Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIR SANDBLASTER GUN
PDSP 1000 C3
PL
PNEUMATYCZNY PISTOLET DO PIASKOWANIA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SE
TRYCKLUFTSDRIVEN SANDBLÄSTERPISTOL
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Översättning av original bruksanvisning
IAN 292181
292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB3.indd 3
LT
PNEUMATINĖ SMĖLIASROVĖ
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DE
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
PL
LT
SE
DE
30.11.2017 11:11:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSP 1000 C3

  • Seite 1 AIR SANDBLASTER GUN PDSP 1000 C3 PNEUMATINĖ SMĖLIASROVĖ PNEUMATYCZNY PISTOLET DO PIASKOWANIA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traduzione delle istruzioni d’uso originali TRYCKLUFTSDRIVEN SANDBLÄSTERPISTOL DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE Användnings- och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise Översättning av original bruksanvisning...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Innan du läser, fäll ut sidan med illustrationerna och bekanta dig med alla funktioner på enheten. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB3.indd 5 30.11.2017 11:11:54...
  • Seite 4 292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB3.indd 6 30.11.2017 11:11:54...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Spis treści Objaśnienie użytych piktogramów ..............Strona Wprowadzenie ......................Strona  U żytkowaniezgodnezprzeznaczeniem ................Strona Wyposażenie ........................Strona Zakresdostawy......................... Strona Danetechniczne ....................... Strona Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........... Strona Bezpieczeństwostanowiskaroboczego ................Strona Wskazówkidotyczącebezpieczeństwaspecyficznedlapneumatycznego urządzeniadopiaskowania ....................Strona Obsługa ..........................Strona Podłączenieźródłasprężonegopowietrza ............... Strona Napełnianiezbiornikanamateriałścierny ................
  • Seite 6: Objaśnienie Użytych Piktogramów

    Objaśnienie użytych piktogramów Podczasstosowanialub OSTRZEŻENIE Przeduruchomieniemprzeczy- konserwacjiszlifierkinależyzawsze taćinstrukcjęobsługi. nosićśrodkiochronyoczu. Wprzypadkuzapylenianależy zawszenosićśrodkiochronydróg oddechowych. Zalecasięnoszenierękawic ochronnychiodzieżyochronnej. Zawszenosićśrodkiochrony słuchu. PNEUMATYCZNY PISTOLET DO  Wyposażenie PIASKOWANIA PDSP 1000 C3 Pneumatycznypistoletdopiaskowania Złączkawtykowaprzyłączapowietrza Dźwigniaspustowa  Wprowadzenie Worekdoprzechwytywaniamateriału dopiaskowania Gratulujemy.Zdecydowalisię Opaskazaciskowa OSTRZEŻENIE Państwonazakupproduktuwysokiej Rozpylacz jakości.Przedpierwszymuruchomie- Regulatorobrotowy(1/0) niemnależyzapoznaćsięzproduktem.Wtym Zbiorniknamateriałścierny celuuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję...
  • Seite 7: DaneTechniczne

    Wprowadzenie/ogólnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa  Dane techniczne OSTRZEŻENIE Poziomdrgańpodany wniniejszychinstrukcjachzostałzmierzony Ciśnienierobocze: 6,3bar zużyciemznormalizowanejmetodypomiaru Zużyciepowietrza: 320l/min określonejwnormieEN12096imożezostać Pojemnośćzbiornika: 900ml użytydoporównaniaurządzeń.Podanejwartości Wymaganajakość emisjidrgańmożnaużyćrównieżdowprowadza- powietrza: oczyszczone jącejocenyzawieszenia.Poziomdrgańbędzie ibezolejowe zmieniałsięodpowiedniodozastosowania Wartościnastaw narzędziapneumatycznegoiwniektórych dopracy:  c iśnienierobocze przypadkachmożebyćwyższyodwartości nastawionena podanejwniniejszychinstrukcjach.Obciążenie reduktorzeciśnienia wywołaneprzezdrganiamogłobyzostać lubciśnieniomierzu niedocenione,jeślinarzędziepneumatyczne filtracyjnym regularnieużywanejestwtakisposób. maks.6,3bar WSKAZÓWKA Dladokładnegooszacowa- Wartość...
  • Seite 8: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ogólnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa  Bezpieczeństwo stanowiska NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU „ roboczego Nie wolno używać pneumatycznego pistoletu do piaskowania w otoczeniu, a)  O bszar roboczy należy utrzymywać w czy- w którym występują gazy / otwarte stości i zapewnić jego dobre oświetlenie. płomienie / ogień / zasilane gazem termy Nieporządekiniedostateczneoświetlenie ciepłej wody.
  • Seite 9: Obsługa

