Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHL 900 B3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHL 900 B3 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHL 900 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
LONG REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 B3
LONG REACH HEDGE TRIMMER
Translation of original operation manual
MAGASSÁGI ELEKTROMOS
SÖVÉNYVÁGÓ
Az originál használati utasítás fordítása
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Překlad originálního provozního návodu
LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 89308
®
NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z DŁUGIM UCHWYTEM
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO Z DOLGIM ROČAJEM
Prevod originalnega navodila za uporabo
NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY S DLHOU NÁSADOU
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHL 900 B3

  • Seite 1 ® LONG REACH HEDGE TRIMMER FHL 900 B3 LONG REACH HEDGE TRIMMER NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z DŁUGIM UCHWYTEM Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MAGASSÁGI ELEKTROMOS ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO Z DOLGIM ROČAJEM SÖVÉNYVÁGÓ Prevod originalnega navodila za uporabo Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction .........5 Intended use ........5 Congratulations on the purchase of your General description ......6 new device. With it, you have chosen a Extent of the delivery ......6 high quality product. Overview ........6 The operating instructions constitute part of Function description ......6 this product.
  • Seite 6: General Description

    5b Safety lever Technical Data 6 Handle for adjusting the blade beam Electrical Hedge Trimmer 7 Front arm ........FHL 900 B3 8 Safety button 9 Pivotal centre Input voltage rating ..230-240V~, 50 Hz 10 Round handle Input power ........ 900 W 11 Safety slide Safety class ........
  • Seite 7: Notes On Safety

    Symbols in the manual Noise and vibration values have been Warning symbols with in- determined according to the standards and formation on damage and regulations mentioned in the declaration of injury prevention. conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further devel- Instruction symbols (the instruction is opment without notice.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    General safety instructions Caution! Risk of injury from blades for power tools in operation. WARNING! Read all safety Pull out the power plug immediately directions and instructions. if the cable is damaged, has been badly twisted or is completely cut Omissions in the compliance with through and in the event that the safety directions and instructions...
  • Seite 9 Avoid body contact with Personal safety • earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges Stay alert, watch what you are • doing and use common sense and refrigerators. There is an when operating a power tool. increased risk of electric shock if your Do not use a power tool while body is earthed or grounded.
  • Seite 10: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Power tool use and care Use the power tool, accessories • and tool bits etc. in accordance Do not force the power tool. Use • with these instructions, taking the correct power tool for your into account the working application. The correct power tool conditions and the work to be will do the job better and safer at the performed.
  • Seite 11: Assembling The Long-Handled Hedge Trimmer

    Operating the Hedge • Keep cable away from cutting area. During operation the cable may Trimmer be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. Do not use the equipment without the hand guard. Assembling the Wear suitable clothing and Long-Handled Hedge work gloves when working Trimmer...
  • Seite 12: Attach The Shoulder Strap

    (5a) to release the safety blade 4. The equipment will switch off beam fixing ( again when you release on/off 4. The safety blade beam ( switch ( 13). can now be swivelled out into the operating position. Use the Working with the Electric stop stages and allow the stop Hedge Trimmer...
  • Seite 13: Cutting Techniques

    1. Release the indexing by pushing 2. Cut the top edge, according to the safety slide (11) forward. taste, in a flat shape, roof shape 2. The tubular shank can now or rounded shape optionally be turned 45° / 90° 3.
  • Seite 14: Working Safely

    Working Safely • Do not use the unit if the blades are blunt or worn. This will overstress the Observe the specified working angle (see motor and gearbox of the machine. illustration above), in order to guarantee • Check coverings and safety devices for safe working.
  • Seite 15: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch (13) defective Worn carbon brushes Repair by Service Centre Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged...
  • Seite 16: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 17: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk the defect and when it occurred.
  • Seite 18: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........18 Przeznaczenie ......18 Opis ogólny ....... 19 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zawartość opakowania ....19 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przegląd ........19 ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest Opis działania ......19 częścią składową produktu. Zawiera ona Dane techniczne ......
  • Seite 19: Opis Ogólny

