( 24b ) Falls das Tor deutlich nach oben zieht, die Demontageanleitung für Sektionaltore Zugfederspannung gemäß Punkt 22 senken. Typ iso9-2 / iso20-2 Zugfeder, demontierte ( 25 ) Bei Toren ohne Torantrieb Riegelblech 93 montieren [ 1.60 Ausführung ( 25a ) Tor von innen schließen und mit Schraubzwinge...
  • Seite 7: Sektionaltore, Typ Iso9-2 / Iso20-2 Zugfeder, Demontierte Ausführung

    Reihenfolge wie bei der Montage). entsprechend qualifizierte Einbauer erfolgen ! Bedienungs- Wartungsanleitung für Wartung: Sektionaltore, Typ iso9-2 / iso20-2 Zugfeder, Folgende Punkte müssen nach dem Toreinbau sowie demontierte Ausführung mindestens alle 6 Monate überprüft werden. Tor-Herstellerhaftung erlischt nicht Wartung durch Laien oder entsprechend qualifizierte ordnungsgemäß...
  • Seite 8: Jahre Werksgarantie Auf Sektionaltore Typ Iso9-2 / Iso20-2 Zugfeder, Demontierte Ausführung

    10 Jahre Werksgarantie auf Sektionaltore Typ iso9-2 / iso20-2 Zugfeder, demontierte Ausführung Neben der Gewährleistung aufgrund unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen gewähren wir 10 Jahre Werksgarantie bei max. 50.000 Betriebszyklen auf o.g. Sektionaltore. Sollten diese oder Teile davon, nachweisbar wegen Material-...
  • Seite 9 Mounting of door frame Installation instructions for sectional doors type iso9-2 iso20-2 with extension spring, ( 1 ) Lay the angular frames 1 on to wood or something similar (to protect them from scratches) and screw together disassembled version the angular frame 1...
  • Seite 10 pointing to the left inside garage wall [ ]. Screw the door can be lifted. Secure the floor section 44 so that 1.30aa it cannot fall over [ other deflection pulley cable assembly 11 with the side 1.40 showing upwards to the other triple extension spring ( 15c ) Pull out roller 56 from side hinge 48 with pre- assembly 12 with S5 + S12.This is the left spring...
  • Seite 11 ( 24a ) If the door closes noticeably, increase the Dismounting instructions for sectional doors extension spring tension in accordance with Point Type iso9-2 / iso20-2 with extension spring, ( 24b ) If the door opens noticeably, decrease the disassembled version...
  • Seite 12 The following points must be checked after mounting the door and at least every six months thereafter. Operating and maintenance instructions for sectional doorsType iso9-2 / iso20-2 with Maintenance by unqualified persons or appropriately qualified fitters: extension spring, disassembled version •...
  • Seite 13 10-year Manufacturer’s Guarantee on sectional doors Type iso9-2 / iso20-2 extension spring, disassembled version In addition to the warranty set forth in our General Terms of Sale and Delivery, we also grant a 10 year guarantee on the above-described sectional door up to a maximum of 50,000 dppr operations.
  • Seite 14 Notice de montage pour portes sectionnelles ( 1 ) Poser les montants d‘huisserie 1 sur du bois ou Type iso9-2 et iso20-2 à ressorts de traction, à autre (pour les protéger contre les rayures) et visser le assembler sur chantier. montant d‘huisserie 1 + la traverse haute 3 + le montant d‘huisserie 1...
  • Seite 15 à la ( 13 ) Visser le rail cintré 30 avec S6 + S12 à l’huisserie 1 poignée intérieure 78 au moyen de S2. (pour iso9-2 : avec S6 + S12 au décrochement de carter de ressort intégrer...
  • Seite 16: Instructions De Contrôle

    Notice démontage pour portes ( 25 ) Pour les portes à manœuvre manuelle : Monter la gâche sectionnelles, Type iso9-2 / iso20-2 ressorts de serrure 93 comme indiqué: [ 1.60 de traction, à assembler sur chantier ( 25a ) Fermer la porte de l’intérieur et la maintenir au moyen d’un serre-joints.