    Ogólnewskazówkidotyczącebezpieczeństwa/obsługa WSKAZÓWKA Zadbaćoprzechwytywaniemateriałuścier- Przedpołączeniem „ nego,abymożliwabyłajegoutylizacja urządzeniazeźródłemsprężonegopowietrza zgodniezprzepisamioochronieśrodowiska należyupewnićsię,żeregulatorobrotowy naturalnego. ustawionyjestna„0”. Nieusuwaćżadnychoznaczeń/tabliczek „ znamionowych.Sąoneistotnedlabezpie-  Napełnianie zbiornika na czeństwa. materiał ścierny Osobynieposiadającedoświadczenia „ wobchodzeniusięzurządzeniempowinny UWAGA przejśćprzeszkoleniezzakresujegobez- Przedodkręceniemzakrętki piecznejobsługi. zbiornikanamateriałścierny lubdokona- niemjakichkolwiekinnychnastawnależyzawsze OSTRZEŻENIE TRUJĄCE PYŁY całkowiciezredukowaćciśnienieiodłączyć Obróbkaszkodliwych/trującychpyłówstwarza pistoletdopiaskowaniaodźródłasprężonego zagrożeniezdrowiaosobyobsługującejurządze- powietrza(np.kompresora). nieiosóbznajdującychsięwpobliżu. Podczaspiaskowaniaużywaćwyłącznie „...
  • Seite 10: MontażWorkaDoprzechwytywaniaMateriałuDoPiaskowania

    Obsługa WSKAZÓWKA Starannieosłonićbądźokleićwszystkiete „ UZIARNIENIE MATERIAŁU ŚCIERNEGO elementy,któreniemająbyćpiaskowane. Imwiększe/grubszeuziarnienieużytego Odległośćnasadkiodobrabianejpowierzchni † „ materiałuściernego,tymwiększezanie- jestmiarodajnadlarezultatupiaskowania. czyszczeniamożnausuwaćprzyużyciu Należyutrzymywaćmożliwiemałąodległość, tegomateriału.Zawartymateriałścierny abyumożliwićprzechwytywaniemateriału jestdrobnyidoskonalenadajesiędousu- ściernego przezworekdoprzechwytywa- wanianp.naloturdzylubzanieczyszczeń. nia Użyciedrobnegomateriałuściernegochroni Immniejszaodległośćurządzeniaod „ powierzchnięmateriałuipowodujetylko elementuobrabianego,tymmniejszyjest powierzchnioweścieranie. wzórstrumienianaelemencieiodwrotnie. Dowiększychzardzewieńużywasięmate- Wraziepotrzebynależywcześniejprzepro- „ riałuściernegoowiększymuziarnieniu,który wadzićprzebiegpróbnynaniepotrzebnym możnakupićwdobrzezaopatrzonymspe- jużelemencieobrabianym.Wtensposób cjalistycznymsklepie.Uwaga:Przestrzegać możnaustalićprawidłowąodległość/ maksymalnegouziarnienia. prawidłoweciśnienieroboczeizapobiecnad- miernemunatryskowinaelementobrabiany.
  • Seite 11: OpróżnianieWorkaDoPrzechwytywaniaMateriałuDoPiaskowania

    Obsługa/usuwanieusterek  Opróżnianie worka do  Usuwanie usterek przechwytywania materiału do piaskowania Usterka / Usunięcie usterki Możliwa przyczyna WSKAZÓWKA Nieużywaćponownie Brak przepływu materiału znajdującegosięwworkuprzechwytującym Powietrzeniejest Zainstalowaćseparator nadmiarumateriałuściernegodopiaskowania, dostateczniesuche. wodywukładzie dopókiniezostanieonoczyszczony. sprężonegopowietrza. Nadmiarmateriałuściernegodopiaskowania Zbytniskieciśnienie Zwiększyćciśnienie „ nagromadzonywworkuprzechwytującym powietrza. wyjściowekompresora. możnausunąćprzezzamekbłyskawiczny. Nasadkaosadzona Upewnićsię,że Lubprzyużyciuwkrętakapoluzowaćopaskę nieprawidłowo.
  • Seite 12: Części Składowe