    6 Uchwyt do regulacji Dane techniczne belki nożowej 7 Przedni wysięgnik Nożyce do żywopłotów z długim 8 Przycisk zabezpieczający uchwytem ....FHL 900 B3 9 Krzyżak obrotowy 10 Uchwyt okrągły Znamionowe napięcie 11 Suwak zabezpieczający wejściowe ....230-240V~, 50 Hz 12 Wyłącznik bezpieczeństwa...
  • Seite 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Symbole w instrukcji obsługi Wibracje na rękojeści ...... 7,096 m/s ; K = 1,5 m/s Symbol niebezpieczeństwa Wibracje na pałąku z informacjami na temat ...... 5,862 m/s ; K = 1,5 m/s ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Podana wartość emisji drgań została zmierzona metodą...
  • Seite 21: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrożnie – spadające przedmioty. dotyczące narzędzi elektrycz- nych Uwaga! Niebezpieczeństwo zrani- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj enia przez ruchome noże. wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne Natychmiast odłączaj wtyczkę od gniazdka sieciowego, jeżeli przestrzeganie zasad i instrukcji doszło do uszkodzenia, skręcenia bezpieczeństwa może spowodo- lub przecięcia kabla albo gdy zo- wać...
  • Seite 22 Wtyczka narzędzia elektryczne- piecznik fi) o wartości nie większej od • go musi pasować do gniazdka. 30 mA. Wtyczki nie można w żaden • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia sposób modyfikować. Nie uży- jest uszkodzony, musi on zostać wymie- waj adapterów wtyczek razem niony na specjalny kabel zasilający, do- z narzędziami elektrycznymi stępny u producenta lub w jego serwisie.
  • Seite 23 Starannie pielęgnuj narzędzie Unikaj anormalnych pozycji • • ciała. Zapewnij sobie stabilną elektryczne. Sprawdzaj, czy ru- chome części prawidłowo funk- pozycję i zawsze zachowuj rów- nowagę ciała. Dzięki temu możliwe cjonują i nie są zablokowane, czy części nie są połamane lub będzie zachowanie lepszej kontroli nad inaczej uszkodzone i czy pra- narzędziem elektrycznym w nieoczeki-...
  • Seite 24: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    Serwis: są ukryte przedmioty, np. druty itd. Zlecaj naprawy narzędzia elek- Trzymaj przycinarkę do żywo- • • trycznego tylko wykwalifiko- płotów prawidłowo, np. oby- wanemu personelowi i tylko dwoma rękami za uchwyty, z użyciem oryginalnych części jeżeli maszyna posiada dwa zamiennych.
  • Seite 25: Obsługa Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    nie z wariantem a). Dla osób w określonych porach dnia (sjesta, cis- leworęcznych zamontuj pałąk za nocna) lub w specjalnych strefach osłaniający w pozycji obróco- (kurorty, kliniki itp.). nej zgodnie z wariantem b), w Wysuwanie belki nożowej sposób pokazany na rysunku. Włóż...
  • Seite 26: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie cięcia jeszcze przed rozpoczęciem pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał Uważaj na stabilną, pewną pozycję i się do obszaru pracy! Nigdy nie kładź dobrze trzymaj urządzenie obiema rę- kabla na żywopłocie, gdzie mogą go kami, w wystarczającej odległości od łatwo przeciąć...
  • Seite 27: Czas Przycinania

    Czas przycinania żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły na ziemię. • Aby uzyskać długie, proste linie zale- Żywopłoty liściaste: ca się rozpięcie sznurka. w czerwcu i październiku Żywopłoty z krzewów iglastych: Przycinanie żywopłotów: kwiecień i sierpień Zaleca się przycinanie żywopłotów w tra- Żywopłoty wiecznie zielone: pez, aby uniknąć...
  • Seite 28: Przechowywanie Urządzenia

    Złomowanie i ochrona • Zawsze przed rozpoczęciem użytko- wania kontroluj nożyce do żywopłotów środowiska pod względem widocznych wad jak luźne, zużyte lub uszkodzone elementy. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opako- Sprawdź właściwe dokręcenie śrub wanie do zgodnej z przepisami o ochronie listwy nożowej.
  • Seite 29: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik (13) Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Seite 30: Gwarancja

