Seite 11
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 19. Befestigungsschraube für Spaltkeil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellschraube Queranschlag cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Nut im Sägetisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Skala (Schnittbreite) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Anschlagschiene für Parallelanschlag weise deshalb sorgfältig durch.
3. Bestimmungsgemäße (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Verwendung dig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- teile auf Transportschäden. schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- ler Art, entsprechend der Maschinengröße.
• Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- Tragen Sie einen Gehörschutz. tallteilen des Sägeblattes. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- wirken. tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen nen Räumen.
Seite 15
5. Vor Inbetriebnahme Um die Streben Verbindung zu versteifen, montieren Sie die Sechskantschraube (56) und die selbstsichernde Mutter (57) in der Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Mitte der beiden Streben (54). die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten •...
Seite 16
• Demontieren Sie die Schraube (53) auf der (1) einsetzen. • Welle (25). Tischeinlage (6) mit Senkkopfschrauben (17) • Schieben Sie das Handrad (8) und danach fixieren. • die Kurbel (10) auf die Welle (25) wie in Die Demontage erfolgt in umgekehrter Abbildung 9 gezeigt.
7. Bedienung 6.7 Ablage der losen Teile (Abb. 15) • Wenn Sie nicht verwendet werden, können der Parallelanschlag (7), Schiebestock (3) 7.1 Ein/Aus-Schalter (Abb. 1,16 / Pos. 11) • sowie die beiden Schlüssel (38+39) wie in Der Ein-/ Ausschalter ist von einer zusätzli- Abbildung 15a gezeigt befestigt werden.
rungsschiene (28) des Sägetisches (1) einge- 7.5 Winkeleinstellung Sägeblatt (Abb. 16) • setzt werden. Lösen Sie den Feststellgriff (9). • • Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie- Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem ne (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das Sie das Handrad (8) drehen bis der Zeiger gewünschte Maß...
• Achtung beim Einschneiden! Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset- • Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. zen. • Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Absaugkanäle. 8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 24) 8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 21) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich- Verwendung des Parallelschlages (7) durchge- tung durchschnitten.
Kundendienst oder eine ähnlich qua- teils lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter gen zu vermeiden. www.Einhell-Service.com 10. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir Ersatzteilbestellung hochwertiges Zubehör von...
Seite 21
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 21 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 21...
Sägeblatt Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Seite 24
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Seite 25
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
Niebezpieczeństwo! 19. Śruba mocująca klina rozszczepiającego Podczas użytkowania urządzenia należy 20. Pokrętło mocujące przykładnicy poprzecznej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 21. Rowek w stole pilarskim uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 22. Skala szerokości rzazu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 23.
• Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- porcie. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- • W razie możliwości zachować opakowanie, naczeniem urządzenia.
4. Dane techniczne Podane wartości emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń. Silnik prądu przemiennego ..220-240 V ~ 50Hz Ostrzeżenie: Moc P .....S1 1800 W · S6 25% 2200 W Faktyczne wartości emisji hałasu podczas pracy z Prędkość...
Seite 29
• przykręcić na stałe śrubami do stołu warszta- Nasadzić gumowe stopki (13) na nogi towego lub do stabilnej podstawy. urządzenia (29). • Przed uruchomieniem należy prawidłowo zamontować osłony i elementy 6.2 Montaż poszerzenia stołu (rys. 5, 6) • zabezpieczające. Włożyć poszerzenia stołu (33, 34) w otwory •...
Seite 30
omijając otwartą tylną częścią z obu stron klin obrotów tarczy pilarskiej. • rozszczepiający (5) i tarczę pilarską (4). Zdjąć od środka kołnierz zewnętrzny i starą • Montaż nowej wkładki następuje w odwrotnej tarczę pilarską (4). • kolejności. Przed montażem nowej tarczy pilarskiej starannie oczyścić...
6.8.1 Odsysanie odkurzaczem do pracy na 7.3 Prowadnica równoległa sucho i na mokro (rys. 2): Do cięcia wzdłużnego elementów drewnianych • Odkurzacz do pracy na sucho i na mokro nie należy używać prowadnicy równoległej (7). wchodzi w skład urządzenia i dostępny jest do nabycia jako osprzęt.
Seite 32
Ostrzeżenie! Odstęp między stołem pilarskim wybranym położeniu, należy je zablokować (1) i dolną powierzchnią szyny ogranicznika przy użyciu pokręteł mocujących (31). • (23) nie może być zbyt duży, aby w ten sposób Jeżeli poszerzenia stołu są wysunięte i kor- zapobiegać blokowaniu się ciętego materiału. zysta się...
