Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL DKS 405-1 E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DKS 405-1 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung DKS 405-1 E
Bedienungsanleitung
Dekupiersäge
Operating Instructions
Fretsaw
Mode d'emploi
Scie de découpage
Gebruiksaanwijzing
Decoupeerzaag
Istruzioni per l'uso della
Sega a svolgere
Návod k použití
Dekupírka
H
Használati utasítás
Levágó fěrész
Navodilo za uporabo
Dekupirna žaga
Upute za uporabu
Pila za izrezivanje
Návod na obsluhu
Dekupírovacia píla
Art.-Nr.: 43.090.10
28.08.2003
15:36 Uhr
DKS 405-1 E
I.-Nr.: 01013
Seite 1
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL DKS 405-1 E

  • Seite 1 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:36 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Dekupiersäge Operating Instructions Fretsaw Mode d’emploi Scie de découpage Gebruiksaanwijzing Decoupeerzaag Istruzioni per l’uso della Sega a svolgere Návod k použití Dekupírka Használati utasítás Levágó fěrész Navodilo za uporabo Dekupirna žaga...
  • Seite 2 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:36 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please pull out page 2 Please read the operating Veuillez ouvrir les page 2 instructions carefully before...
  • Seite 3 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung (Abb.1)

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Staubabsaugadapter ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aus/Einschalter Aufbau der Maschine können folgende Punkte Hubzahlregler auftreten: Abdeckung links Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- 12 Feststellschraube stäuben bei Verwendung in geschlossenen...
  • Seite 6 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 6 für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Zum Beheben von Störungen oder zum ist. Mindestquerschnitt 1 mm Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand ver- Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen - wenden.
  • Seite 7: Gehörschutz Tragen

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 7 Säge zum Stillstand gekommen ist wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Setzen, kleben oder bauen Sie keine Teile am Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Arbeitstisch zusammen, während die Säge läuft.
  • Seite 8: Montage

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 8 6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank 7.1 Montage des Sägeblattschutzes un der Abb. 2 Späneabblas- Vorrichtung (Abb 4/5) Haltebolzen (23) auf den Ausleger (30) auf- setzen. Sägeblattschutz (26) auf den Haltebolzen (23) schieben.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 9 8. Bedienung 4. die Platte mit dem Loch über das Zugangsloch auf dem Sägetisch legen. 5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte 8.1. Anmerkung: installieren und die Blattspannung einstellen.
  • Seite 10: Items Supplied

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 10 1. Description (Fig. 1) Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Dust extraction adapter factors. The following hazards may arise in On/Off switch connection with the machine’s construction and...
  • Seite 11 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 11 Check the power cable. Never use a faulty or maintenance are to be carried out only by damaged power cable. specialists. Do not use the cable to pull the plug out of the All guards and safety devices have to be refitted socket-outlet.
  • Seite 12: Before Putting The Machine Into Operation

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 12 CARELESSNESS TO RESULT IN SERIOUS Blade length 127 mm INJURIES. Throat depth 406 mm Cutting height max. at 90° 57 mm Wear goggles Cutting height max. at 45° 27 mm Weight...
  • Seite 13: Operation

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 13 Item Quantity Caution: Always insert the blade so that the teeth Hex screws M8 point toward the saw table. Gaskets Ø 8 mm Washers Ø 8 mm The blade can be inserted in slot a or b;...
  • Seite 14: Ordering Replacement Parts

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 14 WARNING: TO PREVENT INJURIES DUE TO THE 10. Ordering replacement parts SAW STARTING UP ACCIDENTALLY, ALWAYS SET THE SWITCH TO „0“ POSITION AND PULL Please quote the following data when ordering...
  • Seite 15: Volume De Livraison