  • Seite 17 5000 mouvements de la porte, huiler/graisser les porte-galets et nettoyer les glissières sectionnelles, horizontales doubles ainsi que les carters ressort. Type iso9-2 / iso20-2 ressorts de traction, à • Ne pas huiler les guide-pênes ; s’il sont durs, utiliser un assembler sur chantier spray graphite.
  • Seite 18 3.5 ans 10 ans de garantie d’usine pour portes sectionnelles, Type iso9-2 / iso20-2 ressorts de traction, A assembler sur chantier Outre la garantie définie dans nos conditions de vente et de livraison, nous accordons une garantie d’usine de 10 ans sur les portes sectionnelles mentionnées ci-dessus.
  • Seite 19 Montagevoorschiften type iso9-2 iso20-2 Montage deurkozijn 1.10 trekveer, gedemonteerde uitvoering ( 1 ) Kozijnhoeken 1 tegen beschadiging op een houten ondergrond leggen en hoekstuk 1 + kozijndeel 3 + De fabrieksgarantie vervalt bij het niet opvolgen van de hoekstuk 1 aan elkaar schroeven (tapschroeven zijn al montagevoorschriften.
  • Seite 20 ( 12d ) Toprolhouder met looprol 17 aan het kozijn 1 monteren 2 x S11 [ slotsectie 67 steken en met sluitwerk 73 ( bij iso9-2: 1.30d ( 12e ) Staalkabel 12 uit het kozijn 1...
  • Seite 21 26 verhogen. ( 24b ) Als de deur naar boven gaat,de veerspanning Demontagevoorschriften sectiedeur volgens punt 26 verlagen. type iso9-2 / iso20-2 trekveer, ( 25 ) Bij deuren zonder aandrijving vergrendelingsplaat 93 gedemonteerde uitvoering monteren [ 1.60...
  • Seite 22 Bedienings- en onderhoudsvoorschrifte strooizout e.d. beschermen. • sectiedeur type iso9-2 / iso20-2 trekveer, Stalen deuren zijn door de fabrikant van een polyester laag voorzien.Voor een verdere kleurbehandeling moet binnen gedemonteerde uitvoering drie maanden na aflevering het hechtmiddel 2K-epoxy met...
  • Seite 23 Montage af port ramme [ Montageanvisning for ledhejseport type iso9-2 / 1.10 iso20-2 trækfjeder, demonteret udgave ( 1 ) Vinkelkarme 1 lægges på træstykker (som beskyttelse mod ridser) og vinkelkarm 1 + overstykket 3 + Producentens ansvar bortfalder hvis montagen ikke...
  • Seite 24 ( 12f ) Indgrebs beskyttelse 97 monteres på den øverste gennem låsekassen 73 (Forkrøbning på grebet skal wirebefæstigelse 5 og vendehjuls holderen 17 med pege opad) og på indvendig side ( ved iso9-2 skal S11 [ 1.30e afstandsstykke 75 lægges imellem) sættes det...
  • Seite 25 (jævnfør punkt 30) Om nødvendigt gentages proceduren 1.55c Demonteringsanvisnig for ledhejseport ( 24 ) Afprøv fjederbalancen. Åbn porten halvt. I denne position Type iso9-2 / iso20-2 trækfjeder, demonteret skal porten blive stående som udtryk for en korrekt version balance. ( 24a ) Hvis porten tydeligt glider ned, skal fjederkaften - demontage må...
  • Seite 26 • Efter montagen og derefter for hver ca. 5000 portåbninger Betjenings- og vedligeholdelsesanvisning for smøres kørehjulenes aksel i kørehjulsholderen med ledhejseport, Type iso9-2 / iso20-2 trækfjeder, olie/fedt, og de vandrette skinner samt fjederkanalerne demonteret udførelse børstes fri for snavs. •...
