Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FSG 85 B1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSG 85 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
KETTENSCHÄRFGERÄT FSG 85 B1
KETTENSCHÄRFGERÄT
KETTINGSLIJPAPPARAAT
Originalbetriebsanleitung
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CHAIN SHARPENER
Translation of original operation manual
IAN 72648

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FSG 85 B1

  • Seite 1 ® KETTENSCHÄRFGERÄT FSG 85 B1 KETTENSCHÄRFGERÄT KETTINGSLIJPAPPARAAT Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing CHAIN SHARPENER Translation of original operation manual IAN 72648...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße.Verwen- Ihres neuen Gerätes. dung..........4 Sie haben sich damit für ein hoch- Allgemeine.Beschreibung....5 wertiges Produkt entschieden. Die Lieferumfang........5 Betriebsanleitung ist Bestandteil Funktionsbeschreibung ......5 dieses Produkts. Sie enthält wichtige Übersicht ........5 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Technische.Daten......6 und Entsorgung. Machen Sie sich Sicherheitshinweise.......6 vor der Benutzung des Produkts mit Bildzeichen in der Anleitung ....6 allen Bedien- und Sicherheitshinwei- Sicherheitshinweise/ sen vertraut. Benutzen Sie das Pro- Symbole auf dem Gerät .....7 dukt nur wie beschrieben und für die Allgemeine Sicherheitshinweise ..7 angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 5: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Ein-/Ausschalter der vorderen und hinteren Aus- 2 Schleifkopf klappseite. 3 Schleifscheiben-Abdeckung 4 Handgriff Lieferumfang 5 Befestigungsschrauben für Schleif- scheiben-Abdeckung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6 Stellschraube und Stellmutter für Sie, ob es vollständig ist: den Tiefenanschlag 7 Kettenführungsschiene Kettenschärfgerät mit montierter Schleif- 8 Schleifsockel scheibe 9 Anschlagkerben Handgriff 10 Feststellschraube für die Ketten- Kettenspanneinheit mit Feststellschrau- spanneinheit 11 Skala für Schärfwinkel Stellschraube mit Befestigungsmutter (+30° bis -30°) Zwei Schrauben mit Muttern und Unter- 12 Kettenspanneinheit mit Drehteller legscheiben zur Tischbefestigung...
  • Seite 6: Technische.daten

    Technische Daten Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- maßnahmen zum Schutz des Anwenders Kettenschärfgerät.... FSG.85.B1. festzulegen, die auf einer Abschätzung Nenneingangsspannung..230V~, 50Hz der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei Leistungsaufnahme ....max. 85 W (S2: 15 min)** sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- Bemessungsruhedauer ....ca. 5 min rücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in de- Schutzklasse ........nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, Schutzart........IP 20 und solche, in denen es zwar eingeschaltet Bemessungs-Leerlaufdrehzahl ..5000 min ist, aber ohne Belastung läuft). Scheibengeschwindigkeit ... max. 50 m/s* Einstellwinkel ....30° links/rechts Technische und optische Veränderungen Schleifscheibe können im Zuge der Weiterentwicklung Abmessung .......Ø 104 mm ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Lochdurchmesser ......Ø 22 mm Gewicht ........2,45 kg Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- Schalldruckpegel währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise/Symbole Auf Dem Gerät

    Sicherheitshinweise/ schen oder geistigen Fähigkeiten oder Symbole auf dem Gerät mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei Achtung! denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- Verletzungsgefahr durch sich dre- tigt oder erhalten von ihr Anweisun- hendes Werkzeug! Halten Sie Hän- gen, wie das Gerät zu benutzen ist. de fern. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Gefahr durch elektrischen Schlag! dem Gerät spielen. Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kin- paraturarbeiten den Netzstecker der und Jugendliche unter 16 Jahren aus der Steckdose. sowie Personen, die mit der Betriebs- anleitung nicht vertraut sind, das Gerät nicht dem Regen aussetzen. Gerät nicht benutzen. Sicheres.Arbeiten: Lesen und beachten Sie die zum • Halten.Sie.Ihren.Arbeitsbereich. Gerät gehörende Betriebsanleitung! in.Ordnung..Unordnung im Arbeits- Beachten Sie auch die Sicherheits- hinweise Ihrer Kettensäge und bereich kann Unfälle zur Folge haben. •.
  • Seite 8 rowerkzeug oder das Kabel berühren. vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig be- Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. nutzt werden. •. Bewahren.Sie.unbenutzte.Elektro- •. Verwenden.Sie.das.Kabel.nicht. werkzeuge.sicher.auf.. für.Zwecke,.für.die.es.nicht.be- stimmt.ist..Benutzen Sie das Kabel Unbenutzte Elektrowerkzeuge sind an einem trockenen, hochgelegenen oder nicht, um den Stecker aus der Steckdose abgeschlossenen Ort, außerhalb der zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Reichweite von Kindern, abzulegen. Es besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte oder verwickelte Kabel •. Überlasten.Sie.Ihr.Elektrowerk- erhöhen das Risiko eines elektrischen zeug.nicht..Sie arbeiten besser und si- Schlages. •. Sichern.Sie.das.Werkstück..Benut- cherer im angegebenen Leistungsbereich. •. Benutzen.Sie.das.richtige.Elektro- zen Sie Spannvorrichtungen oder einen werkzeug. Schraubstock, um das Werkstück festzu- - Verwenden Sie keine leistungsschwa- halten. Es ist damit sicherer gehalten als chen Maschinen für schwere Arbeiten. mit Ihrer Hand. •.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    trowerkzeugs, vor der Wartung und beim erfüllen, um den einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Wechsel von Werkzeugen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert - Beschädigte Schutzvorrichtungen und den unbeabsichtigten Start des Elektro- Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert werkzeuges. •. Lassen.Sie.keine.Werkzeugschlüs- oder ausgewechselt werden, soweit sel.stecken..Überprüfen Sie vor dem nichts anderes in der Betriebsanleitung Einschalten, dass Schlüssel und Einstell- angegeben ist. werkzeuge entfernt sind. - Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, •. Vermeiden.Sie.unbeabsichtigten. bei denen sich der Schalter nicht ein- Anlauf..Vergewissern Sie sich, dass der und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. dienstwerkstatt ersetzt werden. •. Achtung!.Der Gebrauch anderer Ein- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich satzwerkzeuge und anderen Zubehörs in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. kann eine Verletzungsgefahr für Sie be- •. Benutzen.Sie.Verlängerungskabel. deuten. für.den.Außenbereich..
  • Seite 10: Montage