    Częściskładowe/konserwacjaiczyszczenie/utylizacja  Części składowe  Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE (patrztylnastronarozkładana) NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA Przed rozpoczęciem czyszczenia koniecznie odłączyć urządzenie od zasilania Poz. Opis Ilość sprężonym powietrzem. Obudowa Śruba Pokażdymzakończeniupracyoczyścić „ Śruba pneumatycznypistoletdopiaskowania orazzbiorniknamateriałścierny .Wtym O-ring celuprzedmuchaćsprężonympowietrzem Trzpień pneumatycznypistoletdopiaskowania Sprężynazaworu izbiorniknamateriałścierny powietrza Pneumatycznypistoletdopiaskowania „...
  • Seite 13: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    Wskazówkidotyczącegwarancjiiserwisu  Wskazówki dotyczące Niniejszagwarancjawygasa,jeśliprodukt gwarancji i serwisu zostanieuszkodzony,będzienieprawidłowo użytkowanylubkonserwowany.Prawidłowe Gwarancja firmy Creative Marketing użytkowanieproduktuoznaczastosowaniesię Consulting GmbH dowszystkichzaleceńzawartychwinstrukcji obsługi.Należybezwzględnieunikaćzastosowań SzanowniKlienci, idziałań,któresąodradzanewinstrukcjiobsługi naurządzenietoudzielamygwarancjinaokres lubprzedktórymionaostrzega. 3latoddatyzakupu.Wprzypadkuwadproduktu przysługująPaństwuwstosunkudosprzedawcy Produktprzeznaczonyjestwyłączniedoużytku produktuuprawnieniaustawowe.Naszagwa- prywatnego,niekomercyjnego.Wprzypadku rancjaprzedstawionawdalszejczęścitekstunie niewłaściwegoinieprawidłowegoobchodzenia ograniczatychuprawnieńustawowych. sięzurządzeniem,stosowaniasiłyoraz wprzypadkuingerencjidokonanychnieprzez naszautoryzowanyserwisgwarancjawygasa.  Warunki gwarancji  Przebieg zgłoszenia Okresgwarancjibiegnieoddatyzakupu.Proszę gwarancyjnego zachowaćoryginalnyparagon.Stanowiondowód...
  • Seite 14: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Tłumaczenieoryginalnejdeklaracjizgodności Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Oznaczenie typu maszyny: Pneumatycznypistoletdopiaskowania PDSP 1000 C3 Nazwa: C.M.C.GmbH Rok produkcji: 04 - 2018 Strona www:www.cmc-creative.de Numer seryjny: IAN 292181 Adrese-Mail: biuro@vk-distribution.eu Numertelefonu: 0048500671108 St.Ingbert,05.10.2017 Siedziba: Niemcy IAN 292181 Importer Proszępamiętać,żeponiższyadresniejest prokurentMarcUhle adresemserwisu. -Pełnomocnikds.dokumentacji- Adres: C.
  • Seite 15: Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Turinys Instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ........... Puslapis 16 Įvadas ..........................Puslapis 16  N audojimaspagalpaskirtį....................Puslapis 16 Įranga..........................Puslapis 16 Tiekiamaskomplektas ...................... Puslapis 16 Techniniaiduomenys ......................Puslapis 17 B endrieji saugos nurodymai ................. Puslapis 17 Darbovietossauga ......................Puslapis 17 Pneumatinėmssmėliasrautėmstaikomisaugosnurodymai ..........Puslapis 18 Valdymas .........................
  • Seite 16: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Priešpradėdamieksploatuoti Naudodamišlifuoklįarbaatlikdami ĮSPĖJIMAS perskaitykitenaudojimo jotechninępriežiūrąvisada instrukciją. užsidėkiteakiųapsaugą. Kaipasklindadulkių,visada užsidėkitekvėpavimoorganų Rekomenduojamamūvėti apsaugą. apsauginespirštinesirvilkėkite apsauginiusdrabužius. Visadanaudokiteklausosorganų apsaugą. PNEUMATINĖ SMĖLIASROVĖ  Įranga PDSP 1000 C3 Pneumatinėsmėliasrovė Įstatomasisantgalisorotiekimuiprijungti Gaidukas  Įvadas Abrazyviniųmedžiagųsurinkimomaišelis Srieginėapkaba Nuoširdžiaisveikiname!Jūsįsigijote Purkštukas ĮSPĖJIMAS aukštoskokybėsgaminį,kuris Sukamasisreguliatorius(1/0) gaminamasmūsųgamykloje.Prieš Abrazyviniųmedžiagųbakelis pradėdaminaudotipirmąkartą,susipažinkite Užsukamasisdangtelis sumūsųgaminiu.Atidžiaiperskaitykitešiąnau- Plokštumųantgalis dojimoinstrukcijąirsaugosnurodymus.Gaminį...
  • Seite 17: Techniniai Duomenys

