DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise w Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
Seite 51
Sicherheitshinweise Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
Seite 52
Inhalt Vor dem Gebrauch Sonstiges Einleitung ..........4 Fehlersuche ........41 Zubehör ..........5 Ersetzen von Verbrauchsteilen ..42 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation ... 6 Aussehen ..........43 Hinweise zum Gebrauch ...... 8 Technische daten ....... 44 Teile und ihre Funktionen ....9 Installation Installation ...........
Vor dem Gebrauch Einleitung p Dieses Gerät ist ein kompakter, separater Schwenk-Neigekopf, der um 95° nach oben und unten geneigt und um 300° in der Horizontalen geschwenkt werden kann. p Informationen zu den Kombinationen der Kameras und Objektive, die mit diesem Schwenk-Neigekopf verwendet werden können, sind im Abschnitt “Technische Daten”...
(mit Unterlegscheibe, Federscheibe) M4 C 8 mm ..............(C1) w Haftungsausschluss Panasonic System Networks Co., Ltd. IST UNTER ANDEREM IN KEINEM DER UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE GEGENÜBER JURISTISCHEN PERSONEN ODER PERSONEN HAFTBAR, ES SEI DENN ES HANDELT SICH UM DEN ERSATZ ODER DIE ZUMUTBARE WARTUNG DES PRODUKTS: SCHADENSANSPRÜCHE JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH UND OHNE...
Vor dem Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen zur Installation Vom Kunden für die Installation zu beschaffende Teile Dieses Gerät wird mit einem Fallschutzdraht (ca. 200 mm lang) und einer Befestigungsschraube für den Draht geliefert. Beschaffen Sie die folgenden Teile, um den Schwenk-Neigekopf und die Bodenstützplatte zu installieren.
Seite 56
Vorsichtsmaßnahmen zur Installation p Anziehen der Befestigungsschrauben • Verwenden Sie unbedingt Schraubendreher und Schraubenschlüssel für die Schrauben und Bolzen, um eine sichere Montage der Einheit zu gewährleisten. • Prüfen Sie nach der Montage der Einheit, dass kein Spiel oder Lockerheit vorhanden ist.
Vor dem Gebrauch Hinweise zum Gebrauch Gewährleistung eines stabilen Betriebs des Gerätes über einen langen Zeitraum Wird der Schwenk-Neigekopf an einem Ort mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit verwendet, verschlechtern sich seine Teile, was zu einer Verkürzung seiner Lebensdauer führt. Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo es direkter Wärme ausgesetzt ist, die vom Installationsort selbst oder von einem Heizkörper usw.
Teile und ihre Funktionen Plattendicke: Dicke der Montagefläche: 1,6 mm 10 mm Montageloch für Bodenstützplatte: 8,5 mm Befestigungsschraube: Sechskantschraube (M8) Fallschutz- Bodenstützplatte 74 mm Montagemaß: 113 mm Schwenk-Neigekopf-Montagelöcher: 6,7 mm (C4) Befestigungsschrauben: Sechskantschrauben (M6) - 9 (G) -...
Seite 59
Vor dem Gebrauch Teile und ihre Funktionen Basis Kipparm Dieser Arm dreht sich um die Schwenk-Neigekopf-Montagelöcher Kippachse. Diese 4 Löcher dienen zur Befestigung Kipparm-Befestigungsschrauben des Schwenk-Neigekopfes. M4 C 12 mm (4 Schrauben mitgeliefert) (für Innensechskantschrauben C4) Hintere Sockel-Anschlusstafel Kamera-Montageplatte Diese dient der Montage der Kamera.
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Gerät zu installieren. Einstellen der Schalter Zusammenbauen und Anbringen des Kipparms Installieren des Schwenk-Neigekopfes Montieren von Kamera und Objektiv 4-1. Anbringen des Fallschutzdrahtes 4-2.
Seite 61
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Hinweise> p Vergewissern Sie sich vor der Einstellung der Schalter unbedingt, dass das an den Schwenk-Neigekopf angeschlossene Netzgerät ausgeschaltet ist. p Die Steuergerätewahl und die Landeeigenschaften können nicht einfach durch Wählen der Schalterpositionen geändert werden.
