Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Por favor, leer atentamente antes de la primera puesta en servicio y guardar con el
pulverizador a presión. En caso de transferir el pulverizador a presión, entregue también
el manual.
Leggere attentamente prima della messa in funzione e conservare insieme allo
spruzzatore a pressione! Consegnare anche il manuale in caso di cessione dello
spruzzatore a pressione.
Before using for the first time, please read the instructions carefully and store with the
pressure spraying device! When passing on the pressure spraying device, ensure that the
instructions are passed on as well.
Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit dem Druck -
sprüher aufbewahren! Geben Sie die Anleitung bei Weitergabe des Drucksprühers mit.
Pulverizador a presión 5 l
Spruzzatore a pressione 5l
Pressure spraying
device 5 litre
Drucksprüher 5l
Manual de instrucciones & indicaciones
de seguridad
Istruzioni per l'uso e avvertenze sulla sicurezza
Operating instructions and safety notes
Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 5l

  • Seite 1 Pulverizador a presión 5 l Spruzzatore a pressione 5l Pressure spraying device 5 litre Drucksprüher 5l Manual de instrucciones & indicaciones de seguridad Istruzioni per l'uso e avvertenze sulla sicurezza Operating instructions and safety notes Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise Por favor, leer atentamente antes de la primera puesta en servicio y guardar con el pulverizador a presión.
  • Seite 2 Descripción de las piezas Descrizione dei componenti Description of parts Teilebeschreibung (Fig./Abb. 1)
  • Seite 3 Fig./Abb. A Fig./Abb. B...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Introducción Página Explicación de los símbolos en el aparato............Página Uso correcto ......................Página Descripción de las piezas / Volumen de entrega..........Página Datos técnicos .....................Página Seguridad Página Características de las indicaciones de seguridad........Página Indicaciones generales de seguridad ............Página Válvula de seguridad ..................Página Manejo Página Comprobación del funcionamiento seguro ..........Página...
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Almacenamiento entre 0 °C y 40 °C en un lugar seco y limpio. El presente manual de instrucciones le ayudará durante la utilización correcta, segura y rentable del pulverizador Contenido de llenado útil a presión. Todas las personas que utilicen aprox.
  • Seite 6: Descripción De Las Piezas / Volumen De Entrega

    Seguridad La empresa Conmetall Meister GmbH no asume ningún tipo de • Características de las indicaciones responsabilidad por daños que se hayan de seguridad producido como consecuencia de un uso incorrecto. Todas las indicaciones de seguridad del • Descripción de las piezas / presente manual de instrucciones tienen la volumen de entrega (Fig.
  • Seite 7: Válvula De Seguridad

    • No exceda la presión de trabajo máx. depósito girando con cuidado la admisible de 2,5 bar. empuñadura. • No abra el pulverizador a presión nunca • Después de cada utilización, lávese bien cuando aún esté bajo presión. las manos y la cara. Cómo evitar los peligros de lesiones Cómo evitar un funcionamiento erróneo •...
  • Seite 8: Comprobación De La Aptitud Funcional

    Compruebe el funcionamiento seguro y • Llene el pulverizador a presión con agua la existencia de daños visibles en el hasta la marca máxima, para comprobar pulverizador a presión antes de la aptitud funcional de todas las piezas cualquier utilización. Para ello realice las del aparato: Proceda como se describe siguientes comprobaciones: en "Puesta en servicio".
  • Seite 9 • Prepare el producto de pulverización en • Presione la empuñadura de la un depósito separado. Siga las bomba (3) hacia abajo. instrucciones del fabricante del • Gire la empuñadura en el sentido producto de pulverización. contrario a las agujas del reloj hasta el •...
  • Seite 10: Pulverización

    • Suelte la palanca de disparo. El proceso de disparo pulsada hacia arriba, para de pulverización finaliza. que todos los restos de la manguera y Si la presión en el depósito (6) ya no es el tubo ascendente vuelvan al depósito. suficiente para pulverizar, vuelva a ¡CUIDADO! Posibles daños materiales y presurizar el depósito como máximo hasta...
  • Seite 11: Engrase Del Anillo Obturador De La Bomba