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 15 1. Description de la machine (fig. 1) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. adaptateur pour aspirateur excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. interrupteur de mise en/hors circuit pour des dégâts en résultant.
  • Seite 16 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 16 Au cas où un câble de rallonge est nécessaire, Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise assurez-vous que sa section transversale soit de courant pour remédier à un mauvais suffisante pour absorber le courant de la scie.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 17 Dans ce cas, vous devriez arrêter la scie, retirer ” Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission. la fiche de la prise de courant, ouvrir le trait de Elles ne représentent pas forcément aussi des sciage à...
  • Seite 18 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 18 mobiles soient souples. 7. Montage Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les données sur la plaque signalétique Attention! Avant tous les travaux d’entretien et de correspondent à celles du réseau.
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 19 Attention: Si vous voulez obtenir un travail de 5. Installez la lame de scie par le trou dans la précision, faites une coupe d’essai et réajustez plaque et réglez la tension de la lame.
  • Seite 20: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 20 1. Beschrijving van het toestel Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Stofafzuigadapter worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en Uit-/Aan-schakelaar de opbouw van de machine kunnen zich de...
  • Seite 21 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 21 controleren of zijn doorsnede voldoende is voor van vastgeklemde stukken hout de machine het opgenomen vermogen van de zaag. uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact Minimumdoorsnede 1 mm trekken. Kabeltrommel slechts in afgerolde toestand Vóór ombouw-, instel-, meet- en schoonmaak-...
  • Seite 22 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 22 voordien af te zetten. Wacht totdat de zaag tot beïnvloeden, bevatten de duur van de inwerkingen, stilstand is gekomen. het karakteristieke van de werkruimte, andere Assembleer, plak of bouw geen delen samen op geluidsbronnen etc., bv.
  • Seite 23 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 23 6.2 Monteren van de zaag op een werkbank 7. Montage Fig. 2 Let op! Voor alle onderhouds- en ombouwwerkzaamheden aan de decoupeerzaag de netstekker uit het stopcontact trekken. 7.1 Montage van de zaagbladbeschermer en van de spaanderafblaasinrichting (afb.
  • Seite 24: Verzorging En Onderhoud

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 24 Let op: Wanneer precisiewerk wordt gevraagd is 4. De plaat met het gat over het toegangsgat op de het aan te raden een proefsnede uit te voeren en zaagtafel plaatsen. indien nodig de graadafstelling bij te regelen.
  • Seite 25 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell´apparecchio (fig. 1) possono verificarsi i seguenti punti: Adattatore per l’aspirazione della polvere Interruttore On/Off Emissioni di polveri di legno nocive per la salute Regolatore del numero di corse se usato in locali chiusi.
  • Seite 26 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 26 Non staccate la spina dalla presa tirando il cavo. di manutenzione devono venire eseguiti solo da Proteggete il cavo dal calore, dagli oli e dagli tecnici. spigoli vivi. Non esponete la sega alla pioggia e non usate Tutti i dispositivi di protezione e di sicurezza l´apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
  • Seite 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 27 sicuro e deciso e non lasciate mai la presa. 5. Caratteristiche tecniche NON FATEVI INDURRE ALLA DISATTENZIONE Motore a corrente alternata 230V 50Hz DALLA DIMESTICHEZZA CON LA SEGA. PER Potenza 120 Watt...
  • Seite 28 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 28 Descrizione quantità Orientare il tubo (49) in direzione della lama per viti a testa esagonale M8 soffiare via i trucioli dal taglio durante il traforo. guarnizioni piatte Ø 6 mm Con la vite (28) si può fissare il tubo (49) in rosette Ø...
  • Seite 29: Cura E Manutenzione

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 29 pieghi o si torca. In questo modo la lama dura più 9. Cura e manutenzione a lungo. Appoggi 8.2 Interruttore di ON/OFF (2, Fig. 2) Ingrassate ad intervalli regolari gli elementi di appoggio dei rulli di rinvio con un grasso per Per accendere premete il tasto verde.
  • Seite 30 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 30 1. Popis přístroje (obr. 1) Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Adaptér odsavače Nebezpečí úrazu při kontaktu ruky v nezakryté Vypínač řezné oblasti nástroje. Regulátor počtu zdvihů...
  • Seite 31: Technická Data