• przedmiocie przecinanym i przesuwać prze- Wykonać cięcie odpowiednio do szerokości dmiot wzdłuż prowadnicy równoległej (7) w przecinanego przedmiotu (patrz punkt 8.1.1. i kierunku tarczy pilarskiej (4). 8.1.2.) • Prowadzenie boczne lewą lub prawą ręką (w zależności od pozycji prowadnicy 8.3 Wykonywanie cięć...
• Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 34 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 34 Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 34 12.06.2023 08:56:34 12.06.2023 08:56:34...
Seite 35
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 35 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 35...
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 37 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 37 Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 37...
Seite 38
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
Pericol! 21. Canal în masa de ferăstrău La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 22. Scală (lăţimea de tăiere) măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 23. Şină opritoare pentru limitator paralel şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 24. Şină opritoare pentru limitatorul transversal de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
3. Utilizarea conform scopului de ambalare şi de transport (dacă există). • Verificaţi dacă livrarea este completă. • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu Ferăstrăul circular cu masă serveşte la tăierea prezintă pagube de transport. pe lungime a lemnului de orice tip, corespunzător •...
auditive necesare. măsurate conform unui proces de verifi care nor- • Emisii nocive datorită prafurilor de lemn la mat şi pot fi utilizate pentru comparaţia cu alte utilizarea în încăperi închise. aparate electrice ale altor producători. Valorile emisiei sonore menţionate pot fi utilizate şi la o estimare provizorie a solicitării aparatului.
Seite 42
• Se dezambalează ferăstrăul circular de masă lului Grower (50) şi piuliţei (51) • şi se controlează dacă nu prezintă eventuale Montaţi tălpile de cauciuc (13) pe picioare deteriorări de pe urma transportului. (29). • Maşina trebuie amplasată în condiţii de stabi- litate, adică...
Seite 43
6.4 Schimbarea mesei de inserţie a materia- accidentările! • lului (Fig. 12) Reglaţi pânza de ferăstrău (4) cu ajutorul ma- • În cazul uzurii sau deteriorării mesei de nivelei (10) la adâncimea de tăiere maximă. • inserţie a materialului aceasta trebuie Îndepărtaţi masa de inserţie a materialului (6) schimbată, deoarece există...
Seite 44
cum este indicat în figura 15b. 7.2. Adâncimea de tăiere (Fig. 1, 16) Pânza ferăstrăului (4) poate fi setată la adânci- 6.8 Racordul pentru aspirarea prafului (Fig. mea de tăiere dorită prin rotirea manivelei (10). 2, 26) posibilitate de racordare pentru dispozitivul de În sens antiorar: aspiraţie există...
Seite 45
atingeţi linia imaginară la 45°. şuruburilor cu crestătură în cruce (52) (a se - Strângeţi din nou şuruburile cu cap striat vedea 4. Date tehnice). • (26). Fixarea meselor prelungitoare (33, 34) într-o anumită poziţie poate fi efectuată prin inter- Avertisment! Distanţa dintre masa de ferăstrău mediul şuruburilor de fixare (31).
deplasaţi piesa de-a lungul limitatorului paral- 8.3 Executarea tăieturilor transversale el (7) de-a lungul pânzei de ferăstrău (4). (Fig. 21) • • Împingeţi ghidajul lateral cu mâna stângă Împingeţi limitatorul transversal (14) într- sau cu mâna dreaptă (în funcţie de poziţia unul din cele două...
Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
Seite 48
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 48 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 48...
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
Seite 51
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
Опасност! 17. Винт със скрита глава При използването на уредите трябва се 18. Винт за успореден ограничител спазват някои предпазни мерки, свързани 19. Закрепващ винт за разцепващ нож с безопасността, за да се предотвратят 20. Фиксиращ винт за напречен ограничител наранявания...
• относно обслужването в края на упътването. Оригинално ръководство за експлоатация • • Отворете опаковката и внимателно Инструкции за безопасност извадете уреда от опаковката. • Отстранете опаковъчния материал както и опаковъчните/и транспортни осигуровки 3. Употреба по предназначение (ако има такива). •...
рискови фактори. Опасност! Обусловени от конструкцията и монтажа на Шум машината могат да настъпят следните Стойностите на шума се определят съгласно моменти: EN 62841. • Съприкосновение на циркулярния диск в не покрита зона на рязане. Режим • Посегателство във въртящия се Ниво...