    Montage Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie vom Netz . Befestigen Sie das Gerät immer getrennt ist. Es besteht Gefahr durch elektrischen mit den mitgelieferten Schrauben Schlag. (M10x70). • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor . Achten.Sie.darauf,.zum.Ar- dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- beiten.genügend.Platz.zu. wenden Sie keine Schleifscheiben mit Ab- haben.und.andere.Personen. platzungen, Rissen oder anderen Beschä- nicht.zu.gefährden. digungen. Wechseln Sie eine abgenutzte Schleifscheibe aus. . Befestigen.Sie.das.Gerät.im- • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne mer.mittels.Schrauben.aus- Sichtschutzscheibe. reichender.Länge.und.Stärke. • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn auf.der.Arbeitsfläche,.um. Sie müde sind oder nach der Einnahme nicht.die.Kontrolle.über.das. von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie Gerät.zu.verlieren. immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- . Gerät.aufstellen: sionsfähiger Atmosphäre oder dort, wo Funken Feuer, Explosion, usw. verursa- chen könnten. Bei Nichtbeachtung be-...
  • Seite 11: Stellschraube.montieren

    (10) von der Kettenspanneinheit Achtung Verletzungsgefahr! (12). Tragen Sie Augen- und Gehör- 7. Setzen Sie die Kettenspanneinheit schutz! (12) auf den Schleifsockel (8) auf und schrauben diese mit der Fest- Tragen Sie bei der Arbeit mit der stellschraube (10) fest. Sägekette schnittsichere Schutz- 8. Befestigen Sie das Netzkabel handschuhe und wenn nötig eine (17) im Kabelhalter (16). Schürze, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Stellschraube.montieren: 9. Drücken Sie die beiliegende Halten Sie Ihre Hände von der Befestigungsmutter (25) in die Schleifscheibe und den Kettenzähnen Aussparung (26) am Schleifkopf fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. (2) und schrauben Sie die Stell- Bewegen Sie die Kette nicht mit der schraube (6) an den Schleifkopf Hand. Es besteht Verletzungsgefahr. Ein- und Ausschalten Bedienung Achten Sie darauf, dass die Span- Arbeiten mit dem Gerät nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- Achtung! einstimmt.
  • Seite 12: Sägekette Schärfen

    Ein-/Ausschalter (Stellung „I“), das Gerät Hinweise.zum.Schärfen läuft an (siehe  1). • Reinigen Sie die Sägekette vor dem Probelauf: Schärfen. Beseitigen Sie ölhaltige Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Holzreste bzw. Ölrückstände mit einem nach jedem Schleifscheibenwechsel einen Pinsel oder Putzlappen. Probelauf von mindestens 30 Sekunden • Nach dem Schärfen müssen alle Schneid- ohne Belastung durch. Schalten Sie das glieder gleich lang und breit sein. Gerät sofort aus, wenn die Scheibe unrund • Die Kette ist abgenutzt und muss gegen läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten eine neue Sägekette ersetzt werden, oder abnorme Geräusche zu hören sind. wenn nur noch ca. 4 mm des Schnei- dezahns übrig ist. Sägekette schärfen Sägekette.einlegen: Sorgen Sie beim Arbeiten unter 1. Zum Öffnen der Kettenführungsschiene staubigen Bedingungen für freie drehen Sie den Spannhebel (13) gegen Lüftungsöffnungen (siehe „Wartung den Uhrzeigersinn. Dazu müssen Sie den Spannhebel mehrmals in die Aus- und Reinigung“). gangsposition zurückführen. Schalten Sie bei Blockierung das Zur Entriegelung des Spannhebels zie- Gerät ab und ziehen Sie den Netz- hen Sie den Spannhebel nach außen stecker. Beseitigen Sie erst dann die...
  • Seite 13: Anschlag.justieren