Seite 62
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Schalter COMP Schalter SDI/PR Dieser Schalter muss immer auf PR stehen. Schalter PB Dieser Schalter muss immer auf PB stehen. COMP-Leiterplatte Schalter WEB/1394 Die Einstellung des Schalters WEB/1394 nicht ändern. In der Position 1394 verwenden. Schalter WEB/RP 422 Die Einstellung des Schalters WEB/RP 422 nicht ändern.
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Einstellung der Kabelkompensationsschaltung der Videosignale (Die Standardeinstellung des Schalters COMP auf der COMP-Platine ist “OFF”.) Dieses Gerät ist mit einer Kabelkompensationsfunktion ausgestattet. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Schalter COMP einzustellen. Entfernen Sie die 4 Schrauben der hinteren Sockel-Anschlusstafel, und ziehen Sie die Tafel heraus.
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) 2. Zusammenbauen und Anbringen des Kipparms Ziehen Sie die Schrauben des Kipparms beim Zusammenbauen mit dem vorgeschriebenen Drehmoment an. Prüfen Sie nach der Anbringung des Arms, dass seine Halterung kein Spiel hat. Die Schritte zur Anbringung des Arms hängen von der Installationsrichtung ab.
Seite 65
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Bei Verwendung der Kamera AW-E860 oder AW-E750 Kamera AW-E860 AW-E750 Objektiv AW-LZ17MD9A Bei Verwendung der Kamera AW-E650 und des Objektivs AW-LZ16MD73: 4 Bei Verwendung der Kamera AW-E350 und des Objektivs AW-LZ16MD55: 4 p Soll die Optionskarte in die Kamera eingesetzt werden, so richten Sie die Mittenmarkierung auf die um 1 verringerte Nummer aus, und führen Sie die Installation durch.
Seite 66
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Anbringen des Kipparms Befestigen Sie den Kipparm mit den vier mitgelieferten Kipparm- Befestigungsschrauben (M4 C12 mm) am Schwenk-Neigekopf. p Befestigen Sie den Kipparm gemäß der nachstehenden Abbildung in der gezeigten Richtung am Schwenk-Neigekopf. p Befestigen Sie den Führungsstift und die Kamera-Befestigungsschrauben an den in der nachstehenden Abbildung gezeigten Positionen an der Kameramontageplatte.
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) 3. Installieren des Schwenk-Neigekopfes w Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen Schwenk-Neigekopf-Gewicht ca. 3,5 kg Montagespezifikationen Deckeninstallation oder Freistehende Installation Kompatible Kameras AW-E350, AW-E650, AW-E655, AW-E750, AW-E860, AW-HE870, AK-HC1500, AK-HC1800 Kameragewicht ca. 1,5 kg max. Kamera-Fallschutzmaßnahmen Mitgelieferter Draht für Montage Kompatible Objektive...
Seite 68
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Beschaffen Sie die folgenden Teile, um den Schwenk-Neigekopf und die Bodenstützplatte zu installieren. Eingelassene Dübel (M6-Größe): C4 (für Schwenk-Neigekopf) (M8-Größe): C1 (für Bodenstützplatte) p Für die Installationspositionen und Abmessungen der Dübel siehe die Zeichnung auf Seite 9.
Seite 69
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Installieren des Schwenk-Neigekopfes Lesen Sie vor der Installation des Schwenk-Neigekopfes den Abschnitt “Schwenk- Neigekopf-Montagebedingungen” (Seite 18) durch, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Um durch Abfallen oder Herunterfallen des Schwenk-Neigekopfes verursachte Unfälle zu verhüten, installieren Sie unbedingt eine Bodenstützplatte getrennt vom Schwenk- Neigekopf.
Seite 70
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) p Wenn der Schwenk-Neigekopf ausgedient hat, lassen Sie ihn nicht montiert, sondern entsorgen Sie ihn sachgerecht. p Ziehen Sie die Schrauben und Bolzen mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment fest. Ist das Anzugsmoment zu hoch, werden die Gewindegänge beschädigt, und der Schwenk-Neigekopf kann herunterfallen.
Seite 71
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (Beton mit einer Dicke von 120 mm oder mehr) 1,6 mm 10 mm mindestens 7 mm Fallschutzmaßnahmen Für die Installation der Bodenstützplatte: • M8-Mutter •...