    Gwarancja Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nie rozciąga się na części produktu, które na zakupione urządzenie otrzymują Pań- podlegają normalnemu zużyciu i można stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. je uznać za części zużywalne (np. filtry W przypadku wad tego produktu przysłu- lub nasadki), oraz na uszkodzenia części gują...
  • Seite 31: Serwis Naprawczy

    Service-Center łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i Serwis Polska kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć proble- Tel.: 22 397 4996 mów z odbiorem i dodatkowych kosz- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 89308 tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano.
  • Seite 32: Előjáték

    Tartalom Előjáték Előjáték ........32 Alkalmazás........32 Általános leírás ......33 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Szállítási terjedelem .......33 berendezéshez. Áttekintés ........33 Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett Működés ........33 döntött. A használati útmutató a termék Műszaki adatok ......33 részét képezi. Fontos utasításokat tartal- Biztonsági utasítások ....
  • Seite 33: Általános Leírás

    1 Biztonsági késtartó gerenda Műszaki adatok 2 Meghajtóház 3 Kenőnyílás Hosszú szárú sövényvágó 4 Reteszelő kar rögzítés ........FHL 900 B3 5a Reteszelő kar 5b Biztosító kar Névleges bemeneti feszültség 6 Kézi markolat a késgerendely ........ 230-240V~, 50 Hz átállításához Teljesítményfelvétel ......
  • Seite 34: Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok az utasításban A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Veszélyjelek a személyi sérü- egy elektromos szerszám másikkal való ösz- lés vagy anyagi kár elhárítá- szehasonlításához lehet használni. sára vonatkozó utasítások- A megadott lengésemissziós értéket a kal. kitettség bevezető...
  • Seite 35: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    A jövőbeni használat érdekében Figyelem! Működö késgerendely őrizzen meg minden biztonsági okozta sérülésveszély. tudnivalót és útmutatót. Húzza ki azonnal a hálózati csatla- A biztonsági tudnivalókban alkalmazott kozó dugót, ha a kábel megsérült, „elektromos szerszámgép” fogalom háló- összekuszálódott vagy el lett vágva zatról működtetett elektromos szerszám- és akkor is, ha csak rövid időre fel- gépekre (hálózati kábellel) és akkuval...
  • Seite 36 Személyek biztonsága: Kerülje teste érintkezését a • földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhe- Vigyázat: Így kerülheti el a balese- lyekkel és hűtőszekrényekkel. teket és a sérüléseket: Megnő az áramütés veszélyének koc- Legyen figyelmes, ügyeljen kázata, ha az Ön teste földelve van. •...
  • Seite 37 alkotóelemek, hogy az csorbít- ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgás- sa az elektromos szerszámgép működését. A készülék hasz- ban lévő alkotóelemektől. A moz- nálata előtt a sérült alkotóele- gásban lévő alkotóelemek behúzhatják meket javíttassa meg. Számos a laza ruházatot, az ékszereket vagy a baleset okát a rosszul karbantartott hosszú...
  • Seite 38: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    A hosszú szárú sövé- Biztonsági tudnivalók sö- nyvágó összeszere- vényvágó ollókhoz lése Minden testrészt tartson távol • a vágókéstől. Járó kés mellett Minden a berendezésen végzendő ne kísérelje meg eltávolítani a munka előtt húzza ki a hálózati vágott anyagot vagy megfogni csatlakozót.
  • Seite 39: A Sövénynyíró Kezelése

    A sövénynyíró kezelése 4. Most a biztonsági késgerendely ( 1) kihajtható az üzemállásba. Ha a géppel dolgozik, visel- Használja a reteszelő fokozato- jen megfelelő ruhát és mun- kat és hagyja, hogy a reteszelő kakesztyűt. kar (5a) és a biztosító kar (5b) Győződjön meg minden hasz- újra beakadjon.
  • Seite 40: A Sövénynyíró Használata

    A sövénynyíró használata 1. Oldja ki a reteszelő tartót a biz- tonsági retesz (11) eltolásával. Ügyeljen vágás közben arra, hogy 2. Most a csőszár igény szerint 45° ne érjen más tárgyakhoz, mint pl. / 90°-kal jobbra vagy balra elf- drótkerítéshez vagy karóhoz. Ez orgatható...
  • Seite 41: Vágási Időszakok

    a sövény el nem érte a tervezett Minden a gépen végzett művelet magasságot. Az összes többi haj- előtt húzza ki a hálózati dugós tást rövidítse a felére. csatlakozót. Szabadon növő sövények ápolása: A késekkel való munka közben vi- A szabadon növő sövényeket nem kell seljen mindig kesztyűt.
  • Seite 42: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és Pótalkatrészek környezetvédelem Pótalkatrészeket közvetlenül a Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- Grizzly Service-Centeren keresztül rendelhet. részek és a csomagolás környezetbarát Kérjük, hogy rendelésnél okvetlenül adja meg újra hasznosításáról. a gép típusát. Megrendelésnél feltétlenül adja meg a gép Elektromos gépek nem tartoznak a típusát és az alkatrész robbantott rajzon háztartási hulladékba.
  • Seite 43: Jótállási Tájékoztató

    IAN 89308 Hosszú szárú sövényvágó A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FHL 900 B3 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Am Gewerbepark 2 Tel.: 0640 102785...
  • Seite 44 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó...
  • Seite 45: Úvod

    Kazalo Úvod Úvod.......... 45 Namen uporabe ......45 Splošni opis ....... 46 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Obseg dobave ......46 nového prístroja. Pregled ......... 46 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Opis funkcij ........46 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Tehnični podatki ......
  • Seite 46: Splošen Opis

    1 Zaščita za rezilo Tehnični podatki 2 Ohišje gonila 3 Odprtina za mazanje Električne škarje za živo mejo 4 Pritrdilo zaskočne ročice ........FHL 900 B3 5a Zaskočna ročica 5b Varovalna ročica Nazivna vhodna napetost 6 Ročaj za nastavitev ........ 230-240V~, 50 Hz nosilca rezila Sprejeta moč...
  • Seite 47: Varnostna Navodila

    Simboli na napravi Tehnične in optične spremembe so zaradi nadaljnjega razvoja pridržane in so brez predhodne napovedi. Vse vrednosti, navo- Pozor! dila in navedbe v teh navodilih za upora- bo so zato brez garancije. Pravni zahtevki Pred uporabo naprave pozorno na podlagi teh navodil za uporabo tako preberite navodila za uporabo.
  • Seite 48: Splošna Varnostna Navodila

    Električne naprave ne spadajo med povzročajo iskrenje, zato se gorljiv prah gospodinjske odpadke. ali pare lahko vnamejo. Ne dovolite otrokom in drugim • osebam, da bi se med delom približale električnemu orodju. Varnostni razred II Druge osebe lahko odvrnejo vašo pozor- Dolžina reza nost in izgubili boste nadzor nad orod- jem.
  • Seite 49: Varnost Oseb

    ga kabla, ki je primeren za uporabo na priključite na omrežje, lahko pride do prostem, zmanjšuje nevarnost električne- nesreče. Pred vklopom z električnega ga udara. • Če se ne morete izogniti uporabi orodja odstranite nastavitvena • električnega orodja v vlažnem orodja ali vijačni ključ.
  • Seite 50: Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo

    Električno orodje skrbno vzdr- delom ne držite vej. Veje, ki so • žujte. Prepričajte se, da gibljivi se zagozdile, lahko odstranite deli delujejo brezhibno in da niso samo, ko je orodje izključeno. stisnjeni. Prav tako ne smejo biti En sam trenutek nepazljivosti pri upo- zlomljeni ali poškodovani do te rabi škarij za živo mejo ima lahko za mere, da ovirajo delovanje ele-...
  • Seite 51: Upravljanje