    Anschlag.justieren: Tiefenbegrenzer-Abstand.prüfen.. ƒ (siehe. .Bild. 5. Bewegen Sie den Schleifkopf (2) am Handgriff (4) bei ausgeschaltetem Mo- Die sägenden Teile der Kette sind die tor abwärts. Schneidglieder, die aus einem Schneide- 6. Führen Sie mit Hilfe der Stellschraube zahn (27) und einer Tiefenbegrenzernase für den Kettenvorschub (14a) den (28) bestehen. Der Höhenabstand zwi- Schneidezahn (27) an die Schleifschei- schen diesen beiden bestimmt den Tiefen- be (18) heran, bis der Schneidezahn begrenzer-Abstand A. an der Schleifscheibe anliegt (siehe Bild ‚ ). Sichern Sie die Stellschraube (14a) 1. Prüfen Sie nach jedem dritten Schär- mit der Stellmutter (14b). fen den Tiefenbegrenzer-Abstand A 7. Fixieren Sie die Kettenglieder in der gemäß den Angaben des Sägeketten- Kettenführungsschiene (7) durch Drehen Herstellers. des Spannhebels (13) im Uhrzeigersinn 2. Feilen Sie die Höhe der Tiefenbegren- (siehe 1.). zernase (28) mit einer Flachfeile nach 8. Stellen Sie den Tiefenanschlag mit Hilfe und runden Sie nach dem Zurückset- der Stellschraube (6a) so ein, dass die zen die Tiefenbegrenzernase etwas Schleifscheibe (18) den Zahngrund...
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keine Reinigungs- Lassen Sie das Gerät abkühlen. bzw. Lösungsmittel. Chemische . 1. Schrauben Sie die Schleifschei- Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Sie ben-Abdeckung (3) ab. das Gerät niemals unter fließendem 2. Schrauben Sie die Schleifschei- Wasser. ben-Mutter (18b) von Hand ab. 3. Nehmen Sie die Schleifscheibe • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- (18a) von der Aufnahme ab. brauch gründlich. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen be auf die Aufnahme auf und  21) und die Oberfläche des Ge- schrauben Sie von Hand die rätes mit einer weichen Bürste, einem Schleifscheiben-Mutter auf. Pinsel oder einem Tuch. 5. Schrauben Sie die Schleifschei- • Reinigen Sie die Kettenführungsschiene ben-Abdeckung (3) wieder an.  7) mit einer Bürste. Die Schleifscheiben-Mutter darf Schleifscheibe wechseln nicht zu fest angezogen werden, um ein Brechen von Schleifscheibe Hinweise.zum.Wechseln:...
  • Seite 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie über das Grizzly Service-Center bestellen (Adresse siehe Seite 17). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Nummer des Ersatzteiles an. Schleifscheibe ......30211030 Geben Sie für alle weiteren Ersatzteile bei der Bestellung den Maschinentyp und die Teile- nummer in der Explosionszeichnung an.
  • Seite 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- gesetzlichen Rechte werden durch unsere nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- im Folgenden dargestellte Garantie nicht schleißteile angesehen werden können (z.B. eingeschränkt. Schleifscheiben, Kohlebürsten, Anschlag, Sichtschutzscheibe) oder für Beschädigungen Garantiebedingungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Nachweis für den Kauf benötigt. nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- Benutzung des Produkts sind alle in der Be- datum dieses Produkts ein Material- oder triebsanleitung aufgeführten Anweisungen Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von genau einzuhalten. Verwendungszwecke uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 72648 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222 Angabe, worin der Mangel besteht (0,15 EUR/Min.) und wann er aufgetreten ist, für Sie E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 72648 portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- Service.Schweiz nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur Tel.: 0842 665566 die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. (0,08 CHF/Min., Stellen Sie sicher, dass der Versand Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 72648...
  • Seite 18: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding........18 Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Gebruiksdoeleinde..... 18 koop van uw nieuw apparaat. Algemene.beschrijving....19 Daarmee hebt u voor een hoog- Beschrijving van de werking ... 19 waardig product gekozen. De Omvang van de levering ....19 gebruiksaanwijzing vormt een be- Overzicht ........19 standdeel van dit product. Ze omvat Technische.gegevens....20 belangrijke aanwijzingen voor vei- Veiligheidsinstructies....20 ligheid, gebruik en afvalverwijde- Symbolen in de gebruiksaanwijzing... 20 ring. Maak u vóór het gebruik van Veiligheidsinstructies/symbolen op het product met alle bedienings- en het apparaat ........ 21 veiligheidsinstructies vertrouwd. Ge- Algemene veiligheidsinstructies ..21 bruik het product uitsluitend zoals Meer gedetailleerde veiligheids- beschreven en voor de aangegeven...
  • Seite 19: Algemene.beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeeldingen vindt u op de 1 Schakelaar “Aan/uit” voorste en achterste uitklap- 2 Slijpkop bare bladzijde. 3 Afdekking van de slijpschijf 4 Handgreep Beschrijving van de werking 5 Bevestigingsschroeven voor afdek- king van de slijpschijf Het apparaat wordt vóór de eerste inge- 6 Stelschroef en stelmoer voor de bruikname vast op een werkblad gemon- diepteaanslag teerd. Het bezit als aandrijving een elektri- 7 Geleiderail sche motor met thermische beveiliging en 8 Slijpsokkel bescherming tegen een herstart voor extra 9 Aanslagkerven veiligheid. De scherpslijphoek is comforta- 10 Vergrendelschroef voor de ket- bel van -30° tot +30° door middel van een tingspaneenheid draaitafel instelbaar. De kettinggeleiderail 11 Schaal voor scherpslijphoek beschikt over een variabel verstelbare...
  • Seite 20: Technische.gegevens

