Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 28
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Produkt besser und sicherer einzusetzen. Symbole Erklärung Sicherheitsvorkehrungen, die sich auf ihre Sicherheit auswirken.
Seite 29
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Den Startergriff ziehen, bis der Motor versucht zu starten. Warten Sie für 10 Sekunden. Den Motor stoppen. Schalten Sie den Zündschalter auf die "I" (AN) Position. Zündschalter: O = Stopp, I = Lauf Bei der Montage der Fadenspule auf die Schneidmittel sollte dieses Symbol für den Bediener sichtbar sein.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Priorität bei der Entwicklung Ihres Grastrimmers. ■ Für einen sicheren Betrieb, lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG benutzen. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen. Nichtbeachtung von den aufgelisteten Anweisungen Der Grastrimmer ist nur für den Gebrauch von kann zu schweren Verletzungen führen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Teilen fern. ■ Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras. ■ Berühren Sie nicht den Bereich um den Auspuff, ■ Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt Schalldämpfer oder Motor des Gerätes. Diese Teile benutzen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein. ■ Den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in einen für Benzin zugelassenen Behälter ablassen. Den ■ Augenverletzungen aufgrund fliegendem Kraftstoffdeckel sofort aufsetzen und von Hand Fremdkörpern. Tragen Sie immer einen Augenschutz. festziehen.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) außerhalb des Fadenkopfs befindet, auf beiden Seiten WARNUNG gleich lang ist. Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeiten, Benzine, ■ Drehen Sie den Knopf im Fadenkopf im Uhrzeigersinn, Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den um den Faden aufzuwickeln. Plastikteilen in Kontakt geraten.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Drehen Sie den Metall-Zündkerzenstecker und ziehen BESCHREIBUNG Sie ihn dann von der Zündkerze ab. Siehe Abbildung 1. ■ Lösen Sie die Zündkerze indem Sie sie mit einem Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. 1. Einspritzknopf Entnehmen Sie die alte Zündkerze und ersetzen 2.
Seite 35
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ANBRINGEN DES VORDEREN HANDGRIFFS WARNUNG Siehe Abbildung 2a. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht falls irgendwelche ■ Lösen entfernen Schraube, Teile beschädigt sind oder fehlen, bis diese Teile Unterlegscheibe, und Flügelmutter von dem vorderen ersetzt wurden. Die Nichtbeachtung dieser Warnung Griff.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) zusammen, bis beide Sperren fest in die Öffnungen Führungsvertiefung der Antriebskopfkupplung aus einrasten. und schieben Sie die zwei Schäfte zusammen. ■ Führen Sie den Faden wie im nächsten Abschnitt ■ Drehen Sie den Aufsatzschaft bis der Knopf in der dieser Bedienungsanleitung beschrieben ein.
Seite 37
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Motorrädern usw. bestimmt sind. EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN ■ Verwenden Sie nur ein synthetisches Zweitaktmotoröl. Siehe Abbildung 4. Kein Kfz-Öl oder Öl für Zweitakt-Außenbordmotoren verwenden. WARNUNG ■ Mischen Sie 2% synthetisches 2-Takt-Öl in das Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen oder Benzin.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Benutzen Sie das Produkt immer mit Vollgas. Längeres Schneiden mit gedrosselter Motorleistung führt zu Austritt von Schmierstoff aus dem Schalldämpfer. ■ Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten, um zu verhindern dass das Gras sich um das Schaftgehäuse und den Fadenkopf wickelt, was zu Schäden durch Überhitzung führen kann.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST, WENN DIESE LÖSUNGEN DEN FEHLER NICHT BEHEBEN. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Achten Sie darauf, dass der Schalter sich in der ON oder "I" 1. Stromschalter ist Position befi...
Seite 40
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Motor startet aber läuft mit voller Geschwindigkeit Vergaser muss eingestellt Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. nur bei halb geöffneter werden. Drosselklappe. 1. Benutzen Sie frischen Treibstoff und die richtige 1. Überprüfen Sie die Öl/ 2-Takt-Mixtur.
Seite 312
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Grass trimmer Coupe-bordures Grastrimmer Podadora Tagliabordi Grastrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Engine displacement Cylindrée du moteur Motorhubraum Volumen del motor Cilindrata motore Cilinderinhoud motor...
Seite 314
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifi cations Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens produit Spezifi kationen producto prodotto Grass trimmer Coupe-bordures Grastrimmer Podadora Tagliabordi Grastrimmer Model Modèle Modell Modelo Modello Model Uncertainty of vibration Incertitude de la mesure Unsicherheit der Incertidumbre en la Incertezza misura...
Seite 321
En algunos países su distribuidor Zur Wartung muss das Produkt eingeschickt werden oder einem für jedes local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio Land in der folgenden Liste aufgeführten autorisierten RYOBI Kundendienst de RYOBI.
Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures Podadora Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT26CDS Número de modelo: RLT26CDS Étendue des numéros de série: 44438501000001 - 44438501999999 Intervalo del número de serie: 44438501000001 - 44438501999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié...