Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Seite 30
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE WICHTIG: Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Ein gutes Verständnis dieser Symbole erlaubt es Ihnen das Werkzeug besser und sicherer einzusetzen. Erklärung Sicherheitswarnung Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle...
Seite 31
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Gashebelsperre und Gashebel zum Betrieb drücken. Warten Sie für 10 Sekunden. Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde. EurAsian Konformitätszeichen Ukrainisches Prüfzeichen Der garantierte Schallleistungspegel beträgt Ziehen Sie das Starterseil.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Priorität bei der Entwicklung Ihres Grastrimmers. ■ Lesen und verstehen Sie für den sicheren Betrieb alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Wenn nicht alle angeführten Anweisungen befolgt werden, kann es zu Der Grastrimmer ist nur für den Gebrauch von schweren Verletzungen kommen.
Schneidaufsatz WARNUNG ordnungsgemäß montiert und befestigt ist. Verwenden Sie niemals Schneidmittel oder Zubehör, die nicht von Ryobi in diesem Handbuch angegeben ■ Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzvorrichtungen, sind. Dies schließt die Verwendung von metallischen Abweisern, Griffe, Bolzen und Verbindungselemente...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Schneidgarniturschutz. zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollte besonders ■ Halten Sie während der Benutzung beide Griffe gut auf folgende Punkte achten: fest. Halten Sie den Schneidaufsatz unterhalb der ■...
Seite 35
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) vorhanden sind. MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT ■ Untersuchen Sie das Werkzeug sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass während des Transports 1. Einspritzknopf keine Beschädigungen aufgetreten sind. 2. Choke-Hebel 3. Tankdeckel ■ Entsorgen Sie nicht die Verpackung, bis Sie 4.
Seite 36
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Zeichnung ENTFERNEN TRIMMERAUFSATZES ANTRIEBSKOPF ANBRINGEN DES VORDEREN HANDGRIFFS ■ Drehknopf lösen. Siehe Abbildung 2. (a) ■ Knopf drücken und die Schäfte gegeneinander ■ Lösen und entfernen Sie die Schraube und die verdrehen um die Enden zu lösen und zu trennen. Flügelmutter vom vorderen Griff.
Seite 37
Nie Auftanken, wenn der Motor läuft oder heiß ist. Zum Anlassen des Motors immer mindestens 9 m Abstand WARNUNG vom Ort des Auftankens halten. Nicht rauchen! Verwenden Sie nur den Ryobi OES18 Elektrostarter. Die Verwendung eines anderen Starters kann den Motor beschädigen und zu schweren Verletzungen führen.
Seite 38
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) EINEN WARMEN MOTOR MIT ELEKTROSTARTER ZU WARNUNG STARTEN: Vor dem Einsatz des Elektrostarters, bitte lesen und verstehen Sie die Betriebsanleitung des OES18 Siehe Abbildung 12.(b) Elektrostarters, um unsachgemäße Bedienung und 1. Installieren Sie das Starter-Bit im Elektrostarter mit ernsthafte Verletzungen zu vermeiden.
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Siehe Abbildung 6. WARTUNG UND PFLEGE ■ Vermeiden Sie heiße Oberflächen, indem Sie das Gerät immer vom Körper fernhalten. (Die richtige WARNUNG Arbeitsposition ist in Abbildung 5 dargestellt.) Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehöre und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung ■...
Seite 40
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) AUSTAUSCH DES FADENS Alle Schlauchverbindungen Vor jedem Gebrauch prüfen Siehe Abbildung 8. Kraftstofftank Filter Alle 3 Monate oder 50 ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. reinigen Betriebsstunden ■ Benutzen Sie einen Monofilamentfaden mit 2.4 mm Kraftstofffi...
Seite 41
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Entnehmen Sie die alte Zündkerze und ersetzen Sie diese durch eine neue. Bringen Sie den Metall- ■ Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. Zündkerzenstecker und anschließend die Gummi- ■...
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) FEHLERBEHEBUNG Falls diese Lösungen das Problem nicht klären, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Motor springt nicht an. Kein Funke. Die Zündkerze kann beschädigt sein, entfernen Sie sie und überprüfen Sie sie auf Schmutz und Risse. Ersetzen durch eine neue Zündkerze.
Seite 43
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) Problem Mögliche Ursache Lösung Motor springt an, läuft, Wenden Sie sich an einen Kundendienst. beschleunigt, läuft aber nicht Leerlaufdrehzahlschraube bei Leerlaufdrehzahl. am Vergaser muss eingestellt werden. Faden lässt sich nicht Faden verschweißt sich. Schmieren mit Silikonspray. erweitern.
Seite 342
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do producto prodotto aparelho Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Weight Poids Gewicht Peso Il peso Gewicht Peso Without fuel, cutting Sans carburant, Ohne Kraftstoff, Sin combustible, anexo...
Seite 346
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifi cations Caractéristiques produit Produkt-Spezifi kationen Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do producto prodotto aparelho Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Vibration (ISO 22867): Vibrations (selon ISO Vibrationen (nach ISO Vibración (de acuerdo con Vibrazione (ISO22867): Trillingen (in...
Seite 351
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Benzin/- Ölfilter, Häcksel- Messer usw. estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países,...
Seite 363
Por la presente declaramos que los productos Coupe-herbe Cortacésped Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT254CDSO Número de modelo: RLT254CDSO Étendue des numéros de série: 46208701000001 -46208701999999 Intervalo del número de serie: 46208701000001 -46208701999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modifié...