Внимание! 6.1 Монтаж на основата (фиг. 3-4) Остатъчни рискове Опасност! Вземете предвид теглото на Дори ако обслужвате този електрически машината и при необходимост извикайте инструмент съгласно предписанията, втори човек за помощ. • винаги съществуват остатъчни Обърнете настолния циркуляр и поставете рискове.
Seite 56
• Монтирайте двата фиксиращи винта 6.5 Монтиране/демонтиране на (32) на обратната страна на масата на разцепващия клин със защитата на циркуляра (1) за да можете да закрепите режещия диск (фиг. 10 - 13) • удължението на масата (35). Свалете вложката на масата (6) чрез •...
Seite 57
• Развийте болта (15), като поставите 6.8 Извод за свързване на устройството за ключ (38) на болта (15) и с друг ключ (39) изсмукване на праха (фиг. 2, 26) поставен на вала на двигателя държите Възможност за свързване към устройството контра.
Seite 58
7.2 Дълбочина на рязане (фиг. 1, 16) 7.3.3 Настройване на дължината на Чрез въртене на ръкохватката (10), режещият ограничителя (фиг. 17, 18) • диск (4) може да се настрои на желаната За да си избегне засядането на материала дълбочина на рязане. за...
Seite 59
8. Работа 7.5 Настройка на ъгъла на режещия диск (фиг. 16) • Освободете фиксиращата ръкохватка (9). Предупреждение! • • Променете ъгъла на режещия диск, Препоръчваме след всяка нова настройка като натиснете ръчното колело (8) към да правите пробно рязане, за да машината...
• 8.1.1 Рязане на тесни детайли (фиг. 22) Включете циркуляра. • Надлъжни отрези на детайли с широчина Плъзнете напречен ограничител (14) и по-малка от 150 мм трябва да се извършват детайла по посока на циркулярния лист, за непременно с помощта на бутален прът (3). да...
резервна част Складирайте уреда и принадлежностите му Актуални цени и информация ще намерите на на тъмно, сухо място, където няма опасност www.Einhell-Service.com от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на Съвет! За добър резултат складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте...
Seite 62
трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
* Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
Seite 65
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! 17. Χωνευτή βίδα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 18. Βίδα παράλληλου οδηγού αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 19. Βίδα στερέωσης για τον σχίστη να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 20. Βίδα ασφάλισης για τον εγκάρσιο οδηγό Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 21.
εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. • Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε 3. Σωστή χρήση προσεκτικά τη συσκευή. • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας Το κυκλικό πριόνι τραπεζιού προορίζεται καθώς και τα συστήματα προστασίας της για κατά μήκος και εγκάρσια κοπή (μόνο με συσκευασίας...
αντικειμένων ή τμημάτων τους. Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 106,2 dB(A) • Θραύση πριονοδίσκου. Αβεβαιότητα K ........3 dB(A) • Εκσφενδονισμός ελαττωματικών τμημάτων σκληρού μετάλλου του πριονοδίσκου. Να χρησιμοπ1οιείτε ωτοασπίδες. • Βλάβη της ακοής όταν δεν Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει χρησιμοποιούνται...
6. Συναρμολόγηση Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού συντήρησης και τροποποίησης στον εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι αναρροφητήρα να βγάζετε το βύσμα από υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι την...
Seite 70
• Τοποθετήστε ανά 2 βίδες ασφάλισης (31) στην αντίστροφη σειρά. αριστερά και δεξιά στον πάγκο εργασίας (1) για να ασφαλίσετε τις επεκτάσεις πάγκου 6.5 Τοποθέτηση / εξαγωγή του σχίστη μαζί εργασίας σε πλάτος (33, 34) σε μία ορισμένη με την προστασία του δίσκου (εικ. 10 - θέση.
Seite 71
• παλιό δίσκο (4) από την εσωτερική φλάντζα. Συνδέστε τη συσκευή υγρού/στεγνού • Πριν την τοποθέτηση του νέου δίσκου καθαρισμού στον αντάπτερ αναρρόφησης καθαρίστε προσεκτικά την φλάντζα του του περιβλήματος (16). δίσκου. • Τοποθετήστε τον νέο δίσκο του πριονιού (4) 6.8.2 Αναρρόφηση...