  • Seite 27 S6 + S12 og skyv på kantbeskyttelsen foran 24 Monteringsanvising for iso9-2 / iso20-2 leddport 1.20e,f med strekkfjærer ( 7 ) Montering av justerbart opphengsjern 27. Dette kan festes i veggen ved siden av porten (hvis ikke avstanden er for Portleverandørens ansvar opphører om Ikke monteringen...
  • Seite 28 78 ( for spenningen på strekkfjærene iht. punkt 26. iso9-2 avstandsramme 75 mellom dem ) ved hjelp ( 24b ) Om porten dras oppover må man redusere av S2. NB! Vridarmen må vise i retning oppover og spenningen på...
  • Seite 29 , ved behov må den Bruks- og vedlikeholdsveiledning for leddport Novoferm innstilles ved å forskyve sperreplaten 93 resp. 93 E, type iso9-2 / iso20-2 strekkfjær vertikal retning. Skru fast låsevinkeljernet 94 på Port produsentens ansvar opphører om porten håndteres/ låseplaten 93 resp.
  • Seite 30 6-10 manøvreringer per dag, hver 7 år 11-20 manøvreringer per dag, hver 3.5 år 10 års fabrikkgaranti på Novoferm E ISO 9/20 leddporter med strekkfjører Det gis 10 års fabrikkgaranti ved max. 50000 manøvreringer på ovennevnte leddport. Om denne type port, eller dens deler beviselig blir ubrukbare, eller at material og/eller produksjonsfeil i vesentlig grad påvirker portfunksjonen blir denne reparert, eller det leveres...
  • Seite 31 Om man använder andra fästdetaljer är det viktigt att Monteringsanvisning för takskjutportar iso9-2 / kontrollera dessa minst lika stor iso20-2 med dragfjäder, demonterat utförande. belastningsförmåga som väggfästena 4 som ingår i leveransen. Porttillverkarens ansvar upphör att gälla om monteringen ( 4 ) Ställ upp portramen bakom öppningen, säkra den så, att inte utförs enligt anvisningarna.
  • Seite 32 över brytrullen 17, fixera och montera linlåset 18 skruva ihop det med det invändiga greppet 78 (på på brytrullshållaren 17 S3 [ 1.30e iso9-2 med en distansram 75 emellan) med hjälp av ( 12f ) Montera beröringsskyddet 97 på det övre S2.
  • Seite 33 ( 27 ) Har vinkelramarna på sidorna, ramovanstycket och Bruks- unerhållsanvisning för takskenorna verkligen riktats exakt vågrätt, lodrätt resp. takskjutportar iso9-2 / iso20-2 med dragfjäder, diagonalt och har de fästs ordentligt? [ 1.35 f demonterat utförande ( 28 ) Är alla skruvar ordentligt åtdragna? ( 29 ) Har övergångarna mellan de lodräta glidskenorna i...
  • Seite 34 –30° C och +40° . 10 års fabriksgaranti på alla takskjutportar, • När porten stängs ska man alltid kontrollera att låsregeln typ iso9-2 / iso20-2 dragfjäder, demonterat verkligen har låsts. utförande • Om denna port utrustas med ett maskineri för automatisk manövrering...
  • Seite 35 24 paikalleen [ Nosto-ovien asennusohjeet, 1.20e.f ( 7 ) Kiskokannattimien asennus mallit iso9-2 ja iso20-2 (vetojousimekanismilla) ( 7a ) Mikäli vaakaliukukiskojen etäisyys autotallin Valmistajan vastuu lakkaa jos asennus on suoritettu sivuseiniin on pienempi kuin 500 mm (autotallin virheellisesti.