    Technische gegevens maatregelen ter bescherming van de operator vast te leggen, die op Kettingslijpapparaat..FSG.85.B1 een inschatting van de blootstelling Nominale ingangsspanning .. 230V~, 50 Hz in de effectieve gebruiksomstan- digheden gebaseerd zijn (hierbij Krachtontneming ....max. 85 W (S2: 15 min) moet er met alle aandelen van de Tijdspanne van niet-gebruik bedrijfscyclus rekening gehouden om af te koelen ......ca. 5 min worden, zo bijvoorbeeld met tijden, Beschermingsniveau ......tijdens dewelke het elektrische Veiligheidsklasse ......IP 20 gereedschap uitgeschakeld is, en Toegekend onbelast toerental ... 5000 min tijden, tijdens dewelke het welis- Schijfsnelheid ....max. 50 m/s* waar ingeschakeld is, maar zonder Instelhoek ....... 30° links/rechts belasting functioneert). Afmetingen van de slijpschijf..Ø 104 mm Technische en optische veranderingen kunnen Gatdiameter van de slijpschijf ..Ø 22 mm Gewicht .
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies/Symbolen Op Het Apparaat

    Algemene veiligheidsinstruc- Aanduidingsteken met informatie ties over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. • Dit apparaat is er niet voor bestemd, Veiligheidsinstructies/sym- door personen (kinderen evenmin) met bolen op het apparaat beperkte lichamelijke zintuiglijke of psy- chische begaafdheden of met een tekort Let op! aan ervaring en/of een gebrek aan ken- nis gebruikt te worden; tenzij ze van een Gevaar door verwondingen door voor hun veiligheid instaande persoon draaiend gereedschap! Houd han- onder toezicht staan of ze van deze laat- den op een veilige afstand. ste instructies krijgen, doe het apparaat gebruikt dient te worden. Gevaar door elektrische schok! • Kinderen dienen onder toezicht te staan Trek vóór onderhouds- en reparatie- om te vrijwaren dat ze niet met het ap- werkzaamheden de netstekker uit paraat spelen. de contactdoos. • Omwille van de veiligheid mogen kin- deren en jongeren met een leeftijd van Apparaat niet blootstellen aan regen. minder dan 16 jaar en mogen ook per- sonen, die niet met de bedieningshand- Gelieve de bij het apparaat behoren- leiding vertrouwd zijn, het apparaat niet de bedieningshandleiding te lezen...
  • Seite 22 sche schok. Vermijd lichamelijk contact - Maak bij stofproducerende werkzaam- heden gebruik van een ademmasker. met geaarde onderdelen (bijvoorbeeld boren, radiatoren, elektrische fornuizen, • Sluit de stofafzuiginrichting aan. In- koelapparaten). dien er aansluitingen voor de stofafzuigin- richting en opvanginrichting beschikbaar • Houd andere Personen op een veilige afstand. Laat andere personen, in het zijn, overtuigt u er zich van dat deze bijzonder kinderen, het elektrische ge- aangesloten en correct gebruikt worden. reedschap of het snoer aanraken. Neem • Gebruik het snoer niet voor doelein- een veilige afstand tot het werkterrein in. den, waarvoor het niet bestemd is. Gebruik het snoer niet om de stekker uit •...
  • Seite 23: Meer Gedetailleerde Veiligheids- Instructies

    schap, vóór het onderhoud en bij een loze werking te vrijwaren. - Beschadigde beschermingsinrich- wissel van gereedschap. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een tingen en onderdelen moeten zoals onopzettelijke start van het elektrische reglementair voorgeschreven door een erkende servicewerkplaats gere- gereedschap. pareerd of uitgewisseld worden voor • Laat geen gereedschapssleutel insteken. Controleer vóór de inschake- zover niets anders in de gebruiksaan- ling dat sleutel en instelgereedschap wijzing aangegeven is. verwijderd zijn. - Beschadigde schakelaars moeten op Gereedschap of een sleutel, die zich in een klantenserviceafdeling vervangen een draaiend apparaatonderdeel be- worden. - Gebruik geen elektrisch gereedschap, vindt, kan tot verwondingen leiden. waarbij de schakelaar niet in- en uit- • Vermijd een onopzettelijke start. Vergewis u dat de schakelaar bij het geschakeld kan worden. Gevaar voor verwondingen. insteken van de stekker in het stopcontact uitgeschakeld is.
  • Seite 24: Montage