    Įvadas/bendriejisaugosnurodymai  Techniniai duomenys Norinttiksliaiįvertinti NUORODA vibracijospoveikįpertamtikrądarbolaikotarpį Darbinisslėgis: 6,3bar reikėtųatsižvelgtiirįperiodus,kaiįrankisbuvo Orosąnaudos: 320l/min. išjungtasarbaveikė,tačiauištikrųjųbuvo Bakeliotalpa: 900ml nenaudojamas.Todėlvibracijospoveikispervisą Būtinaorokokybė:  i švalytasirbealyvos darbolaikotarpįgalibūtigerokaimažesnis. priemaišų Nustatomos  B endrieji saugos nurodymai darbinėsvertės:  s lėgioreduktoriumiarbafiltro slėgiomatuokliuturibūti nustatytasdaugiausia ĮSPĖJIMAS 6,3bardarbinisslėgis. Perskaitykitevisussaugos nurodymusirinstrukcijas.Nesilaikantsaugos Spinduliuojamojo triukšmo vertė: nurodymųirinstrukcijųkylapavojuspatirti triukšmomatavimovertėišmatuotapagal elektrossmūgį,sukeltigaisrąir(arba)sunkiai...
  • Seite 18 Bendriejisaugosnurodymai  Pneumatinėms ĮSPĖJIMAS ATATRANKOS JĖGA! smėliasrautėms taikomi Didelisdarbinisslėgisgalisukeltiatatranką–jos ilgalaikispoveikistamtikromisaplinkybėmisgali saugos nurodymai keltipavojų. Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, PAVOJUS SUSIŽEISTI! „ ar jis nepažeistas. Pastebėję trūkumų prie- Prieštaisydamiprietaisą,norėdamiperkelti taiso nenaudokite. jįįkitąvietąaratliktipriežiūrosdarbus, atjunkiteprietaisąnuosuslėgtojoorotiekimo Naudodami prietaisą, neleiskite artintis šaltinio. „ vaikams ar kitiems asmenims. Jei Jūsų PAVOJUS SUSIŽEISTI! „...
  • Seite 19: Suslėgtojo Oro Tiekimo Šaltinio Prijungimas

    Atsukiteužsukamąjįdangtelį nuo „ šaltinio prijungimas abrazyviniųmedžiagųbakelio ,sukdami priešlaikrodžiorodyklę. Pneumatineismėliasrovei Suberkitenorimąkiekįabrazyviniųmedžiagų NUORODA „ galimanaudotitikišvalytą,daugiausia6,3bar įabrazyviniųmedžiagųbakelį suslėgtąjįorą,kuriamenėrakondensatoiralyvos. Stebėkite,kadneviršytumėtedidžiausios „ Suslėgtajamoruireguliuotireikianaudotislėgio 900mlbakeliotalpos. reduktoriųirfiltrą(pvz.,„Parkside“suslėgtojooro Tadavėlužsukiteužsukamąjįdangtelį „ techninėspriežiūrosbloką„PDWE8A1“). abrazyviniųmedžiagųbakelio ,sukdami pagallaikrodžiorodyklę.Užsukamasis Prijunkitepneumatinęsmėliasrovę prie dangtelisturibūtiužsuktasstipriai. „ tinkamosuslėgtojoorotiekimošaltinio. Orotiekimožarnosgreitojojungimomovos NUORODA įstatomąjįantgalį prijunkitepriepneuma- NURODYMAS DĖL ABRAZYVINĖS tinėssmėliasrovės .Movaužsifiksuoja MEDŽIAGOS GRŪDĖTUMO...
  • Seite 20 Valdymas  Antgalio pasirinkimas Išjungimas ir uždėjimas Atleiskitegaiduką ,kadpneumatinė „ smėliasrovė išsijungtų. Pirmiausiapasirinkitedarbuiatliktitinkamą Sukamąjįreguliatorių nustatykiteties„0“ir „ „ antgalį( taipuždarykiteorotiekimoangą. Pasirinktąantgalįtvirtaiužmaukiteant Baigędirbti,atjunkiteprietaisąnuosuslėgtojo „ „ purkštuko irįsitikinkite,kadšoneneliko orotiekimošaltinio. plyšio,perkurįgalėtųišeitioras. Pirmiausianuosuslėgtojo NUORODA orotiekimošaltinioatjunkitežarnąirtiktadaoro  Pneumatinės smėliasrovės tiekimožarnąatjunkitenuoprietaiso. naudojimas Taipbusužtikrinta,kadžarnanevaldomai nesiraitys. Kruopščiaipasiruoškiteruošinį,kurią „ apdirbsiteabrazyvinėmismedžiagomis. ...
  • Seite 21: Klaidų Šalinimas