  • Seite 36 Ovilamellien asennus pyöränpidikkeen alareunan tulee olla yhdenmukainen ylemmän pyöräyksikön ( 15 ) Pohjalamellin asennus ( 15a ) Kiinnitä kumitiivistelista alalamelliin jossa merkinnän kanssa) [ 1.50ca esiporatut reiät ruuveilla S10, jätä ulommaiset reiät ( 19c ) Ovikoneisto kattovaunulla: Pyörän tulee sijaita tyhjiksi.
  • Seite 37 Karmit tuetaan. Seinä ja mahd. lattiakiinnitykset irrotetaan ja 11 - 20 kertaa päivässä joka 3,5 vuosi karmi nostetaan lattialle ja osat irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. iso9-2 / iso20-2 oville myönnetään 10- vuoden Käyttö- ja hoito-ohjeet iso 9/20 nosto-oville. tehdastakuu. Valmistajan takuu ja vastuu lakkaa jos ovea käytetään virheellisesti tai jos on käytetty vieraita osia tai tehty muutoksia...
  • Seite 38 Instrucciones montaje para puertas Trabajos de montaje en el marco de la puerta 1.10 seccionales, tipo iso 9-2 / iso 20-2, con muelle ( 1 ) Colocar madera o similares debajo del ángulo de marco 1 de torsión, versión desmontada (para protegerlo de posibles rayaduras) y atornillar el ángulo de marco 1 + el marco superior 3 + el ángulo de...
  • Seite 39 38 (con el codo mirando hacia arriba) y unidad de cables 17 con S11 [ 1.30e atornillar (con iso9-2: sujetar entre ambos el marco ( 13 ) Atornillar los arcos 30 con S6 + S12 a los ángulos del distanciador) desde el interior con empuñadura marco 1 y con S6 + S12 y al ángulo de enganche...
  • Seite 40 ( 18 ) Sección superior [ ( 25 ) Para puertas con funcionamiento manual: montar la 1.50 ( 18a ) Montar el bloque del rodillo superior 90 con el chapa de cierre 93 como se indica a continuación [ 1.60 soporte del rodillo superior 88 S5 + S12 [ 1.50aa...
  • Seite 41 • Sólo se permite accionar manualmente la puerta seccional Tipo iso9-2 / iso20-2 con muelle de tracción, con las empuñaduras exteriores, interiores o con el cable modelo desmontado manual. En este caso, no se debe entrar en contacto con piezas móviles.
  • Seite 42 3,5 años 2 años de garantía de fábrica a las puertas seccionales, Tipo iso9-2 / iso20-2 con muelle de tracción, modelo desmontado Además de la garantía por nuestras condiciones de venta y suministro nosotros garantizamos 2 años de garantía de fábrica con máx.
  • Seite 43 Montagem do aro do portão Instruções de montagem para portões ( 1 ) Colocar madeira ou algo parecido sob os quadros seccionais, modelo iso9-2 / iso20-2 mola de angulares 1 (para não os arranhar) e aparafusar tracção, versão desmontada quadro angular 1 + friso do aro 3 + quadro angular 1 parafusos de chapa já...
  • Seite 44 S6 + S12 nos ângulos de suspensão abertura quadrangular da placa de cobertura 38 frontais 8 (atenção à transição ininterrupta entre os (curvatura para cima) e aparafusar (com iso9-2: perfis dos calhas). [ 1.35a segurar entre ambos o marco distanciador 75) de ( 14 ) Alinhar a união das calhas 6 e pares de calhas horizontais...
  • Seite 45 ( 24a ) Se o portão começar a descer, aumentar a tensão Modelo iso9-2 / iso20-2 mola de tracção, versão da mola de tracção conforme o pt. 31. ( 24b ) Se o portão começar a subir, reduzir a tensão da desmontada mola de tracção conforme o pt.
  • Seite 46 Instruções de operação e manutenção para Manutenção: portões seccionais, modelo iso9-2 / iso20-2 mola de tracção, versão desmontada Os seguintes pontos devem ser controlados depois de instalar o portão, assim como, o mais tardar. a cada 6 O fabricante do portão não se responsabiliza por...