    • Llene el depósito a presión con agua y, • Proteja el pulverizador a presión de las dado el caso, con un aditivo de limpieza heladas y almacénelo protegido de las y vacíe el depósito pulverizando. mismas. • Limpie las superficies con un paño húmedo.
  • Seite 12: Lista De Piezas De Reparación/Piezas De Repuesto

    Pulverizador a presión 5 l Lista de piezas de reparación/piezas de repuesto • Descripción de las piezas 1 Empuñadura del tubo de pulverización 2 Palanca de disparo 3 Empuñadura de la bomba 5 Correa, ajustable 6 Depósito 7 Tobera de pulverización, ajustable 8 Tubo de pulverización 9 Manguera de pulverización 10 Tapón roscado del resorte de válvula...
  • Seite 13 Descripción de las piezas...
  • Seite 14 Introduzione pagina 15 Spiegazione dei simboli riportati sull'apparecchio ......pagina Impiego appropriato ................pagina Descrizione dei componenti/fornitura ..........pagina Dati tecnici ..................pagina Sicurezza pagina 16 Caratteristiche delle avvertenze sulla sicurezza ......... pagina Avvertenze generali sulla sicurezza ............ pagina Valvola di sicurezza ................pagina Impiego pagina 17 Controllo della sicurezza di funzionamento ........
  • Seite 15: Introduzione

    Introduzione Stoccaggio a 0°C – 40°C in luoghi asciutti e senza polvere. Il presente manuale d'uso è utile per l'uso appropriato, sicuro ed economico dello spruzzatore a Capacità utile ca. 5 l. pressione. Chiunque utilizzi, pulisca o smaltisca questo spruzzatore a pressione deve conoscere il contenuto del presente manuale.
  • Seite 16: Descrizione Dei Componenti/Fornitura

    Sicurezza • Descrizione dei componenti/ fornitura (Fig. 1) • Caratteristiche delle avvertenze sulla sicurezza 1 impugnatura del tubo di spruzzatura 2 leva di scatto 3 impugnatura della pompa Tutte le avvertenze sulla sicurezza del 4 valvola di sicurezza presente manuale hanno la stessa 5 tracolla regolabile struttura.
  • Seite 17: Valvola Di Sicurezza

    Evitare i rischi di lesione Evitare malfunzionamenti • Tenere le pellicole d'imballaggio e di • Utilizzare e muovere lo spruzzatore a protezione lontano dalla portata dei pressione solo in posizione verticale. bambini. Pericolo di soffocamento. Soltanto così è garantito il corretto •...
  • Seite 18: Messa In Funzione

    Controllare visivamente lo spruzzatore • Controllare se tutte le parti per accertare eventuali danni funzionano. • Controllare visivamente il contenitore (6) • Verifica del dosaggio per accertare se è danneggiato. • Controllare visivamente il flessibile di spruzzatura (9) per accertare se è •...
  • Seite 19 • Preparare solo la necessaria quantità e abbassando l'impugnatura fino alla di liquido da spruzzare. pressione di esercizio max. consentita • Per svitare la pompa dal contenitore (6), di 2,5 bar (ca. 20-25 impulsi). (vedi ruotare l'impugnatura (3) in senso fig.
  • Seite 20: Manutenzione E Pulizia

    • Regolazione dell'ugello produttore del materiale da spruzzare o secondo le disposizioni di legge La parte frontale dell'ugello (7) è vigenti sul posto. regolabile. • Pulire quindi lo spruzzatore a • Per produrre un cono più largo pressione dopo ogni impiego. ruotare la parte anteriore dell'ugello in senso orario fino a battuta.
  • Seite 21: Pulizia Del Flessibile Di Spruzzatura E Del Pescante