Seite 72
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Positionen und Abmessungen der Montagelöcher> 4 M6-Löcher (für Schwenk- Neigekopf-Montage) 113 mm 74 mm M8-Loch (für Bodenstützplatten- Montage) Hintere Sockel-Anschlusstafel des Schwenk-Neigekopfes Überprüfen Sie die Positionen und Abmessungen der obigen Montagelöcher, um festzustellen, welches auf der Seite der hinteren Sockel-Anschlusstafel liegt.
Seite 73
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (z. B. Gipskartonplatte) p Vermeiden Sie die Installation an einer Strukturkomponente, die nicht die vorgeschriebene Festigkeit aufweist. H-Stahlträger über der Decke • M6-Muttern • Federscheiben •...
Seite 74
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Positionen und Abmessungen der Montagelöcher> 4 M6-Löcher (für Schwenk-Neigekopf-Montage) 113 mm 74 mm M8-Loch (für Bodenstützplatten-Montage) Hintere Sockel-Anschlusstafel des Schwenk-Neigekopfes <Deckenplatte: Durchgangslochabmessungen> Bügel Bohren der Löcher in die Deckenplatte 128 mm Vorsprung der 82 mm Bodenstützplatte...
Seite 75
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Bei Verwendung von Dübeln mit Innengewinde> <Für freistehende Installation> <Für Deckeninstallation> Die Dübel müssen immer installiert werden. Innensechskant- schraube (M6) Federscheibe Unterlegscheibe Innensechskant- schraube (M8) Federscheibe Unterlegscheibe Die Dübel müssen immer Die Bodenstützplatte mit einer installiert werden.
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) 4. Montieren von Kamera und Objektiv Verwenden Sie eines der empfohlenen Objektive, die unter “Unterstützte Kameras und Objektive” (Seite 44) als passende Objektive für die verwendete Kamera aufgelistet sind. Verwenden Sie kein Objektiv, das nicht unter den empfohlenen ist. p Ziehen Sie das Objektiv mit Objektivanschlussringknopf sicher fest, und überprüfen Sie es auf Spiel.
Seite 77
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) 4-1. Anbringen des Fallschutzdrahtes Ein Fallschutzdraht wird mit diesem Gerät geliefert. Sichern Sie die Kamera gemäß den folgenden Anweisungen mit diesem Draht am Schwenk-Neigekopf. p Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben beim Anbringen des Drahtes mit einem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Für AW-E750/AW-E860/AW-HE870/AK-HC1500/AK-HC1800 Befestigen Sie das eine Ende des Drahtes mit der Drahtbefestigungsschraube (M4 C 8 mm mit Unterlegscheibe und Federscheibe) am Arm des Schwenk- Neigekopfes. Befestigen Sie das andere Ende des Drahtes (unter Verwendung des 6,5-mm- Lochs in der Befestigungslasche) mit der Drahtbefestigungsschraube (Zollgewinde: 1/4-20UNC), der Unterlegscheibe und Federscheibe an der Gewindebohrung für Kameramontage.
Installation Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) 4-2. Anbringen von Kamera, Objektiv und Kabeln Wenn Sie eine Kamera am Schwenk- Neigekopf befestigen, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen zur Verhütung von Herunterfallen der Diebstahl der Kamera. Stellen Sie die Kamera so auf die Montageplatte, dass der Führungsstift in der Führungsbohrung der Kamera sitzt.
Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Info zu den Sicherheitsmodi Dieser Schwenk-Neigekopf ist mit zwei Sicherheitsmodi ausgestattet, um Personen und Eigentum vor Schaden und den Schwenk-Neigekopf vor Beschädigung zu schützen. Wenn einer der Sicherheitsmodi aktiviert wird, blinken die Tally-Lampen, und die Schwenk- und Neigevorgänge sind nicht mehr durchführbar.
Anschlüsse Anschlussbeispiel w Bei Verwendung einer Mehrzweckkamera und des Steuergerätes AW-RP50 Hinweis Wählen Sie “4” als Einstellung für den Posten PROTOCOL im Menü SETTING der Mehrzweckkamera (AK-HC1500 oder AK-HC1800). Mehrzweckkamera Objektiv Schwenk-/Neigekabel: 10BASE-T-Geradkabel AW-CA15H29 (entsprechend UTP-Kategorie 5), max. 1000 m Netzgerät: AW-PS300A, AW-PS550...