  • Seite 47 " 3,5 anos 2 anos de garantia da fábrica para portões seccionais, modelo iso9-2 / iso20-2 mola de tracção, versão desmontada Além da garantia baseada nas nossas condições de venda e entrega, damos uma garantia de fábrica de 2 anos para os portões seccionais acima mencionados até...
  • Seite 48 Avvitare la coppia di guide scorrevoli orizzontali a destra Istruzioni di montaggio della porta sezionale ovvero a sinistra 14 rispettivamente con l'elemento iso9-2 / iso20-2 smontata sagomato 16 ] + il fissaggio superiore della fune 5 1.20a Il produttore non accetta alcuna responsabilità per...
  • Seite 49 (curvatura ad angolo retto che indica in su) e scopi molla verso il basso e fissare con sicurezza (usare chiave (con iso9-2: premi nel fratempo il distanziale 75 ) a brugola da 13) nel foro successivo. Inserire nuovamente alla maniglia 78 dalla parte interna usando S1.
  • Seite 50: In Caso Di Problemi

    Istruzioni d‘uso e manutenzione della porta In caso di problemi ( 26 ) Il buon funzionamento della porta sezionale dipende sezionale iso9-2 / iso20-2 dall‘installazione eseguita come istruzioni montaggio. Nel caso in cui la porta non funzioni Il produttore non accetta alcuna responsabilità...
  • Seite 51: Anni Di Garanzia

    Oltre alla garanzia concessa nelle Condizioni Generali di Vendita, assicuriamo Garanzia 10 anni su porte sezionali Novoferm iso 9 / iso 20. Nel caso in cui la porta o le parti che la costituiscono dovessero usurarsi per materiale non conforme e per difetti di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, alla sostituzione o riparazione in garanzia.
  • Seite 52 ( 7 ) Montáž kotevní kolejnice Návod na montáž sek ních vrat typ iso9-2 / ( 7a ) P i bo ní st nové vzdálenosti vodorovného páru iso20-2 s tažnými pružinami kolejnic 14 menší než 500mm pokaždé kotevní demontované provedení výrobku kolejnici 27se spojovacími konzolami 28 vpravo a...
  • Seite 53 Montáž vratového k ídla k ídlo p ilehlo ádn k zárub ovému t sn ní (horní sekce je umíst na naho e v kartónu se sekcemi naho e) (mezera lemu sekce od šedé ásti zárub ového ( 15 ) Spodní sekce [ t sn ní...
  • Seite 54 ( 38 ) U vrat s pohonem: byl demontován zámkový systém ? madlem, vnit ním madlem nebo p ípadn lanem. Vedle toho se neudávají žádné zásahy v pohyblivé ásti Návod na demontáž sek ních garážových vrat typ iso9-2 / obsluhující osobou. iso20-2 s tažnými pružinami Funkce zamykání •...
  • Seite 55 7 let 11 – 20 otev ení / den co 3,5 let 10 let záruky výrobce na sek ní vrata Typ iso9-2 / iso20-2 s tažnými pružinami, demontované provedení Krom záruky poskytované na základ našich prodejních a dodacích podmínek, poskytujeme desetiletou záruku p i max.
  • Seite 56 Monta ramy bramy [ Instrukcja monta u bram segmentowych typ 1.10 iso9-2 / iso20-2 ze spr yn naci gow , wersja ( 1 ) O cie nice k towe 1 poło y na posadzce (w celu unikni cia zarysowa podło y klocki drewniane).
  • Seite 57 38 (wygi ciem do prowadnic) [ 1.35a góry ) a nast pnie skr ci (przy iso9-2: umie ci ( 14 ) Wypoziomowa profil ł cz cy prowadnice 6 oraz pary pomi dzy nimi ram oddzielaj c...