    Montage veilige afstand van de slijpschijf en van de zaagketting. Trek bij beschadiging of bij het doorsnijden onmiddellijk de Bevestig het apparaat altijd met de stekker uit het stopcontact. Raak het bijgeleverde schroeven (M10x70). snoer niet aan voordat het van het . Let.erop,.om.te.werken.vol- stroomnet verbroken is. Dit levert explo- doende.plaats.te.hebben.en. siegevaar op. andere.personen.niet.in.ge- • Onderwerp de slijpschijf vóór het ge- vaar.te.brengen. bruik aan een visuele controle. Gebruik geen slijpschijven met schilferingen of . Bevestig.het.apparaat.altijd. andere beschadigingen. Wissel een door.middel.van.schroeven. versleten slijpschijf uit. met.voldoende.lengte.en. • Bedien het apparaat nooit zonder zicht- dikte.aan.het.arbeidsopper- beschermende ruit. vlak.om.de.controle.over.het. • Werk niet met het apparaat wanneer u apparaat.niet.te.verliezen. moe bent of na de inname van alcohol of tabletten. Las altijd tijdig een arbeids- pauze in. Apparaat installeren: • Gebruik het apparaat niet in een explo- sieve atmosfeer of daar, waar vonken Dikte van de tafelkant: 15 - 50 mm brand, ontploffing, enz. zouden kunnen...
  • Seite 25: Bediening

    Draag bij het werk met de zaagket- op de slijpsokkel (8) en schroef ting tegen snijdwonden bescher- de kettingspaneenheid met de mende handschoenen en, zo no- vergrendelschroef (10) vast. dig, een schort om snijdwonden te 8. Bevestig het netkabel (17) in de vermijden. kabelhouder (16). Houd uw handen op een veilige Stelschroef monteren: afstand van de slijpschijf en van 9. Duw de bijgevoegde bevesti- de kettingtanden wanneer het ap- gingsmoer (25) in de uitsparing paraat in werking is. Beweeg de (26) aan de slijpkop (2) en ketting niet met de hand. Er bestaat...
  • Seite 26: Zaagketting Scherpslijpen

    Proefdraaien: .Aanwijzingen.voor.het. scherpslijpen Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en na iedere wissel van de slijpschijf voor het proefdraaien van minstens 30 seconden • Reinig de zaagketting vóór het scherp- lang zonder belasting. Schakel het appa- slijpen. Elimineer de oliehoudende raat uit als de schijf onrond draait, als er houtresten resp. olieresten met een zich aanzienlijke schommelingen voordoen kwast of poetsdoek. of als er abnormale geluiden te horen zijn. • Na het scherpslijpen moeten alle snijd- schakels even lang en breed zijn. Zaagketting scherpslijpen • De ketting is versleten en moet door een nieuwe zaagketting vervangen Zorg tijdens het werken in stoffige worden indien er nog maar ca. 4 mm omstandigheden voor vrije ventila- van de snijdtand over is. tiesleuven (zie hoofdstuk „Onder- Zaagketting.inleggen: houd en reiniging“). 1. Om de ketinggeleiderail te openen, Schakel bij blokkering het apparaat draait u de spanhefboom (13) tegen de richting van de wijzers van de klok uit en koppel de netstekker los. Hef daarna pas de blokkering op. in. Daarvoor moet u de spanhefboom meermaals terug in de oorspronkelijke . Een.foutief.scherpgeslepen. stand brengen.
  • Seite 27: Onderhoud.en.reiniging

    aan de hand van de schaal (11) in. Slijp eerst de tanden van één zijde Draai de vergrendelschroef weer aan. de ketting scherp. Verstel dan de scherpslijphoek en slijp de tanden Aanslag.afstellen: van de andere zijde scherp. 5. Beweeg de slijpkop (2) aan de hand- Afstand.van.de.dieptebegrenzer. greep (4) bij een uitgeschakelde motor ƒ nakijken.(zie. .afbeelding. neerwaarts. 6. Leid met behulp van de stelschroef De zagende onderdelen van de ketting voor de kettingvoeding (14a) de zijn de snijdschakels, die uit een snijdtand snijdtand (27) tegen de slijpschijf (18) (27) en een dieptebegrenzende neus (28) totdat de snijdtand tegen de slijpschijf bestaan. De hoogteafstand tussen deze ‚ ligt (zie afbeelding ). Borg de stel- beide bepaalt de afstand A van de diepte- schroef (14a) met de stelmoer (14b). begrenzer. 7. Bevestig de kettingschakels in de kettinggeleiderail (7) door de span- 1. Controleer telkens na het derde scherp- hefboom (13) in de richting van de slijpen de afstand A van de dieptebe- wijzers van de klok te draaien (zie 1.). grenzer in overeenstemming met de 8. Stel de diepteaanslag met behulp van door de fabrikant van de zaagketting de stelschroef (6a) zodanig in, dat de verstrekte gegevens.
  • Seite 28: Reiniging