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 31 Provoz Chod naprázdno jako např. hřebíky nebo šrouby atd.. Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, jestli je Hladina akustického pilový list správně namontován a zkontrolujte tlaku LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) lehký chod pohyblivých částí.
  • Seite 32 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 32 7. Montáž 8. Obsluha Pozor! Před všemi údržbářskými a přezbrojovacími 8.1 Poznámka: pracemi musí být na dekupírce vytažena síťová zástrčka. Pila neřeže dřevo samostatně. Uživatel umožní řezání vedením dřeva do pohyblivého pilového 7.1 Montáž...
  • Seite 33: Péče A Údržba

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 33 8.5 Adaptér pro vyřezávací pilové listy (obr. 8/9) Demontujte pilový list podle popisu v bodu 7.2. Odšroubujte oba držáky pilových listů (18/31) od kyvadlových paží. Našroubujte na kyvadlové paže oba adaptéry (50).
  • Seite 34: Fontos Utasítások

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 34 teljesen kizárják. 1. A készülék leírása ( 1-es ábra) Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket Porelszívóadapter rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes Be/kikapcsolni mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése Löketszámszabályozó által a következô pontok következhetnek be: Burkolat baloldalt Zárt helyiségben történö...
  • Seite 35 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 35 Ne használjon hibás vagy károsult A munkahely elhagyásánál kikapcsolni a motrot csatlakozóvezetéket. és kihúzni a hálózati dugót. A kábelt ne használja fel a csatlakozó dugó Elektroinstalációkat, javításokat és karbantartási kihúzására a fali dugaszolóaljzatból. Óvja a munkákat csak szakemberek végezhetik el.
  • Seite 36 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 36 Tartsa az ujait biztonságos távolságba a 5. Technikaiadatok fěrészlaphoz. Váltakozóáramú motor 230V 50Hz Vezesse a munkadarabot biztosan és szorosan és ne engedje sohasem lazábbra. Teljesítmény 120 Watt Ne hagyja sohasem el a munkahelyét, anélkül Üzemmód...
  • Seite 37 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 37 6.2 A fěrész felszerelése egy munkapadra 7.1 A fěrészlapvédô és a forgácsleengedô 2-es ábra berendezés összeszerelése (4/5-ös ábra) Rárakni a tartócsapszeget (23) a kinyúlókarra (30). Rátolni a fěrészlapvédôt (26) a tartó csapszegre (23).
  • Seite 38: Ápolás És Karbantartás

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 38 Figyelem: Ha precíziós munka van követelve, 3. Egy 5 mm-es lyukat fúrni a kellô lemezbe. akkor egy próbavágást kellene elôsször 4. Ráfektetni a lyukkal ellátott lemezt a elvégezni és adott esetben a fokbeállítást utánna furészasztalra a hozzáférhetési lyuk fölé.
  • Seite 39 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 39 proizvajalca in škodo, ki bi nastala zaradi tega. 1. Opis naprave (slika 1) Kljub pravilni uporabi (v skladu s predpisi) določenih preostalih rizičnih faktorjev ni mogoče v popolnosti Adapter za odsesavanje prahu izključiti.
  • Seite 40: Pred Začetkom Obratovanja

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 40 Emisije hrupa 6. Pred začetkom obratovanja hrup je bil pri tej žagi merjen v skladu s standardi DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 6.1 Splošno 11201;. Hrup na delovnem mestu lahko preseže pred začetkom dela morajo biti vsi pokrovi in...
  • Seite 41 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 41 3. Ob žagi tudi ni dobavljena podloga iz penaste Reža a: za rezanje vzdolž konzole gume, ki zmanjša hrup, vendar uporabo take Reža b: za rezanje poprek na konzolo. podloge nujno priporočamo, da bosta vibracije privijte list žage z privijanjem napenjalnega vijaka...
  • Seite 42 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 42 2. Za izvajanje notranjih rezov na eni plošči: odstranite list žage, kot je opisano v poglavju 7.2. 3. V ploščo izvrtajte 6,3 mm luknjo. 4. Ploščo položite z luknjo nad luknjo v žagini mizi.
  • Seite 43: Opseg Isporuke