  • Seite 58 skr ci ci gno 80 i zapadk rygluj c za pomoc S14 ( 24 ) Sprawdzi jeszcze raz napi cie spr yn. Otworzy bram do połowy jej wysoko ci. Brama musi si w tej pozycji 1.45e utrzyma samoczynnie. ( 17 ) Segment(y) rodkowy/e [ 1.50 Segment(y) analogicznie jak w przypadków segmentów ( 24a )
  • Seite 59 , zasi gu Instrukcja demonta u bram segmentowych ruchomych cz ci ( skrzydło bramy, rolki itd.) nie znajduj typ iso9-2 / iso20-2 ze spr yna naci gow , adne inne osoby lub przedmioty. • wersja zdemontowana Obsługa r czna bramy jest dopuszczalna tylko przy u yciu...
  • Seite 60 " 11- 20 " " gwarancji fabrycznej bramy segmentowe typu iso9-2 / iso20-2 ze spr naciagow , wersja zdemontowana Obok okresu gwarancyjnego w oparciu o nasze warunki sprzeda y i dostaw oferujemy równie 10 lat gwarancji fabrycznej na w. wym. bramy segmentowe przy max 50.000 cyklach (otwarcie/zamkni cie).
  • Seite 61 A kapukeret szerelése [ Szerelési utasítás a iso9-2 / iso20-2 típusú 1.10 szekcionált kapukhoz, húzórugóval, ( 1 ) Támassza alá az 1 derékszög kereteket fával (a karcolás elleni védelem céljából), és csavarozza össze az szétszerelt kivitel. derékszög keretet + 3 keretlemezt + 1 derékszög...
  • Seite 62 S1 alkatrésszel csavarozza le. Dugja át a csavarozza az S6 + S12 alkatrészekkel a 8 elüls 70 küls fogantyút a 73 (az iso9-2 75 távtartó keret felfüggeszt szegletekre (ügyeljen arra, hogy a síneknél esetén közte) fed címke négyszögletes furatán (a az átmenet eltolódásmentes legyen) [...
  • Seite 63 ( 38 ) Motoros hajtás esetén: Le lett szerelve a retesz? lefelé, akkor növelje meg a húzórugó feszességét a 26-es pontnak megfelel en. Szétszerelési utasítás a iso9-2 / iso20-2 típusú ( 24b ) Amennyiben a kapu lényeges mértékben felfelé szekcionált kapuhoz, húzórugóval, szétszerelt húz, akkor csökkentse a húzórugó...
  • Seite 64 A motoros hajtáson beállításokat csak megfelel szekcionált kapukhoz, szakképzettség szerel végezhet ! iso9-2 / iso20-2 típusú húzórugóval, szétszerelt kivitel Karbantartás: A kapu gyártójának garanciája szakszer tlen kezelés, A kapu beszerelése után, valamint ezt követ en legalább 6 karbantartás és/vagy...
  • Seite 65 • Ellen rizze a kopóalkatrészeket (rugók, kett s acélkötelek stb.), és amennyiben szükséges, cserélje ki azokat eredeti pótalkatrészekkel. rugókötegek ellen rzéséhez rugócsatorna a vízszintes vezet sínpárok leszerelése nélkül, a rugócsatornán lév és hátsó csavarok, valamint a középfelfüggeszt csavarjainak megoldásával eltávolítható. •...
  • Seite 66 Montajul ramei poart Instruc iuni de montaj pentru por i sec ionale Tip iso9-2 / iso20-2 arc cu trac iune, stare ( 1 ) Rama unghi 1 vor fi sprijinite dedesupt cu lemne sau materiale asem n toare (pentru evitarea zgîrieturilor) demontat .
  • Seite 67 împotriva c derii. (se va asigura racordul al al pl cii de acoperire 38 (unghiul drept aratand in de îmbinare a inelor 6 corespunz tor). Se va ine sus) si se va insuruba (cu iso9-2: clema distantie cont ca cablurile duble 12 s r mîn în cadrul...