    Eliminazione delle anomalie • Pulizia del flessibile di spruzzatura e del pescante Se le misure di seguito riportate non Per pulire i componenti, procedere danno il risultato sperato, informare il come segue: produttore. • Allentare il dado a risvolto del ©...
  • Seite 22: Parti Di Riparazione/Ricambio

    Spruzzatore a pressione 5 l Parti di riparazione/ricambio • Descrizione dei componenti 1 impugnatura del tubo di spruzzatura 2 leva di scatto 3 impugnatura della pompa 5 tracolla regolabile 6 contenitore 7 ugello di spruzzatura, regolabile e impostabile 8 tubo di spruzzatura 9 flessibile di spruzzatura 10 tappo a vite molla valvola 11 pescante...
  • Seite 23 Descrizione dei componenti...
  • Seite 24 Introduction Page Explanation of the symbols on the device ........Page Intended use ..................Page Parts description/Scope of delivery ..........Page Technical data ..................Page Safety Page Features of the safety notes ..............Page General safety notes ................Page Safety valve ..................Page Operation Page Check safe function ................Page Check functionality ................Page Checking of dosage ................Page Initial operation .................Page...
  • Seite 25: Introduction

    Introduction Usable filling level, approximately 5 litres. These operating instructions will help you to use your pressure spraying device properly, safety and economically. Maximum permitted operating Every person who uses, cleans or pressure approximately 2.5 bar. disposes of this pressure spraying device must have taken note of the contents of these operating instructions.
  • Seite 26: Parts Description/Scope Of Delivery

    Safety • Parts description/scope of delivery (Figure 1) • Features of the safety notes 1 Handle of spray pipe 2 Trigger lever All safety note in these operating 3 Handle of pump instructions are formed in accordance 4 Safety valve with the same pattern.
  • Seite 27: Safety Valve

    • Never open the pressure sprayer Avoiding faulty operation when it is under pressure. • Operate and move the pressure spraying device only in a vertical Avoiding injury risks position. This is the only way to • Keep packaging and protective film ensure perfect functionality.
  • Seite 28: Initial Operation

    • Checking the dosage Check the pressure spraying device for visible damages • Check the tank (6) for visible • Fill the device up to the maximum damages. mark with water and pump until the • Check the spray hose (9) for visible permitted operating pressure has damages.
  • Seite 29: Spraying

    • Fill in such a way that no fluid is able • This should always been checked to escape or spray back at you. during pumping by using the • Fill a maximum of 5 litres of fluid into manometer. the tank.
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning • Setting the spray nozzle • Greasing the sealing ring of the The front section of the spray nozzle (7) pump can be adjusted. • To generate a wider spray zone, turn the front section of the spray nozzle To grease the sealing ring of the pump, clockwise as far as it will go.
  • Seite 31: Greasing The Sealing Ring Of The Pump

    © Spray nozzle does not spray. • After cleaning, insert the pipe back into the intended opening of the tank. No pressure present. k Generate pressure using the pump. • Turn the cap nut until hand-tight. • Cleaning the valve The spray nozzle is blocked.
  • Seite 32 Pressure spraying device 5 litres Repair/replacement parts list • Description of parts 1 Handle of spray pipe 2 Trigger lever 3 Handle of pump 5 Carry strap, adjustable 6 Tank 7 Spray nozzle, adjustable and can be 8 Spray pipe 9 Spray hose 10 Screw cap, valve spring 11 Pipe...
  • Seite 33 Description of parts...
  • Seite 34 Einleitung Seite Erklärung der Symbole auf dem Gerät …………………………………Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch…………………………………………Seite Teilebeschreibung/Lieferumfang …………………………………………Seite Technische Daten …………………………………………………………Seite Sicherheit Seite Merkmale der Sicherheitshinweise ………………………………………Seite Allgemeine Sicherheitshinweise …………………………………………Seite Sicherheitsventil ……………………………………………………………Seite Bedienung Seite Sichere Funktion prüfen ……………………………………………………Seite Funktionstauglichkeit überprüfen…………………………………………Seite Überprüfung der Dosierung ………………………………………………Seite Inbetriebnahme ……………………………………………………………Seite Montage der Sprühlanze …………………………………………………Seite Betriebsdruck erzeugen ……………………………………………………Seite Sprühen ………………………………………………………………………Seite...
  • Seite 35: Einleitung