    Vstavite štirirobi matici (19) v zaš- pritisnite na varovalno (5b) in čita za noge (17). Namestite zaš- zaskočno ročico (5a). čito za noge na montažni blok 4. Zdaj lahko varnostni nosilec (22) v položaj a) ali b). Vstavite rezila ( 1) obrnete v delovni vijaka (21) skozi poravnalne izvr- položaj.
  • Seite 52: Obračanje Držala

    Rezanje živih mej: • Vedno delajte tako, da se oddaljujete od vtičnice. Zato pred začetkom dela ugo- Priporočeno je, da režete živo mejo v obliki, tovite smer rezanja. Pazite, da je kabel podobni trapezu, ker s tem preprečite ogolitev vedno izven delovnega območja. Kabla spodnjih vej.
  • Seite 53: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in Skladiščenje čiščenje • Škarje za živo mejo hranite na suhem, Popravila in vzdrževalna dela, ki v priloženi zaščiti za rezilo in izven niso opisana v teh navodilih, naj dosega otrok. opravi naš servisni center. Uporabl- Odstranjevanje/ varstvo jajte le originalne dele. okolja Pred vsemi deli na napravi najprej izvlecite omrežni vtikač.
  • Seite 54: Odkrivanje Napak

    Odkrivanje napak možen vzrok odprava napake problem preverite vtičnico, kabel, napeljavo, ni električne napetosti vtič in varovalko, po potrebi naj jo popravi električar naprava ne vžge pokvarjeno stikalo za vklop/izkop obrabljena grafitna ščetka popravilo pri servisnem centru okvara motorja preverite kabel, po potrebi zamenjava poškodovan električni kabel naprava pri našem servisnem centru...
  • Seite 55: Garancija

    Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 57: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........57 Účel použití ........57 Obecný popis ......58 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Objem dodávky ......58 ho přístroje. Přehled ..........58 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Popis funkce ........58 bek. Návod k obsluze je součástí tohoto Technická data ......58 výrobku.
  • Seite 58: Obecný Popis

    ším popisu. Príslušenství Technická data Návod k obsluze Nůžky na živý plot na dlouhé Obrázky najdete na přední a násadě ....... FHL 900 B3 zadní výklopní straně. jmenovité vstupní napětí Přehled ........ 230-240V~, 50 Hz příkon ........900 W 1 Bezpečnostní nožová lišta třída ochrany ........
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Existuje nutnost stanovit bezpečnostní Noste osobní ochranné prostředky. opatření pro ochranu obsluhy, spočívající Noste zásadně ochranné brýle v odhadnutí přerušení funkce za podmínek nebo obličejovou ochranu, ochranu skutečného používání (přitom je třeba zo- sluchu a ochrannou helmu. hlednit všechny podíly provozního cyklu, například doby, v nichž...
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečnostní poky- Během používání elektrického • nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při ne- Před zahájením práce s vyvětvovací pozornosti můžete ztratit kontrolu nad pilou se dobře seznamte se všemi nástrojem. obslužnými prvky. Vyzkoušejte si Elektrická bezpečnost: manipulaci s přístrojem a nechejte si odborníkem vysvětlit funkci, způ- sob práce, techniky řezání...
  • Seite 61 prostředí, používejte ochranný než elektrický nástroj zapnete. vypínač chybového proudu. Pou- Nářadí anebo klíč, který se nachází v žívání ochranného vypínače chybového otáčející se části nástroje, může vést k proudu snižuje riziko elektrického úde- poraněním. Vyvarujte se abnormálnímu dr- • žení...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    pomocí originálních náhradních Ošetřujte pečlivě tento elektrický • nástroj. Kontrolujte, jestli pohyb- dílů. Tímto se zajistí to, že bezpečnost livé díly bezvadně fungují a ne- elektrického nářadí zůstává zachována. váznou, jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, že je Bezpečnostní pokyny pro funkce elektrického nástroje na- nůžky na živé...
  • Seite 63: Montáž Nůžek Na Živý Plot Na Dlouhé Násadě

    Montáž nůžek na živý Obsluha elektrických plot na dlouhé násadě nůžek na plot Před zahájením jakýchkoliv činností Při práci s přístrojem noste na přístroji odpojte zástrčku ze vhodné oblečení pracovní ruka- síťové zásuvky. vice. Před každým použitím se Používejte pouze originální díly. přesvědčte o funkčnosti přístroje. Zapínač / vypínač a 1. Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda ani bezpečnostní vypínač nesmí...
  • Seite 64: Upevnění Ramenního Popruhu