Seite 72
7.3 Παράλληλος οδηγός Προειδοποίηση! Η απόσταση μεταξύ πάγκου Κατά τις επιμήκεις κοπές ξύλινων τεμαχίων εργασίας (1) και κάτω πλευράς του οδηγού (23) πρέπει να χρησιμοποιείται ο παράλληλος να μην είναι πολύ μεγάλη, για να αποφευθεί οδηγός (7). το μπλοκάρισμα των κομμένων υλικών. Για να...
σε πλάτος (33, 34) σε μία ορισμένη θέση σύμφωνα με το ύψος του κατεργαζόμενου μπορείτε να τις ασφαλίσετε με τις βίδες αντικείμενου και με το επιθυμούμενο ασφάλισης (31). πλάτος. (βλέπε 7.3) • • Εάν χρησιμοποιηθεί ο παράλληλος οδηγός Ενεργοποίηση πριονιού •...
Seite 74
10. Καθαρισμός, συντήρηση και του κατεργαζόμενου αντικείμενου (βλέπε 8.1.1 και 8.1.2 ) παραγγελία ανταλλακτικών 8.3 Εκτέλεση εγκάρσιων κοπών (εικ. 25) Κίνδυνος! • Σπρώξτε τον εγκάρσιο οδηγό (14) σε Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να ένα από τα δύο αυλάκια (21) του πάγκου βγάζετε...
Αριθμός ταύτισης της συσκευής φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην • Αριθμός ανταλλακτικού πρωτότυπη συσκευασία της. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της...
Seite 76
ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 76 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 76...
Seite 77
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Seite 78
σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 78 - Anl_TC_TS_2225_U_SPK5.indb 78...
Seite 79
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
Tehlike! 24. Enine dayanak dayama kızağı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Mil lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 26. Paralel dayanak tırtıklı civata nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 27. Dayanak kızağı içindeki oluk Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 28.
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- Tehlike! malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak üretici fi rma sorumlu tutulamaz. değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Çocukların küçük parçaları...
4. Teknik özellkler İkaz: Gürültü emisyon değerleri elektrikli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin kullanım türüne ve Alternatif akım motoru ....220-240V ~ 50Hz özellikle hangi malzemenin işlenmesine bağlı ola- Güç P ....S1 1800 W · S6 25% 2200 Watt rak belirtilen değerlerden farklı olabilir Rölanti devri n .......4250 dev/dak Sert metal dişli...
Seite 83
• Testere bıçağı serbest hareket edebilmelidir. gibi tamamen çıkmasını önleyin. • • Önceden işlenmiş olan ağaçta örneğin çivi Tezgah genişletmelerini (33, 34) belirli bir veya civata vs. gibi yabancı cisimlere dikkat pozisyonda tutmak için testere tezgahının (1) edilmelidir. sol ve sağ yanına 2 adet sabitleme civatası •...
Seite 84
6.5 Ayırma Kamasının Testere Bıçağı dönme yönü, makine gövdesi üzerindeki ok Koruması ile Birlikte Montajı/Sökülmesi işareti ile aynı yönde olmalıdır (bkz. testere (Şekil 10 - 13) bıçağı koruması üzerindeki ok işareti). • • Tezgah elemanını (6) gömme başlı civataları Ayırma kaması (5) ve testere bıçağı (17) açarak çıkarın (bkz.
Seite 85
• çıkarın. İkaz! Dayanak kızağı (23) kullanımda daima • Adaptör setinin ara parçasını (b) gövdedeki testere bıçağına bakan paralel dayanak (7) (16) toz emme adaptörüne bağlayın. tarafına sabitlenecektir. • Testere bıçağı koruması (2) ve ara parçayı (b) toz emme hortumu (a) ile birleştirin. 7.3.2.
Seite 86
• ayarlayın. Toz emme kanallarını düzenli larak kontrol • Tırtıklı civataları (43) tekrar sıkın. edin ve temizleyin. 7.5 Testere Bıçağı Açısını Ayarlama (Şekil 16) 8.1 Uzunlamasına Kesim Uygulaması • Sabitleme sapını (9) açın. (Şekil 21) • Testere bıçağı açısını, kolu (8) makineye Bu kesim türünde iş...
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Güncel bilgiler ve fi yatlar internette oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi www.Einhell-Service.com sayfasında için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- açıklanmıştır man bir personel tarafından değiştirilecektir. Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite-...
Bu ambalaj hammaddedir kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Testere bıçağı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Seite 91
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Tischkreissäge* TC-TS 2225 U (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...