    Klaidųšalinimas/atskirosdalys  Klaidų šalinimas  Atskiros dalys (žr.galinįišskleidžiamąjįpuslapį) Klaida / Šalinimas galima priežastis Poz. Nr. Aprašymas Kiekis Medžiaga nesrūva Korpusas Orasnepakankamai Suslėgtojoorotiekimo Varžtas sausas sistemojeįrenkite vandensskirtuvą. Varžtas Permažasoro Padidinkite Žiedinistarpiklis slėgis kompresoriaustiekiamo Kaištis oroslėgį. Orovožtuvospyru- Netinkamai Įsitikinkite,kadantgalis oklė uždėtasantgalis tvirtaiužmautasant Žiedinistarpiklis prietaisoirorasneišeina Veržlė...
  • Seite 22: Garantijos Apimtis

    Techninėpriežiūrairvalymas/utilizavimas/nurodymaidėlgarantijosir...  Techninė priežiūra ir valymas savonuožiūra,gaminįnemokamaisuremontuosime arbapakeisime.Šigarantijagaliojatiktuomet, ĮSPĖJIMAS PAVOJUS SUSIŽEISTI! jeipertrismetusmumspristatomassugedęs Prieš valydami prietaisą, būtinai atjunkite jį prietaisas,pirkimodokumentas(kasosčekis)bei nuo suslėgtojo oro tiekimo linijos. trumpasdefektoaprašymasirjoaptikimodata. Kaskartpabaigędarbą,išvalykitepneumatinę Jeišiamdefektuimūsųgarantijagalioja,Jumsgrą- „ smėliasrovę irabrazyviniųmedžiagųba- žinsimesuremontuotąarbanaujągaminį.Suremon- kelį .Tampneumatinęsmėliasrovę ir tavusarbapakeitusgaminį,garantijossuteikimo abrazyviniųmedžiagųbakelį prapūskite laikotarpisišnaujoskaičiuotinepradedamas. suslėgtuojuoru. Pneumatinęsmėliasrovę laikykitetik „...
  • Seite 23 Nurodymaidėlgarantijosirpaslaugųsuteikimo/ A titiktiesdeklaracijosoriginala  A titikties prašomevisomsužklausomsišsaugotikasos „ deklaracijos originalas čekįirgaminionumerį(pvz.,IAN12345),kad galėtumėtepatvirtintiįsigijimą. Gaminionumerįrasitegaminiotipolentelėje, Mes, „ išgraviruotą,savoinstrukcijosantraštiniame C. M. C. GmbH lape(apačioje,kairėjepusėje)arbaantantro- uždokumentųparengimąatsakingas:MarcUhle jearbapriekinėjepusėjepriklijuotolipduko. Katharina-Loth-Str.15 Atsiradusveikimotriktimsarkitokiems 66386St.Ingbert „ trūkumams,pirmiausiatelefonuarba el. paštu susisiekitesutoliaunurodytu pareiškiame,kadšisgaminysatitinkatoliau techninėspriežiūrosskyriumi. nurodytusstandartus,normatyviniusdokumentus Užregistruotąsugedusįgaminįkartusu irEBdirektyvas: „ pirkimodokumentu(pirkimočekiu)irdefekto aprašymubeinurodytadefektoaptikimodata Mašinų...
  • Seite 24 292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB3.indb 24 29.11.17 16:52...
  • Seite 25 Innehållsförteckning Förklaring till använda piktogram ............Sida Inledning .......................Sida Avsedd användning ....................Sida Utrustning .........................Sida Leveransomfattning ....................Sida Teknisk specifikation ....................Sida A llmänna säkerhetsanvisningar ...............Sida Arbetsplatssäkerhet ....................Sida Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för tryckluftsdriven sandblästerpistol .......Sida Användning ......................Sida Ansluta tryckluftskälla ....................Sida Fylla på blästersandbehållare ..................Sida Montera samlingspåse för sandblästringsmaterialet ............Sida Välja och montera tillsats ....................Sida Använda en trycklufts driven sandblästerpistol ..............Sida Tömma samlingspåse för sandblästringsmaterialet ............Sida...
  • Seite 26: Förklaring Till Använda Piktogram