    Práce s elektrickými nůžkami páku (5a) a bezpečnostní páčku (5b) opět zapadnout. na plot 5. Zašroubujte fixační prvek po- jistné páky (4) do pojistné páky Při práci dbejte na to, aby nedošlo (5a). k dotyku se žádnými předměty, jako např. s drátěnými ploty anebo Pokud je lišta nože vykývnutá, podporami rostlin.
  • Seite 65: Techniky Střihání

    plot nedosáhne potřebnou výšku. 1. Uvolněte pojistku přesouváním pojistného přepínače (11). Všechny ostatní výhony se zkrátí 2. Nyní můžete rameno vychýlit o o polovinu. 45°/90° doprava nebo doleva Starostlivost o nepěstěné živé plo- (viz stupnice na přístroji). Techniky střihání Na volně rostoucích živých plotech se ne- provádí...
  • Seite 66: Uskladnění

    Likvidace a ochrana Pravidelně provádějte následující údržbář- ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a životního prostředí spolehlivé používání přístroje. Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte • Před každým použitím zkontrolujte, v souladu s požadavkami na ochranu zda na přístroji nejsou viditelné vady, životního prostředí...
  • Seite 67: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a Chybí napětí pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- (13) tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vy- kabel měnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Seite 68: Rozsah Záruky

    Rozsah záruky • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- ných jakostních směrnic a před dodáním byl svědomitě zkontrolován. né servisní oddělení. Pak získáte další informace o vyřízení...
  • Seite 69: Service-Center

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 89308 Autorizované servisy Prosím, respektujte, že následující adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní středisko. WERCO Ltd. U Mototechny 131 251 62  Mukařov-Tehovec www.werco.cz...
  • Seite 70: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........70 Použitie ........70 Všeobecný popis ......71 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Objem dodávky ......71 ho prístroja. Prehľad ......... 71 Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Popis funkcie ......... 71 Návod na obsluhu je súčasťou tohto Technické...
  • Seite 71: Všeobecný Popis

    4 Zaistenie zaskakovacej páky Technické údaje 5a Zaskakovacia páka 5b Poistná páka Nožnice na plot s dlhou násadou 6 Držadlo na prestavenie ........FHL 900 B3 strihacej lišty 7 Predné rameno menovité vstupné napätie 8 Poistný gombík ........ 230-240V~, 50 Hz 9 Otočná...
  • Seite 72: Bezpečnostné Pokyny

    Uvedená emisná hodnota vibrácií bola Príkazové značky (namiesto výkrič- nameraná podľa normovanej skúšobnej níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj- metódy a môže byť použitá na porovnanie mi pre prevenciu škôd. jedného elektrického prístroja s druhým. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže Informačné...
  • Seite 73: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všetky bezpečnostné pokyny a Vytiahnite ihneď zástrčku zo zásuvky, nariadenia si uschovajte pre bu- keď sa kábel poškodil, zamotal alebo dúcnosť. pretrhol a v prípade aj keď len krát- kodobého ponechania prístroja bez Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- dozoru. nostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické...
  • Seite 74 Nevystavujte elektrický nástroj keď ste unavení alebo pod vply- • dažďu alebo mokrosti. Vniknutie vom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri vody do elektrického nástroja zvyšuje používaní elektrického nástroja riziko elektrického úderu. Nepoužívajte kábel na iný účel, môže viesť k vážnym porane- •...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    Elektrické náradie držte len na • vhodným elektrickým nástrojom pracuje- izolovaných plochách rukoväte, te v udanom výkonovom rozsahu lepšie lebo rezný nôž môže prísť do a bezpečnejšie. Nepoužívajte žiadne elektrické styku so skrytými elektrickými • náradie, ktorého spínač je de- káblami alebo s vlastným sie- fektný.
  • Seite 76: Montáž Nožníc Na Plot S Dlhou Násadou