    Controleer het apparaat telkens vóór ge- • Monteer het apparaat na de wissel bruik op klaarblijkelijke gebreken, zoals van de slijpschijf weer volledig. losse, versleten of beschadigde onderde- len, correcte zitting van schroeven of van Schakel het apparaat uit en trek de andere onderdelen. Kijk in het bijzonder netstekker uit. Laat het apparaat de slijpschijf (  18) na. Wissel bescha- afkoelen. digde onderdelen uit. . 1. Schroef de afdekking (3) van de Reiniging slijpschijf los. 2. Schroef de moer (18b) van de Gebruik geen reinigings- c.q. op- slijpschijf met de hand los. losmiddelen. Chemische substanties 3. Neem de slijpschijf (18a) van de kunnen de kunststofonderdelen van opname af. het apparaat aantasten. Reinig het ap- 4. Plaats de nieuwe slijpschijf op de paraat nooit onder stromend water. opname en schroef de moer van de slijpschijf met de hand vast. • Reinig het apparaat telkens na gebruik 5. Schroef de afdekking (3) van de grondig. slijpschijf weer vast. Reinig de ventilatiesleuven (  21) en het oppervlak van het apparaat met...
  • Seite 29: Afvalverwerking.en.milieube- Scherming

    Afvalverwerking en mi- lieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden. Raadpleeg hiervoor ons servicecenter. De afvalverwijdering van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. Reserveonderdelen De hierna volgende reserveonderdelen kunt u via het Grizzly servicecenter bestel- len (zie pagina 31). Gelieve bij uw bestel- ling het machinetype en het nummer van het reserveonderdeel te vermelden. Slijpschijf ......30211030 Indien er nog andere reserveonderdelen nodig zijn, gelieve dan het onderdeelnum- mer uit de uittrektekening af te leiden.
  • Seite 30: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang.van.de.garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten vóór aflevering nauwgezet getest. worden door onze hierna beschreven ga- rantie niet beperkt. De garantievergoeding geldt voor materi- aal- of fabricagefouten. Deze garantie is Garantievoorwaarden niet van toepassing op productonderdelen, De garantietermijn begint met de datum die aan een normale slijtage blootgesteld van aankoop. Gelieve de originele kassa- zijn en daarom als aan slijtage onderhevi- ge onderdelen beschouwd kunnen worden bon goed te bewaren. Dit document wordt als bewijs van de aankoop benodigd. (b.v. slijpschijven, koolborstelsaanslag, zicht- Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen beschermende ruit) of op beschadigingen vanaf de datum van aankoop van dit pro- aan breekbare onderdelen (b.v. schake- duct, een materiaal- of fabricagefout voor- laars, accu’s of onderdelen, die van glas doet, wordt het product door ons – naar gemaakt zijn). onze keuze – voor u gratis gerepareerd of Deze garantie valt weg wanneer het pro- duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- vervangen. Deze garantievergoeding stelt voorop dat binnen de termijn van drie jaar bruikt of niet onderhouden werd. Voor een het defecte apparaat en het bewijs van...
  • Seite 31: Reparatieservice

    Reparatieservice • Gelieve voor alle aanvragen de kas- sabon en het artikelnummer (b.v. IAN 12345) als bewijs van de aankoop U kunt reparaties, die niet onder de ga- klaar te houden. rantie vallen, tegen berekening door ons • Gelieve het artikelnummer uit het type- servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt plaatje, een gravering, op de voorpa- graag voor u een kostenraming op. gina van uw handleiding (onderaan Wij kunnen uitsluitend apparaten behande- links) of als sticker aan de achter- of len, die voldoende verpakt en gefrankeerd onderzijde af te leiden. ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in en met een aanwijzing op het defect naar eerste instantie de hierna vernoemde ons servicefiliaal te zenden. serviceafdeling telefonisch of per e- Ongefrankeerd – als volumegoed, per mail. U krijgt dan bijkomende informa- expresse of via een andere speciale ver- tie over de afhandeling van uw klacht. zendingswijze – ingezonden apparaten • Een als defect geregistreerd product worden niet geaccepteerd. kunt u, na overleg met onze klan- De afvalverwerking van uw defecte inge- tenservice, mits toevoeging van het zonden apparaten voeren wij gratis door. bewijs van aankoop (kassabon) en Service-Center de vermelding, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voorge-...
  • Seite 32: Introduction

    Content Introduction Introduction........ 32 Congratulations on the purchase of Intended.use....... 32 your new device. With it, you have General.description..... 33 chosen a high quality product. Scope of delivery ......33 The operating instructions constitute Function description......33 part of this product. They contain Summary ........33 important information on safety, use Technical.specifications....34 and disposal. Safety.Instructions...... 34 Before using the product, familiarise Symbols in the manual ....34 yourself with all of the operating Safety instructions / symbols on the and safety instructions. Use the equipment ........35 product only as described and for General safety instructions ....
  • Seite 33: General.description

    General description Summary The illustrations can be found 1 On / off switch on the front and rear fold-out 2 Grinding head pages. 3 Grinding disk cover 4 Handle Scope of delivery 5 Fixing screws for grinding disk cover Unpack the equipment and check that it is 6 Adjusting screw and adjusting complete: nut for depth stopper 7 Guide rail • Chain sharpener with grinding disk 8 Grinding plinth installed 9 Stop notches • Handle 10 Locking screw for chain clamping • Chain clamping unit and locking screw unit • Adjusting screw and nut 11 Scale for rake angle (+30° to -30°)
  • Seite 34: Technical.specifications