     Avsedd användning 1 Tryckluftsdriven sandblästerpistol PDSP 1000 C3 Den tryckluftsdrivna sandblästerpistolen 1 Tillsats ytblästring PDSP 1000 C3 (nedan kallad maskinen) är avsedd 1 Tillsats punktblästring för att avlägsna rost och färg från metallytor. 1 Tillsats kantblästring All annan användning eller ändring av maskinen 1 Tillsats innerhörnsblästring...
  • Seite 27: Teknisk Specifikation

    Inledning / allmänna säkerhetsanvisningar  A llmänna  Teknisk specifikation säkerhetsanvisningar Arbetstryck: 6,3 bar VARNING Luftförbrukning: 320 l/min Läs alla säkerhetsanvisningar Behållarvolym: 900 ml och instruktioner. Om du inte följer säkerhetsanvis- Nödvändig luftkvalitet: Renad och oljefri ningarna och instruktionerna finns risk för elstötar, Inställningsvärden bränder och/eller allvarliga personskador.
  • Seite 28: Användning

    Vid höga arbetstryck finns risk för backslag som i maxtryck på 6,3 bar. Du bör använda tryckbegrän- vissa fall kan orsaka faror på grund av kontinuerlig sare och filter (t.ex. Parkside serviceenhet för belastning. tryckluft PDWE 8 A1) för att reglera tryckluften.
  • Seite 29: Fylla På Blästersandbehållare

    Användning  Fylla på  Montera samlingspåse för blästersandbehållare sandblästringsmaterialet Montera samlingspåsen med den medföl- „ OBS! Innan du öppnar jande skruvklämman på maskinen med blästersandbehållarens snabbkoppling, eller hjälp av en skruvmejsel. gör någon annan inställning, måste trycket vara helt borta och sandblästerpistolen vara skiljd från ...
  • Seite 30: Tömma Samlingspåse För Sandblästringsmaterialet

    Användning / åtgärda fel  Åtgärda fel Stänga av: Släpp spaken för att stänga av den „ tryckluftsdrivna sandblästerpistolen Fel/möjlig orsak Åtgärd Ställ vridreglaget på ”0” för att stänga „ Inget materialflöde luftutsläppet. Frånskilj maskinen från tryckluftskällan efter „ Luften är inte tillräck- Installera en vattenavskil- arbetet.
  • Seite 31: Separata Delar

    Separata delar / underhåll och rengöring  Separata delar  Underhåll och rengöring VARNING RISK FÖR PERSONS­ (Se utvikssidan längs bak) KADOR! Maskinen måste ovillkorligen skiljas från tryckluftsförsörjningen innan Pos. nr Beskrivning Antal den rengörs. Kapsling Skruv Den tryckluftsdrivna sandblästerpistolen „...
  • Seite 32: Anvisningar För Garanti Och Servicebehandling

    Anvisningar för garanti och servicebehandling  Anvisningar för garanti och Garantin upphör att gälla om produkten används servicebehandling eller underhålls på ett inte sakkunnigt sätt. För en sakkunnig användning av produkten skall alla specificerade anvisningar i bruksanvisningen noga Garanti från Creative Marketing iakttas.
  • Seite 33: Ö Versatt Försäkran Om Överensstämmelse

    ... / översatt försäkran om överensstämmelse Du når oss på: Maskinens typbeteckning: Tryckluftsdriven sandblästerpistol PDSP 1000 C3 Tillverkningsår: 04 – 2018 Serienummer: IAN 292181 Namn: C. M. C. GmbH Internetadress: www.cmc-creative.de E-post: service.se@cmc-creative.de St. Ingbert, 05.10.2017 Telefon: +49 (0) 6894 9989752 (normaltaxa tyska telefonnätet)
  • Seite 34 292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_content_LB3.indb 34 29.11.17 16:52...
  • Seite 35: Original-Konformitätserklärung