    Udržujte kábel vzdialene od ob- • Zastrčte skrutky (21) cez lícujúce lasti rezania. V priebehu pracovného otvory a zoskrutkujte držadlo s postupu môže byť kábel v kroví zakrytý prestaviteľnou rukoväťou (10) a a nedopatrením preťatý. protiľahlým držiakom, až pevne Pred prácou prehľadajte krovie •...
  • Seite 77: Upevnenie Plecného Popruhu

    Práca s elektrickými páku (5a) uvoľnite zaistenie nožnicami bezpečnostnej strihacej lišty ( 4. Teraz môžete bezpečnostnú Pri strihaní dbajte na to, aby ste sa strihaciu lištu ( 1) vytočiť do nožnicami nedotkli žiadnych predme- prevádzkovej polohy. Využite tov ako napr. drôtených plotov alebo zaskakovacie stupne a nechajte podopierok rastlín.
  • Seite 78: Techniky Strihania

    3. Strihajte už mladé rastliny do že- 1. Uvoľnite zaskakovací držiak posunutím poistného posuvného laného tvaru. Hlavný výhonok by uzáveru (11) dopredu. mal zostať nepoškodený, až kým 2. Teraz môžete rúrkovú násadu živý plot nedosiahne plánovanú otočiť voliteľne o 45° / 90° výšku.
  • Seite 79: Uskladnenie

    Skladovanie Pri narábaní s nožmi používajte ruka- vice. • Uložte prístroj so súčasne dodanou Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- ochranou noža v suchu a mimo vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé dosahu detí. Skladujte prístroj na a spoľahlivé užívanie prístroja. ležato alebo zabezpečený...
  • Seite 80: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad možná príčina odstránenie poruchy problém skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, príp. nechajte pre- chýba sieťové napätie viesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštar- porucha zapínača/vypínača tuje (13) potrebná oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefky porucha motora skontrolujte kábel, príp.
  • Seite 81: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Seite 82: Servisná Oprava

    Service-Center • Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym Servis Slovensko servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- Tel.: 0850 232001 mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 89308 la, zaslať...
  • Seite 83: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........83 Bestimmungsgemäße Verwendung ......83 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein Beschreibung ..... 84 neuen Gerätes. Lieferumfang........84 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........84 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....84 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische Daten ......
  • Seite 84: Allgemein Beschreibung

    Messerschutz Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Barrierebügel bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Schultergurt Technische Daten Rundgriff Innensechskantschlüssel Langstielheckenschere . FHL 900 B3 Montagematerial Betriebsanleitung Nenneingangsspannung ........ 230-240V~, 50 Hz Übersicht Leistungsaufnahme ...... 900 W Schutzklasse ........1 Sicherheitsmesserbalken Schutzart........IP 20 2 Getriebegehäuse...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    Der angegebene Schwingungsemissi- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- onswert kann auch zu einer einleitenden fungszeichens ist das Gebot erläutert) Einschätzung der Aussetzung verwendet mit Angaben zur Verhütung von Schä- werden. den. Warnung: Hinweiszeichen mit Informationen Der Schwingungsemissionswert kann sich zum besseren Umgang mit dem Ge- während der tatsächlichen Benutzung des rät.
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshin- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, weise für Elektrowerkzeuge wenn das Kabel beschädigt, verwi- ckelt oder durchtrennt wurde und WARNUNG! Lesen Sie alle Si- wenn das Gerät auch nur für kurze cherheitshinweise und Anwei- Dauer unbeaufsichtigt liegengelas- sungen. Versäumnisse bei der Ein- sen wird.
  • Seite 87 Der Anschlussstecker des Elektro- • Schließen Sie das Gerät nach Möglich- • werkzeuges muss in die Steck- keit nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom- dose passen. Der Stecker darf in Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem keiner Weise verändert werden. Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutz- •...
  • Seite 88 schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn der sich in einem drehenden Geräteteil sie von unerfahrenen Personen benutzt befindet, kann zu Verletzungen führen. werden. Vermeiden Sie eine abnormale Pflegen Sie Elektrowerkzeuge • • Körperhaltung. Sorgen Sie für mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, einen sicheren Stand und halten ob bewegliche Teile einwandfrei Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 89: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Service: 1. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug • ist. nur von qualifiziertem Fach- 2. Entfernen Sie die Abdeckkap- personal und nur mit Original- pe am vorderen Ausleger (7). Ersatzteilen reparieren. Damit wird Schieben Sie den vorderen sichergestellt, dass die Sicherheit des Ausleger der Langstielhecken-...
  • Seite 90: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 3. Entriegeln Sie den Rasthebel (5a) durch Drücken des Sicherungshe- Tragen Sie beim Ar- bels (5b). Durch gleichzeitigen beiten mit dem Gerät Druck auf den Sicherungshebel geeignete Kleidung, (5b) und den Rasthebel (5a) lö- Arbeitshandschuhe,Augen-, sen Sie die Fixierung der Sicher- Kopf-,und Gehörschutz und heitsmesserbalken ( schnittfeste Arbeitsschuhe.
  • Seite 91: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Ziehen Sie sofort den Netz- Zugentlastung am Ende stecker, wenn das Kabel des Gerätegehäuses ein. beschädigt, verwickelt oder 2. Schließen Sie das Gerät an die durchtrennt ist. Es besteht Netzspannung an. Verletzungsgefahr durch 3. Zum Einschalten halten Sie den Stromschlag! Sicherheitsschalter ( 12) ge- drückt und drücken gleichzeitig...
  • Seite 92: Schnittzeiten

