Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSP 1000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSP 1000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA / PISTOLA
SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 A1
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE JATO DE AREIA A AR COMPRIMIDO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IaN 89572
PISTOLA SABBIATRICE AD
ARIA COMPRESSA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SANDBLASTER GUN
operation and safety Notes
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSP 1000 A1

  • Seite 1 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA / PISTOLA SABBIATRICE AD ARIA COMPRESSA PDSP 1000 A1 PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA PISTOLA SABBIATRICE AD Instrucciones de utilización y de seguridad ARIA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso adecuado ..............Página Equipamiento................Página Volumen de suministro ............Página Datos técnicos ..............Página Indicaciones de seguridad .........Página Manejo Conectar la fuente de aire comprimido......Página 10 Llenado del depósito para producto de chorreo ....Página 10 Uso de la pistola de chorro de arena a presión ....Página 11 Limpieza ................Página 12 Servicio...
  • Seite 6: Uso Adecuado

    Introducción Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Introducción Q Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Seite 7: Volumen De Suministro

    Introducción Depósito para producto de chorreo Boquilla de chorro Volumen de suministro Q 1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 1 manual de instrucciones Datos técnicos Q Presión máx. de trabajo: 8 bar Presión de trabajo recomendada: 3 – 5 bar Consumo de aire: 130 –...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Q Lea las advertencias e in- dicaciones de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las advertencias podría causar lesiones graves. conserve todas las indicaciones de seguridad y adver- tencias por si necesita consultarlas más adelante. A ntes de la puesta en marcha, compruebe que el apa- rato no presenta ningún daño.
  • Seite 9 Indicaciones de seguridad N o sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de 8 bar. ¡FUERZAS DE REPULSIóN! Al trabajar con gran presión pueden aparecer fuerzas de repulsión, las cuales podrían eventualmente llevar a riesgos debido a la carga continua. ¡...
  • Seite 10: Manejo

    Manejo Manejo Q conectar la fuente de aire comprimido Q INDIcAcIóN: la pistola de chorro de arena a presión funciona exclusivamente con aire a presión limpio, condensado y libre de aceite, y no puede sobrepasar la presión máxima de trabajo de 8 bar. INDIcAcIóN: para poder regular el aire a presión, la fuente de aire comprimido deberá...
  • Seite 11: Uso De La Pistola De Chorro De Arena A Presión

    Manejo T enga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar la cantidad máxima de 1000 ml. A continuación, vuelva a atornillar el depósito para producto de chorreo mientras lo bloquea presionándolo y girándolo al mismo tiempo contra la tapa del mismo depósito (véase fig. A). Uso de la pistola de chorro de Q arena a presión (véase fig.
  • Seite 12: Limpieza

    Manejo / Limpieza / Servicio / Garantía tubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará un arremolinamiento incontrolado del tubo de alimentación. Limpieza ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el aparato del suministro de aire a presión antes de limpiarlo. L impie la pistola de chorro de arena a presión y el depósito para producto de chorreo una vez terminado el trabajo.
  • Seite 13 Garantía por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p.
  • Seite 14: Eliminación

    GErMANY, declaramos que este producto cumple las siguientes nor- mas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / Ec) Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominación del aparato: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 14 ES...
  • Seite 15 Declaración de conformidad / Fabricante Date of manufacture (DOM): 03–2013 Número de serie: IAN 89572 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - responsable de calidad - reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfecciona- miento del aparato.
  • Seite 17 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 18 Dotazione ................Pagina 18 Ambito di fornitura ...............Pagina 19 Dati tecnici ................Pagina 19 Indicazioni di sicurezza ........Pagina 20 Funzionamento Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ..............Pagina 22 riempimento del contenitore di abrasivo ......Pagina 22 Utilizzo della pistola sabbiatrice ad aria compressa ..Pagina 23 Pulizia ..................Pagina 24...
  • Seite 18: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1 Introduzione Q Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Ave- te optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Seite 19: Ambito Di Fornitura