    Technical specifications Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated Chain.sharpener.....FSG.85.B1 exposure under actual usage conditions Nominal input voltage ..230V~, 50 Hz (all parts of the operating cycle are to be Power consumption ....max. 85 W considered, including, for example, times (S2: 15 min)** during which the power tool is turned off Rated resting period ....ca. 5 min and times when the tool is turned on but is Safety class ........running idle). Mechanical rating ......IP 20 Idle-running speed ....5000 min Technical and optical changes may be Disk speed ....... max. 50 m/s* undertaken in the course of further devel- Adjustment angle ....30° left / right opment without notice. All dimensions, Grinding disk references and information in this instruc- dimensions ......Ø 104 mm tion manual are therefore not guaranteed. diameter of bore ......Ø 22 mm Legal claims made on the basis of the Weight ........2.45 kg instruction manual can therefore not be Sound pressure level considered as valid.
  • Seite 35: Safety Instructions / Symbols On The Equipment

    Safety instructions / symbols knowledge, unless they have been giv- on the equipment en supervision or instruction concern- ing use of the appliance by a person Warning! responsible for their safety. • Children should be supervised to en- Risk of injury from the rotating tool! sure that they do not play with the ap- Keep hands away. pliance. • For reasons of safety, children and Risk of electric shock! young people under the age of 16 and Disconnect from the mains before people who are unfamiliar with the carrying out maintenance and re- operating instructions are not permitted pair work. to use the equipment. Safe.operation: Do not expose the unit to rain. • Keep.work.area.clear. Read and observe the operating Cluttered areas and benches invite in- instructions pertaining to the equip- juries. • Consider.work.area.environ- ment. ment. Also observe the safety instructions for your chainsaw and replacement - Do not expose tools to rain. Do not...
  • Seite 36 • Use.the.right.tool. - Follow instruction for lubricating and changing accessories. - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. - Inspect tool cords periodically and if - Do not use tools for purposes not damaged have them repaired by an authorized service facility. intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or - Inspect extension cords periodically logs. and replace if damaged. Use of the power tool for operations dif- - Keep handles dry, clean and free ferent from those intended could result in from oil and grease. • Disconnect.tools..When not in use, a hazardous situation. • Dress.properly. before servicing and when changing accessories disconnect tools from the - Do not wear loose clothing or jewel- lery, they can be caught in moving power supply. parts. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool acci- - Non-skid footwear is recommended when working outdoors.
  • Seite 37: Further Safety Instructions

    - Check for alignment of moving Do not touch the cable before it has parts, binding of moving parts, been disconnected from the mains. breakage of parts, mounting and Risk of electric shock. any other conditions that may affect • Before use, carry out a visual inspec- tion of the grinding disk. Do not its operation. - A guard or other part that is dam- use grinding disks that are spalled, aged should be properly repaired cracked or otherwise damaged. Re- or replaced by an authorized place a worn grinding disk. service centre unless otherwise indi- • Never operate the device without the cated in this instruction manual. visual protection disk. - Have defective switches replaced • Do not work with the device if you by an authorized service centre. are tired or after the consumption of - Do not use the tool if the switch alcohol or tablets. Always take a break does not turn it on and off. from the work in good time. There is a risk of injury. • Do not use the device in an explosive • Warning. atmosphere or where sparks could The use of any accessory or attach- cause fire, explosion etc. Failure to ob-...
  • Seite 38: Installation

    Installation and fix it using the locking screw (10). Always use the M10x70 screws 8. Snap the mains lead (17) into the from the package to mount the unit. cable hook (16). . Make.sure.to.leave.enough. Screwing.on.the.adjusting. room.for.working.and.that. screw: nobody.else.is.put.at.risk. 9. Press the nut (25) from the pack- age into the recess (26) in the . Always.use.screws.of.suf- grinding head (2) and screw on ficient.length.and.thickness. the adjusting screw (6) to the to.mount.the.device.on.the. grinding head. work.surface,.in.order.to. Operation prevent.loss.of.control.of.the. device. Working with the equipment Installing.the.appliance: . Caution!. Thickness of the table edge: Use only grinding disks and acces- 15 - 30 mm. sories recommended by the manu- Drill diameter: 10.5 mm. facturer. The use of other insertion Size of screw: M10 tools and other accessories may...
  • Seite 39: Switching On And Off