    Sicheres Arbeiten Schnitthecken schneiden: Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähnlicher • Beachten Sie den vorgeschriebenen Form zu schneiden, um ein Verkahlen der Arbeitswinkel (siehe obenstehende unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht Abbildung), um ein sicheres Arbei- dem natürlichen Pflanzenwachstum und ten zu gewährleisten.
  • Seite 93: Fehlersuche

    • Überprüfen Sie Abdeckungen und mische Substanzen können die Kunst- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- stoffteile des Gerätes angreifen. gungen und korrekten Sitz. Tauschen • Halten Sie das Gerät stets sauber. Sie diese gegebenenfalls aus. Nach jeder Benutzung des Gerätes müs- • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motor- sen Sie gehäuse des Gerätes sauber.
  • Seite 94: Lagerung

    Lagerung Garantie • Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ten Messerschutz trocken und außerhalb Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- der Reichweite von Kindern auf. Lagern rantie ab Kaufdatum. Sie das Gerät liegend oder gegen Im Falle von Mängeln dieses Produkts Umfallen gesichert.
  • Seite 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Mängel auftreten kontaktieren Sie richtlinien sorgfältig produziert und vor zunächst die nachfolgend benannte Anlieferung gewissenhaft geprüft. Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 96: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 89308 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 89308 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 89308 Service-...
  • Seite 97: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    WE Niniejszym zaświadczamy, że We confirm, that the design type of the nożyce do żywopłotów z długim Electric Hedge Trimmer uchwytem typoszeregu FHL 900 B3 Design Series FHL 900 B3 Numer seryjny Serial number 201305000001 - 201305000001 - 201305107600 201305107600 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Seite 98: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Ezennel igazoljuk, S tem potrjujemo, da Tímto potvrzujeme, že nůž- hogy az FHL 900 B3 gyártá- ky na živý plot na dlouhé Električne škarje za živo si sorozatba tartozó hosz- násadě, konstrukční řada mejo serije FHL 900 B3 szú...
  • Seite 99: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, Týmto potvrdzujeme, dass die že nožnice na plot s dlhou násadou Langstielheckenschere konštrukčný typ FHL 900 B3 Poradové Baureihe FHL 900 B3 číslo 201305000001 - 201305107600 Seriennummer 201305000001 - 201305107600 zodpovedá nasledujúcim príslušným folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ih- smerniciam EÚ...
  • Seite 101: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres rozloženého přístroje • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 2013-04-25-rev02-op...
  • Seite 104 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2013 Ident.-No.: 75021026032013-4 IAN 89308...

Inhaltsverzeichnis