    Introduzione Contenitore per abrasivo Ugello Ambito di fornitura Q 1 pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1 1 libretto d’istruzioni d’uso Dati tecnici Q Pressione di lavoro max.: 8 bar Pressione di lavoro consigliata: 3 – 5 bar Consumo di aria compressa: 130 –...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Q Leggere tutte le indicazioni di sicurezze e le istruzioni riportate. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni d’uso può provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose. conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per un’eventuale futura consultazione.
  • Seite 21 Indicazioni di sicurezza N on superare mai la pressione di lavoro massima consentita di 8 bar. FORZE REPULSIVE! In presenza di pres- sioni di lavoro elevate possono crearsi forze repulsive che in certe condizioni possono determinare pericoli a causa di carichi a lunga durata.
  • Seite 22: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento Q collegamento alla fonte di Q alimentazione di aria compressa NOTA: La pistola sabbiatrice ad aria compressa può essere ali- mentata esclusivamente con aria compressa pulita e priva di condensa e di olio e non può superare la pressione di lavoro massima di 8 bar misurata all’apparecchio.
  • Seite 23: Utilizzo Della Pistola Sabbiatrice Ad Aria Compressa

    Funzionamento r iempire il contenitore con la quantità desiderata di abrasivo. F are attenzione a che il contenuto massimo del contenitore di 1000 ml non venga superato. I n seguito richiudere il contenitore di abrasivo avvitandolo, bloccandolo con un movimento di inserzione e di rotazione al coperchio del contenitore (vedi fig.
  • Seite 24: Pulizia

    Funzionamento / Pulizia / Assistenza / Garanzia successivamente rimuovere il tubo flessibile di ali- mentazione dall’apparecchio. In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di alimentazione. Pulizia Q PERIcOLO DI LESIONI! Staccare com- pletamente l’apparecchio dal sistema di alimentazione dell’aria compressa prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia.
  • Seite 25 Garanzia con cura e debitamente collaudato prima della conse- gna. conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamen- te il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
  • Seite 26: Smaltimento

    … / … / Dichiarazione di conformità / Fabbricante Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 89572 Smaltimento Q L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che pos- sono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura domestica! Informazioni sulle possibilità...
  • Seite 27 Norme utilizzate ed armonizzate: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN 1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Numero di serie: IAN 89572 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Direttore del reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 29 Índice Introdução Utilização correcta...............Página 30 Equipamento ................Página 30 Material fornecido ...............Página 31 Dados técnicos ..............Página 31 Indicações de segurança ........Página 31 Utilização Ligar fonte de ar comprimido ..........Página 33 Encher o recipiente de decapante ........Página 34 Utilizar a pistola de jacto de areia a ar comprimido ..Página 34 Limpeza ................Página 35 Assistência técnica...
  • Seite 30: Utilização Correcta

    Introdução Pistola de jato de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Introdução Q Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de ad- quirir um produto de grande qualidade. o manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes refe- rentes à...
  • Seite 31: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança Material fornecido Q 1 pistola de jato de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 1 manual de instruções Dados técnicos Q Pressão de funcionamento máximo: 8 bar Pressão de funcionamento recomendada: 3 – 5 bar Consumo de ar: 130 –...
  • Seite 32 Indicações de segurança Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. A ntes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possíveis danos. Caso o aparelho apresente falhas, não pode ser colocado em funcionamento de maneira nenhuma. N ão deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando estiver a utilizar o aparelho.
  • Seite 33: Utilização

    Indicações de segurança / Utilização P ERIGO DE FERIMENTOS! Retire o aparelho da fonte de ar comprimido para o encher com decapante. N OTA! Por favor tenha em atenção as indicações de segurança dos fabricantes do decapante. U tilize apenas materiais adequados para a pistola de jacto de areia a ar comprimido.
  • Seite 34: Encher O Recipiente De Decapante

    Utilização Encher o recipiente de decapante Q U tilize apenas decapante adequado para os seus trabalhos com jacto de areia. NOTA: aconselhamos uma decapante de sílica inofensiva (escória de alto forno triturada) com granulação de 0,2 mm – 0,8 mm. C ertifique-se de que o decapante está...
  • Seite 35: Limpeza

    Utilização / Limpeza / Assistência técnica Ligar: P uxe o gatilho para pôr a pistola de jacto de areia a ar com- primido a funcionar. Desligar: S olte o gatilho para desligar a pistola de areia a ar comprimi- A pós terminar o trabalho retire o aparelho da fonte de ar comprimido. NOTA: Em primeiro lugar, solte o tubo da fonte de ar comprimido e só...
  • Seite 36: Assistência Técnica / Garantia

    Assistência técnica / Garantia modo, garante-se o funcionamento seguro da pistola de jacto de areia a ar comprimido. Garantia Q Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distri- buição.
  • Seite 37: Eliminação