Installation Anschlüsse Anschlussbeispiel w Bei Verwendung einer konvertierbaren Kamera und der RS-232C-Steuerung Konvertierbaren Kamera Objektiv RS-232C-Kabel: AW-CA28T9 p Die BNC-Anschlüsse werden nicht mit dem Schwenk-Neigekopf verbunden. p Wenn der RS-232C-Anschluss zur Steuerung verwendet wird, beträgt die Kamerakabel maximale Länge des RS-232C-Kabels (mitgeliefert) 15 m.
Seite 84
Anschlüsse Kopfanschlussplatte Die Steuerkabel von Kamera und Objektiv werden an diese Platte angeschlossen. Buchse ND/EXT Buchse SDI IN Dient zur Steuerung des ND-Filters und Dient als SDI-Signaleingang. Telekonverters der Motorobjektiveinheit. Verbinden Sie diese Buchse mit dem Nehmen Sie den Anschluss an Anschluss HD SDI OUT an der Kamera diese Buchse vor, wenn Sie eine AK-HC1500 oder AK-HC1800 oder...
Installation Anschlüsse Anschlüsse an der hinteren und vorderen Sockel-Anschlusstafel Buchse Y OUT Buchse 1394 Dient als Kamera-Videosignalausgang. Schließen Sie das Steuergerät Verbinden Sie diese Buchse mit einem AK-HRP150 an diese Buchse an, wenn Monitor usw. Sie die Kamera (AK-HC1500 oder Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BNC) AK-HC1800) mit dem AK-HRP150 als Verbindungskabel.
Seite 86
Anschlüsse Buchse VIDEO OUT Buchse CONTROL IN RS-232C Dient als Kamera-Videosignalausgang. Diese Buchse dient zur Eingabe des Verbinden Sie diese Buchse mit einem RS-232C-Steuersignals vom PC. Monitor usw. Verwenden Sie AW-CA28T9 (Option) Verwenden Sie ein Koaxialkabel (BNC) als Verbindungskabel. als Verbindungskabel.
Installation Anschlüsse Anschließen des Netzgerätes für den Betrieb des Schwenk-Neigekopfes AW-PS300A Nennquerschnitt 1,25 mm oder mehr, max. 30 m Abisoliertes Drahtende: 11 mm Es wird empfohlen, die Enden anzulöten. Netzgerät: AW-PS300A AW-PS550 Netzkabel Netzgerät: AW-PS550 -Seite: Schwarz Gleichstromkabel (mitgeliefert) -Seite: Rot - 38 (G) -...
Anschlüsse Buchse DC 12V IN (Klemmenblock) Buchse LAMP CONTROL [Bei Anschluss des AW-PS300A] (Klemmenblock) Verbinden Sie diese mit dem Ausgang Nehmen Sie nur dann Anschlüsse DC 15V OUT am AW-PS300A. vor, wenn eine Halogenlampe über (Die vom AW-PS300A ausgegebene das Netzgerät für Schwenk-Neigekopf Spannung ist auf 15 V eingestellt: (AW-PS300A) versorgt werden muss.
Installation Begrenzer Stellen Sie unbedingt die Begrenzer (Drehbereich) vor dem Gebrauch des Schwenk- Neigekopfes ein. Je nach dem Installationsort des Schwenk-Neigekopf-Systems können Hindernisse innerhalb des Drehbereichs vorhanden sein, mit denen die Kamera in Berührung kommen kann. Ein Kontakt der Kamera mit solchen Hindernissen kann eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen.
Fehlersuche Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen Seitenverweise p Ist der Netzstecker des Netzgerätes einwandfrei Keine Stromversorgung an die Netzsteckdose angeschlossen? p Ist das Netzgerät korrekt angeschlossen? des Schwenk- 38, 39 Neigekopfes. Überprüfen Sie den Netzstecker und die Anschlüsse des Netzgerätes. p Ist das Gerät korrekt mit der Kamera verbunden? Keine p Ist das Gerät korrekt mit dem Steuergerät Stromversorgung...