    .Sharpening the saw chain Keep hands away from the grind- ing disk and chain teeth when the equipment is in use. Do not move When working with the saw chain, the chain by hand. There is a risk of keep clean the ventilation openings injury. (see “Maintenance and cleaning”). Switching on and off In case of a blockage, switch off the equipment and disconnect from Ensure that the mains voltage the mains. Only then should the matches the specifications on the blockage be removed. rating plate. . An.incorrectly.sharpened. saw.chain.may.damage.the. Connect the equipment to the chain.the.increase.the.risk.of. mains. the.saw.jumping.back... Ensure.that.the.chain.is. 1. To switch on, press the on/off switch aligned.accurately.. (“I“ position); the equipment starts up Observe.the.correct.rake.an- (see 1). gle.and.minimum.dimensions. 2. To switch off, press the on/off switch of.the.saw.chain..Remove.as.
  • Seite 40 Inserting.the.saw.chain: Sharpen: 1. To open the chain guide, turn the 9. Switch on the equipment (see “switch- clamping lever (13) anticlockwise. You ing on and off “). must first return the clamping lever to 10. By putting gentle pressure on the han- its home position several times. dle (4), move the grinding head (2) The clamping lever unlocks by pulling upwards and sharpen the cutting tooth. it outward, returning it to the home po- Do not allow the grinding disk (18) sition and allowing it to snap back in. to slow down to standstill. This is pre- 2. Place the saw chain in the chain guide vented by reducing the pressing force (7). Ensure that the cutting edges face early enough. the grinding disk (18). 11. Switch off the equipment to move the 3. Flap down the chain stop (15) and pull chain onwards. the saw chain back until the cutting Loosen the clamping lever (13) and tooth (27) to be sharpened contacts the tighten the next chain link to be sharp-  stop (see figure ened in the chain guide (7) using the adjusted chain stop (15) and the Adjusting.the.sharpening.angle: clamping lever. 4. Loosen the locking screw (10) and use the Start by sharpening the teeth on scale (11) on the rotary...
  • Seite 41: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and  18) is equal to or greater cleaning than the idle-running speed of the equipment. Disconnect the plug before adjust- Ensure that the disk dimensions fit ment, maintenance or repair. the equipment. • Use only fault-free grinding disks . Have.any.work.not.described. (ring test). in.these.instructions.carried. • If the locator hole in a grinding disk out.by.a.specialist.workshop.. is too small, do not subsequently Use.only.original.components.. redrill in order to increase the size. Allow.the.equipment.to.cool. • Do not use separated reduction before.carrying.out.any.main- bushes or adapters in order to tenance.and.cleaning.work.. make a grinding disk fit where the There.is.a.risk.of.burns. hole is too large. • Do not use saw blades. Before each use, check the equipment for • Reassemble the equipment fully obvious defects such as loose, worn or dam- after changing the grinding disk. aged components and check that screws or other parts are sitting correctly. In particular, Switch off the equipment and dis- check the grinding disk ( 18). Replace...
  • Seite 42: Storage

    Guarantee stantial vibrations occur or abnormal noises are generated. Dear Customer, This equipment is provided Storage with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have stat- • Store the appliance in a dry place well utory rights against the seller of the prod- out of reach of children. uct. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Grinding disks must be stored dry Terms.of.Guarantee and upright and are not to be stacked. The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original Waste disposal and en- receipt. This document is required as proof of purchase. vironmental protection If a material or manufacturing defect occurs Be environmentally friendly. Return the tool, within three years of the date of purchase accessories and packaging to a recycling of this product, we will repair or replace – at our choice – the product for you free of centre when you have finished with them. charge. This guarantee requires the defec- Machines are not to be place with tive equipment and proof of purchase to be domestic waste. presented within the three-year period with a brief written description of what consti- Hand over the device at an utilization loca- tutes the defect and when it occurred.
  • Seite 43: Repair.service

    manufacturing defects. This guarantee and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may there- costs, please be sure to use only the ad- fore be considered as wearing parts (e.g. dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage grinding disks, carbon brushes, stopper, protective screen.) or to cover damage to forward or by bulky goods, express or breakable parts (e.g. switches, batteries, other special freight. Please send the or parts made of glass). equipment inc. all accessories supplied This guarantee shall be invalid if the prod- at the time of purchase and ensure ad- uct has been damaged, used incorrectly or equate, safe transport packaging. not maintained. Precise adherence to all of Repair Service the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against For a charge, repairs not covered by the which the operating manual advises or guarantee can be carried out by our serv- warns must be categorically avoided. ice branch, which will be happy to issue The product is designed only for private and a cost estimate for you. We can handle not commercial use. The guarantee will be only equipment that has been sent with ad- invalidated in case of misuse or improper han- equate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to dling, use of force, or interventions not under- taken by our authorised service branch. our service branch in clean condition and with an indication of the defect.
  • Seite 44: Original.eg-Konformitäts- Erklärung

    CE-conformi- EC declaration erklärung teitsverklaring of conformity Hiermit bestätigen wir, Hiermede bevestigen wij We hereby confirm dass das dat de that the Kettenschärfgerät FSG 85 B1 series kettingslijpapparaat Baureihe FSG 85 B1 bouwserie FSG 85 B1 Chain sharpener Seriennummer (Serienummer (serial number 201205000001- 201205000001- 201205000001- 201205167710 201205167710) 201205167710) folgenden einschlägigen...
  • Seite 45: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Explosietekening Exploded Drawing 2012-04-05_rev02-gs...
  • Seite 46  14a 14b ‚ ƒ...
  • Seite 48 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Stand van de informatie · Last Information Update: 03 / 2012 · Ident.-No.: 75019723032012-DE-AT-NL IAN 72648...

Inhaltsverzeichnis