    … / … / Declaração de conformidade / Fabricante Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.pt IAN 89572 Eliminação Q A embalagem consiste exclusivamente de materiais amigos do ambiente. Elimineos nos pontos de recolha de recicla- gem local. Não elimine o aparelho no lixo doméstico! relativamente à...
  • Seite 38 Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo/Designação do aparelho: Pistola de jato de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Número de série: IAN 89572 Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - São reservadas as alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 39 Table of contents Introduction Proper use ................Page 40 Features and equipment ............Page 40 Included items ................. Page 41 Technical data ................. Page 41 Safety advice ..............Page 41 Operation Connecting the compressed air source ......... Page 43 Filling the blast medium container .......... Page 43 Using the sandblasting gun ............
  • Seite 40: Proper Use

    Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 41: Included Items

    Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 operating instructions Technical data Q Max. Working pressure: 8 bar recommended working air pressure: 3–5 bar Compressed air consumption: 130–260 l / min Nozzle ø: 2.8 mm...
  • Seite 42 Safety advice c heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Distractions can cause you to lose control of the device. RISk OF INJURY! IMPROPER USE! Never point the device at people or animals.
  • Seite 43: Safety Advice / Operation

    Safety advice / operation T ake precautions to ensure that other people are not contaminated (dust generation). E nsure that the spent blast medium is trapped and collected so that it can be disposed of in an environ- mentally compatible manner. Do not remove rating plates or labels–they are safety-relevant parts of the device.
  • Seite 44: Using The Sandblasting Gun

    operation E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse. NOTE: The maximum particle size is 0.8 mm. T urn the bayonet cap of the blast medium container to open it. P ull the blast medium container off downwards.
  • Seite 45: Cleaning

    operation / Cleaning / Service / Warranty air supply hose from the device. This will ensure that the compressed air supply hose does not wave around in an uncon- trolled manner. cleaning Q DANGER OF INJURY! Always disconnect the device from the compressed air source before you clean or maintain it.
  • Seite 46 Warranty phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag- ile components, e.g.
  • Seite 47: Disposal

    EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / Ec) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serial number: IAN 89572 GB/MT...
  • Seite 48 Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 48 GB/MT...
  • Seite 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 50 Ausstattung ................Seite 50 Lieferumfang ................Seite 51 Technische Daten ..............Seite 51 Sicherheitshinweise ............ Seite 51 bedienung Druckluftquelle anschließen ............ Seite 53 Strahlgutbehälter befüllen ............Seite 53 Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden ........Seite 54 Reinigung ................
  • Seite 50: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 51: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3–5 bar Luftverbrauch: 130–260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200–220 g / Min. Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei...
  • Seite 52 Einleitung / Sicherheitshinweise kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. halten Sie kinder und andere Personen während der benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Verwenden Sie nur für die Druckluft-Sandstrahlpistole geeignete Materialien. Verwenden Sie keinen Quarz- sand. Es besteht die Gefahr der Bildung von giftigem Silikosestaub. Treffen Sie Vorkehrungen, dass andere Personen nicht belästigt werden (Staubentwicklung). Sorgen Sie dafür, dass das Strahlmittel aufgefangen wird, um es umweltgerecht entsorgen zu können.
  • Seite 54: Druckluft-Sandstrahlpistole Verwenden

    Bedienung hINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm–0,8 mm. Achten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist. hINWEIS: Die maximale Korngröße beträgt 0,8 mm. Öffnen Sie den Bajonettverschluss des Strahlgutbehälters durch eine Drehung.
  • Seite 55: Ausschalten

    Bedienung / reinigung / Service Ausschalten: Lassen Sie den Abzugshebel los, um die Druckluft-Sandstrahl- pistole auszuschalten. Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit von der Druck- luftquelle. hINWEIS: Lösen Sie zuerst den Schlauch von der Druckluftquelle und entfernen Sie erst danach den Versorgungsschlauch von dem Gerät.
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. bitte bewahren Sie den kassenbon als Nachweis für den kauf auf. bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 57 Garantie Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 89572 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 89572 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 chF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 58: Entsorgung

    Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / Ec) Angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 89572 58 DE/AT/CH...
  • Seite 59 Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.03.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Seite 60 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: PDsP1000a1032013-5 IaN 89572...

Inhaltsverzeichnis