Sonstiges Ersetzen von Verbrauchsteilen w Auswechseln der Pufferbatterie Die Pufferbatterie hat eine Nutzungsdauer von etwa 5 Jahren. Die aktuellen Positionen, Begrenzerpositionen und andere Daten werden im Speicher des Schwenk-Neigekopfes gespeichert. Diese Daten bleiben selbst nach dem Ausschalten der Stromversorgung erhalten, gehen aber verloren, wenn die Batterie das Ende ihrer Nutzungsdauer erreicht hat.
Sonstiges Technische daten Stromversorgung: +12 V Gleichstrom (Klemmen) Leistungsaufnahme: 3 A (einschließlich Kamerastrom), 1,3 A (nur Schwenk-Neigekopf) ist die Sicherheitsinformation. w Allgemeines Zulässige Betriebstemperatur: –10 °C bis +45 °C Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit: Max. 90 % (Keine Kondensation) Gewicht: ca. 3,5 kg Abmessungen (B C H C T): 146 C 245 C 161,5 mm Gehäuse: AV-Elfenbeinlack (Farbe entspricht Munsell 7.9Y 6.8/0.8)
Technische daten w Anschlüsse Eingänge: DC 12 V IN (Klemmenblock), G/L IN (BNC), SDI IN (BNC), CAMERA CONTROL IN (BNC) Ausgänge: VIDEO OUT (BNC), SDI OUT (BNC), Y OUT (BNC), Pr OUT (BNC), Pb OUT (BNC), OP (Klemmenblock) Eingänge/Ausgänge: CAMERA I/F (29-polige Rechteckbuchse), LENS I/F (12-polige Rundbuchse), ND/EXT (6-polige Rundbuchse), CONTROL IN IP/RP (RJ-45), CONTROL IN RS-232C (28-polige Rechteckbuchse), 1394, LAMP CONTROL C, S (Klemmenblock)
Seite 267
ND/EXT SDI IN SDI. HD SDI OUT AK-HC1500 AK-HC1800 SDI OUT SDI (AW-HHD870 AW-PB504), CVCC (BNC). HD-SDI: 5C-FB, SD-SDI: CGND 5C-2V, CAMERA I/F I/F REMOTE AK-HC1500 LENS I/F AK-HC1800 (AW-CA15H29) (AW-CAK4H1). - 34 (R) -...
Seite 268
1394 Y OUT AK-HRP150 (AK-HC1500 AK-HC1800) AK-HRP150. (BNC). Pr OUT (AW-CAK4H1). < > IEEE1394 Pb OUT CONTROL IN IP/RP (BNC). G/L IN 10BASE-T ( UTP 5). < > “1. ” ( . 10). (BNC). - 35 (R) -...
Seite 269
VIDEO OUT CONTROL IN RS-232C RS-232C (BNC). AW-CA28T9 ( AW-CA28T9 10 . CAMERA CONTROL IN RS-422, RS-232C CAMERA < > CONTROL OUT (AW-RP501/AW-RP505) (AW-HB505). (AW-RP605A, AW-RP555, AW-RP655 AW-RP400) (BNC). REMOTE SDI OUT SDI. (AW-RP301, AW-RP305, AW-RP501 AW-RP505) (BNC). CAMERA CONTROL IN. HD-SDI: 5C-FB, SD-SDI:...
Seite 271
DC 12V IN ( LAMP CONTROL AW-PS300A] DC 15V OUT AW-PS300A. AW-PS300A (AW-PS300A), 15 : LAMP CONTROL AW-PS300A.) 1,25 AW-PS550] OP ( AW-PS550 OP SW CONTROL (AWPS300A), OPTION SW CONTROL IN (AW-PS300A), - 38 (R) -...
Seite 277
DC 12 V IN ( ), G/L IN (BNC), SDI IN (BNC), CAMERA CONTROL IN (BNC) VIDEO OUT (BNC), SDI OUT (BNC), Y OUT (BNC), Pr OUT (BNC), Pb OUT (BNC), OP ( CAMERA I/F (29- LENS I/F (12- ), ND/EXT (6- CONTROL IN IP/RP (RJ-45), CONTROL IN RS-232C (28- 1394, LAMP CONTROL C, S ( .