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Ausstattung .......................Seite Lieferumfang ......................Seite Technische Daten .......................Seite A llgemeine Sicherheitshinweise ..............Seite Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler ........Seite Bedienung ......................Seite Druckluftquelle anschließen ..................Seite Strahlgutbehälter befüllen ...................Seite Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial montieren .............Seite Aufsatz auswählen und montieren................Seite Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden ................Seite Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial entleeren ..............Seite...
  • Seite 36: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Innenkantenaufsatz darf nur durch unterwiesene Personen erfolgen. Strahlgut LASSEN SIE DAS GERÄT NICHT IN DIE  Lieferumfang HÄNDE VON KINDERN KOMMEN! 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 C3  Bestimmungsgemäße 1 Flächenaufsatz Verwendung 1 Punktaufsatz 1 Kantenaufsatz Die Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 C3 1 Inneneckenaufsatz (nachfolgend Gerät) ist zur Entfernung von Rost...
  • Seite 37: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise  Technische Daten HINWEIS Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines Arbeitsdruck: 6,3 bar bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Luftverbrauch: 320 l/min Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät Behälterinhalt: 900 ml abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei tatsächlich im Einsatz ist.
  • Seite 38: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Druckluft-Sandstrahler

    Allgemeine Sicherheitshinweise  Gerätespezifische RÜCKSTOSSKRÄFTE! Sicherheitshinweise für hohen Arbeitsdrücken können Rückstosskräfte auftre- ten, die unter Umständen zu Gefährdungen durch Druckluft­Sandstrahler Dauerbelastung führen können. Kontrollieren Sie das Gerät vor VERLETZUNGSGEFAHR! „ „ Inbetriebnahme auf Schäden. Entfernen Sie vor Reparatur- und Instand- Sollten Mängel am Gerät sein, ist eine haltungsarbeiten sowie vor einem Transport Inbetriebnahme zu unterlassen.
  • Seite 39: Bedienung

    6,3 bar betrieben werden. Zur Regulation der Schraubverschluss des Strahlgutbehälters Druckluft sollte ein Druckminderer und Filter durch drehen im Uhrzeigersinn. Achten Sie verwendet werden (z.B. Parkside Druckluft darauf, daß der Schraubverrschluss fest sitzt. Wartungseinheit PDWE 8 A1). HINWEIS ZUR KÖRNUNG DES STRAHLGUTES Schließen Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole...
  • Seite 40: Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden

    Bedienung  Druckluft­Sandstrahlpistole  Auffangbeutel für Sand­ verwenden strahlmaterial entleeren Bereiten Sie das zu bestrahlende Material vor. „ HINWEIS Entfetten und Säubern Sie es. Überschüssiges Sandstrahl- material aus dem Auffangbeutel nicht HINWEIS Staub- und Fettablagerungen wiederverwenden, bevor es gereinigt wurde. beeinträchtigen das Ergebnis erheblich.
  • Seite 41: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung / Einzelteile  Fehlerbehebung  Einzelteile (siehe hintere Ausklappseite) Fehler/ Behebung Mögliche Ursache Pos. Nr. Beschreibung Menge Kein Materialfluss Gehäuse Die Luft ist nicht Installieren Sie einen Schraube trocken genug Wasserabscheider in Ihrem Druckluftsystem. Schraube Luftdruck zu gering Erhöhen Sie den O-Ring Abgabe-Druck Ihres Stift...
  • Seite 42: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Entsorgung / Hinweise zu Garantie und ...  Wartung und Reinigung Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations- VERLETZUNGSGEFAHR! fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Trennen Sie das Gerät unbedingt von Wahl –...
  • Seite 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- EN 1248: 2001+A1 duktvideos und Software herunterladen. EN ISO 12100:2010 So erreichen Sie uns: Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 C3 DE, AT, CH Herstellungsjahr: 04 – 2018 Seriennummer: IAN 292181 Name: C.
  • Seite 44 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stan na · Informacijos pobūdis · Informationsstatus · Stand der Informationen: 10/2017 Ident.-No.: PDSP1000C3102017-3 IAN 292181 292181 Druckluft-Sandstrahlpistole_cover_LB3.indd 2 30.11.2017 11:11:53...

Inhaltsverzeichnis