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 43 Kod uporabe u zatvorenim prostorijama može 1. Opis uredjaja (sl. 1) doći do emisije po zdravlje štetne drvene Adapter za odsisavanje prašine prašine. Prekidač za isključivanje/uključivanje Opasnost od nesreće zbog kontakta rukom u Regulator broja podizanja nepokrivenom području rezanja alata.
  • Seite 44 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 44 vlažnoj ili mokroj okolini. navedenih u tehničkim podacima. Osigurajte dobru rasvjetu. Pridržavajte se i ostalih opće priznatih Ne pilite u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. sigurnosno-tehničkih propisa. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću! Ne nosite Pridržavajte se podsjetnika strukovnog...
  • Seite 45: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 45 6. Prije puštanja u rad Nosite zaštitu od prašine 6.1 Općenito Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti pravilno montirani. Vrijednosti emisije buke List pile mora biti slobodno pokretljiv.
  • Seite 46 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 46 Opis: stupnjeva (13). Meka podloga od pjenaste gume: Pažnja: Zahtijeva li se precizan rad, mora se 450 x 250 x 13 mm. izvesti probno rezanje i po potrebi korigirati podešavanje stupnjeva.
  • Seite 47: Njega I Održavanje

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 47 pile s držača (kao što je opisano u odlomku 7.2) i skinite ploču sa stola. 8.5. Adapter za listove pile za bjelogorično drvo (sl. 8/9) Uklonite list pile kao što je opisano u poglavlju 7.2.
  • Seite 48: Dôležité Pokyny

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 48 Aj napriek prepísanému používaniu sa určité rizikové 1. Popis zariadenia (Obr.1) faktory nedajú úplne odstrániť. V súvislosti s konštrukciou a zložením zariadenia sa môže Adaptér na odsávanie prachu vyskytnúť nasledujúce: Vypínač/zapínač...
  • Seite 49 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 49 Kotúčový navíjací predlžovací kábel používajte nastavovanie, meranie a čistenie, vykonávajte len v odvinutom stave. pri vypnutom motore. - Vytiahnite elektrický Pílu nikdy neťahajte a neprenášajte za kábel. kábel zo zásuvky - Preskúšajte elektrické...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 50 Vždy noste ochranné okuliare. 5. Technické údaje Vaše prsty majte vždy v bezpečnej vzdialenosti Striedavý motor 230 V 50 Hz od pílového listu. Obrábaný predmet veďte vždy bezpečne a Výkon 120 Watt pevne a nenechávajte ho ani na chvíľu povolený.
  • Seite 51 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 51 Popis Množstvo Pomocou skrutky (28) sa môže rúrka (49) Skrutka so šesťhrannou hlavou M8 upevniť v rôznych pozíciách. Ploché tesnenia Ø 8 mm Podložky Ø 8 mm 7.2 Výmena pílového listu (Obr. 6/2) Šesťhranná...
  • Seite 52: Starostlivosť A Údržba

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 52 8.2. Zapínač - vypínač (2; Obr. 2) 9. Starostlivosť a údržba Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte zelené tlačidlo. Ložisko Ak chcete prístroj vypnúť, stlačte červené Mastite ložiská valčekov pravidelne s tlačidlo.
  • Seite 53: Ersatzteilliste Dekupiersäge Dks 405-1 E

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 53 Ersatzteilliste Dekupiersäge DKS 405-1 E Art.-Nr.: 43.090.10 I.-Nr.: 01013 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Ein/Aus-Schalter 43.090.10.01.001 Sägeblattschutz 43.090.10.01.002 o.Abb. Ersatzsägeblatter 45.062.00...
  • Seite 54 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 54 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Seite 55 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Seite 56: Záruční List

    Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 56 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Seite 57 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 57...
  • Seite 58 Anleitung DKS 405-1 E 28.08.2003 15:37 Uhr Seite 58 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Inhaltsverzeichnis