    Einleitung Nutzbarer Füllinhalt ca. 5 l Diese Gebrauchsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen, siche - ren und wirtschaftlichen Gebrauch des Max. zulässiger Betriebsdruck Drucksprühers. Jede Person, die diesen ca. 2,5 bar Drucksprüher benutzt, reinigt oder entsorgt muss den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung zur Kenntnis ge nommen haben.
  • Seite 36: Teilebeschreibung/Lieferumfang

    Sicherheit • Teilebeschreibung/Lieferumfang (Abb. 1) • Merkmale der Sicherheitshinweise 1 Handgriff des Spritzrohrs 2 Auslösehebel Alle Sicherheitshinweise in dieser Ge - 3 Handgriff der Pumpe brauchs anleitung sind nach dem gleichen 4 Sicherheitsventil Muster aufgebaut. Links finden Sie ein Ge - 5 Trageriemen, verstellbar fahrensymbol.
  • Seite 37: Sicherheitsventil

    Verletzungsgefahren vermeiden Fehlfunktionen vermeiden • Halten Sie Verpackungs- und Schutz - • Betreiben und bewegen Sie den Druck - folien von Kindern fern, es besteht sprüher nur in senkrechter Lage. Erstickungsgefahr. Nur so ist eine einwandfreie Funktion • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, ge währleistet.
  • Seite 38 • Überprüfung der Dosierung Den Drucksprüher auf sichtbare Be - schädigungen prüfen • Prüfen Sie den Behälter (6) auf sicht - • Befüllen Sie das Gerät bis zur bare Beschädigungen. Maximalmarkierung mit Wasser und • Prüfen Sie den Sprühschlauch (9) auf pumpen Sie es durch Beachtung der sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 39 • Um die Pumpe aus dem Behälter (6) Auf- und Abbewegung des Handgriffs zuschrauben, drehen Sie den Hand - maximal bis zum zulässigen Betriebs - griff (3) entgegen dem Uhrzeigersinn. druck von 2,5 bar (ca. 20-25 Pump - • Ziehen Sie die Pumpe aus dem hübe) auf.
  • Seite 40: Wartung Und Reinigung

    • Spritzdüse einstellen bzw. nach den lokal geltenden Vor - schriften. Der vordere Teil der Spritzdüse (7) ist • Reinigen Sie anschließend den einstellbar. Drucksprüher nach jedem Gebrauch. • Um einen breiten Sprühkegel zu er - zeugen, drehen Sie den vorderen Teil Wartung und Reinigung der Spritzdüse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
  • Seite 41: Ventil Reinigen

    © Im Behälter baut sich kein Druck auf. • Lösen Sie die Überwurfmutter des Sprühschlauchs (9) am Behälter. Die Pumpe ist nicht fest geschraubt. k Schrauben Sie die Pumpe fest ein. • Ziehen Sie das Steigrohr (11) aus dem Behälter (6). •...
  • Seite 42: Reparatur-/Ersatzteilliste

    Drucksprüher 5 l Reparatur-/Ersatzteilliste • Teilebeschreibung 1 Handgriff des Spritzrohrs 2 Auslösehebel 3 Handgriff der Pumpe 5 Trageriemen, verstellbar 6 Behälter 7 Spritzdüse, verstellbar und einstellbar 8 Spritzrohr 9 Sprühschlauch 10 Schraubkappe Ventilfeder 11 Steigrohr 12 Filter 13 Manometer Für die Reparatur-/Ersatzteilbestellung wenden Sie sich bitte an den im Service angegebenen Kundenservice.
  • Seite 43 Teilebeschreibung...
  • Seite 44 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Strasse 39 Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus - zugs weise – nur mit Genehmigung der Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 37– 39 42349 Wuppertal Germany 2017/2018 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer...

Inhaltsverzeichnis