  • Seite 68 ( 24a ) in cazul ca poarta se inchide vizibil se va ridica tensiunea arcului conform pct. 26. Tip iso9-2 / iso20-2 arc cu trac iune, stare ( 24b ) in cazul ca poarta se deschide vizibil se va demontat .
  • Seite 69 • Folosirea: Se va c uta s se asigure o aerisire (uscare) a ramei por i, se va asigura scurgerea apei. Instala iile mecanice ale por ii au fost concepute în a a fel • Se va feri poarta sec ional de mijloace agresive, cum ar fi încît persoanele care deservesc poarta, sau a celor care se acizi, sare sau alte elemente agresive.
  • Seite 70 SEKCIJSKIH spojnim elementom 16 ] + pritrditvijo žice 5 [ 1.20a 1.20a GARAŽNIH VRAT TIP iso9-2 / 20-2 NATEZNA + vzmetnim kanalnim obešenjem 8 spredaj & zadaj VZMET, DEMONTIRANA IZVEDBA ] + kon nim spojnim kotnikom 10 ] S6 + 1.20b,c...
  • Seite 71 ( 21 ) Preverite, ali so vzmeti napete. Preden se vrata zaprejo, ploš ico (pri iso9-2: vpnite vmes distan nik 75) z morajo biti vzmeti rahlo napete, da žica ne sko i iz koluta.
  • Seite 72 96 napeljite skozi ustrezno luknjo na držalu vrvi 91 Navodila za upravljanje s sekcijskimi garažnimi in naredite vozel ter jo obesite na obešenje vrati in za njihovo vzdrževanjeTip iso9-2 / iso20- vzmetnih kanalov 8 [ 1.60e 2 natezna vzmet, demontirana izvedba ( 25d ) Vrata odprite ro no in ozna ite kon ni položaj...
  • Seite 73 11-20 " vsakih 3,5 let 10 let tovarniške garancije na sekcijska garažna vrata, tipi iso9-2 / iso20-2 Poleg tega, da jam imo za prodajne pogoje in pogoje dobave, dajemo na z.o. vrata 10 let tovarniške garancije, pri max. 50.000 ciklih upravljanja.
  • Seite 76 2x S8;S9 S8;S9 S8;S9 13+S8;S9 1.15...
  • Seite 79 c+d+e 17+S11 12 18+S4 97R+S11 1.30...
  • Seite 80 30+S6;S12 28+S8;S9 28+S8;S9 28+S8;S9 28+S8;S9 1.35...
  • Seite 81 47+S10 57R+S10 48R+S10 1.40...
  • Seite 82 48R+S10 1R 68+S10 80+S4 79+S10 iso9 iso20 Beim iso20 wird Distanzrahmen wird um kein Distanzrahmen das Schloßaußenschild & benötigt. vor das Griffinnenschild geschoben. 1.45...
  • Seite 85 93R+S6;S12 94+S6;S12 91+S10 89+S14 1.60...
  • Seite 86 42661 ... 42661 ... 88150 ... 65319 ... 11400073 11400066 65390 ... 11400017 11400082 11930005 11400080 11400079 10700 ... 2.05...
  • Seite 88 42000001 11100002 11100003 11300 ... 36008 … 11400072 11400071 36010001 11400078 11400077 36006001 11200003 64535001 30545002 30546002 30546011 73, 76, 77 10600038 11100021 64565000 2.15...
  • Seite 89 10600034 82680 ... 11100029 11400074 11400062 11400070 ( 93L ) 11400069 11400065 30503011 30503012 30503013 65170 … 11100027 11100028 11000033 2.20...
  • Seite 90 Ø4 30541000 Ø8 30087000 64513000 Ø10 30255000 80155002 Ø6,3 80161009 11000056 30501016 30536000 30233000 30317000 Ø4,2 11000032 11000006 2.25...

Diese Anleitung auch für:

Iso20-2