Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FBS 43 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Benzin-sense
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FBS 43 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
IAN: 72317 FBS 43 A1
Einhell Germany AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
03/2012 · Ident.-No.: 34.019.94 032012 - 5
IAN 72317
Cover_FBS_43_A1.indd 1
Cover_FBS_43_A1.indd 1
Motoguadaña FBS 43 A1
Decespugliatore a motore FBS 43 A1
H
Motoguadaña
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
S
Roçadora a gasolina
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
F A C
Benzin-Sense
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
5
IAN 72317
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
P Q
Decespugliatore a motore
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Istruzioni per l'uso originali
K Q
Petrol Grass Trimmer
ES
Operation and Safety Notes
IT/MT
Original operating instructions
PT
GB/MT
DE/AT/CH
H S
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
8
Pagina
24
Página
40
Page
57
Seite
72
18.02.12 13:23
18.02.12 13:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FBS 43 A1

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Motoguadaña FBS 43 A1 Decespugliatore a motore FBS 43 A1 Decespugliatore a motore Motoguadaña Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 29 28 32 30 Cover_FBS_43_A1.indd 2 Cover_FBS_43_A1.indd 2 18.02.12 13:23 18.02.12 13:23...
  • Seite 3 - 5 - Anleitung_3401994_LB5.indb 5 Anleitung_3401994_LB5.indb 5 24.02.12 14:46 24.02.12 14:46...
  • Seite 4 - 6 - Anleitung_3401994_LB5.indb 6 Anleitung_3401994_LB5.indb 6 24.02.12 14:47 24.02.12 14:47...
  • Seite 5 - 7 - Anleitung_3401994_LB5.indb 7 Anleitung_3401994_LB5.indb 7 24.02.12 14:47 24.02.12 14:47...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenidos 1. Introducción ..............................9 2. Instrucciones de seguridad ........................9 3. Descripción del aparato y volumen de entrega .................. 12 4. Uso adecuado ............................13 5. Características técnicas ..........................13 6. Antes de la puesta en marcha ......................... 14 7.
  • Seite 7: Introducción

    1. Introducción 8. Antes de realizar los trabajos de manteni- miento parar el aparato y quitar el enchufe de la bujía de encendido. ¡Felicidades por la compra de este nuevo apa- 9. Debe existir una distancia de al menos 15 m rato! entre el aparato y las personas que se en- Al hacerlo se ha decidido por un producto de...
  • Seite 8 y no fumar mientras que se esté llenando el la empuñadura. • depósito. Asegurarse de que los tornillos y otros ele- - La gasolina ha de repostarse antes de ar- mentos de sujeción estén bien apretados. No rancar el motor. No abrir la tapa del depósi- manejar nunca el aparato si no está...
  • Seite 9: Instrucciones Adicionales

    • Recortar y cortar el césped siempre en la tiempo prolongado, hacer pausas regular- gama de revoluciones superior. Al comenzar mente. • a cortar o al recortar, no utilizar una gama No manejar el aparato bajo la influencia de baja de revoluciones. alcohol o drogas.
  • Seite 10: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    chilla de corte, retirar cualquier objeto que se 22. Plato de arrastre encuentre en la zona de trabajo. 23. Plancha • Antes de cada uso, comprobar minuciosa- 24. Cubierta plancha mente que el aparato y sus accesorios no 25. Tuerca M10 (rosca a la izquierda) estén dañados.
  • Seite 11: Uso Adecuado

    4. Uso adecuado 5. Características técnicas El aparato (uso de la cuchilla de corte) es ade- Tipo de motor ......motor de 2 tiempos, cuado para cortar césped alto y matorrales de ....refrigeración por aire, cilindro de cromo poco espesor con la cuchilla de 4 dientes y ma- Potencia del motor (máx.) ..1,35 kW/ 1,8 CV torrales de más espesor y ramitas no muy duras Cilindrada ..........42,7 cm...
  • Seite 12: Antes De La Puesta En Marcha

    ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraci- 6.1.3 Montaje de la cubierta de protecci- ones al mínimo! ón de la cuchilla de corte. • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Atención: A la hora de trabajar con la cuchilla de •...
  • Seite 13: Ajuste De La Altura De Corte

    jos y volver a ponerla tras acabarlos. Atención: No usar aceite de 2 tiempos con una mezcla de componentes recomendada de 100:1. 6.1.6 Montaje / sustitución de la bobina En el caso de que se produzcan daños en el mo- de hilo tor debido a insufi...
  • Seite 14: Desconectar El Motor

    (fi g. 1/pos. 1 1) y bloquear el acelerador pul- ón, tirar rápidamente del cable. El aparato se sando al mismo tiempo el enclavamiento (fi g. deberá poner en marcha tras 1-2 tirones. Si 1/pos. 10). el aparato no se pone en marcha tras 6 tiro- 5.
  • Seite 15 Diferentes procesos de corte de no dañarlo. Acercarse al césped o a los hier- Si el aparato ha sido montado correctamente, bajos con la punta del hilo, inclinando la bobina servirá para cortar hierbajos y hierbas o cés- de hilo ligeramente hacia adelante. ped alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: a lo largo de vallas, muros o cimientos Segar (con bobina de hilo)
  • Seite 16: Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento y pedido de vo en el aire sea elevado, comprobar el fi ltro de aire con mayor asiduidad. piezas de repuesto 1. Retirar la cubierta de la carcasa del fi ltro de aire (fi g. 10a / pos. 8) Apagar siempre el aparato y retirar el enchufe 2.
  • Seite 17: Almacenamiento Y Transporte

    8.5 Ajustes del carburador 8.6 Engrase del engranaje Atención: Sólo un servicio técnico autorizado Añadir algo de grasa cada 20 horas de servicio puede realizar los ajustes en el carburador. (aprox. 10 g). Para hacerlo, abrir el tornillo H Antes de realizar cualquier trabajo en el carbura- (fi...
  • Seite 18: Nueva Puesta En Marcha

    internos. Volver a colocar la bujía de encen- No utilizar productos de limpieza o disolven- dido. tes, ya que podrían deteriorar las piezas de Advertencia: Guardar el aparato en un lugar plástico del aparato. Es preciso evitar que seco y alejado de posibles fuentes de ignición, p. entre agua en el interior del aparato.
  • Seite 19: Reparación De Fallos

    12. Reparación de fallos Avería Posibles causas Reparación de averías El aparato no ar- - Se ha procedido de forma incorrec- - Seguir las indicaciones para arran- ranca. ta al realizar la puesta en marcha. car. - Bujía de encendido con hollín o - Limpiar la bujía de encendido o húmeda.
  • Seite 20: Declaración De Conformidad

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 21: Certifi Cado De Garantía

    14. Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 22 IT/MT Indice 1. Introduzione ..............................25 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................25 3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................28 4. Utilizzo proprio ............................29 5. Caratteristiche tecniche ..........................29 6. Prima della messa in esercizio .........................30 7. Uso ................................31 8. Manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ................34 9.
  • Seite 23: Introduzione

    IT/MT 1. Introduzione della candela di accensione! 9. La distanza fra l‘apparecchio e le persone circostanti deve essere di almeno 15 m! Complimenti per aver acquistato questo nuovo 10. Utensile da taglio (lama/fi lo da taglio) conti- apparecchio. nua a ruotare! Avete scelto un prodotto di alta qualità.
  • Seite 24 IT/MT - La benzina va riempita prima di accendere il giusto o non è montato in modo completo e motore. Non aprite il tappo del serbatoio, né sicuro. • mettete benzina quando il motore è acceso o Fate attenzione che le impugnature siano l‘apparecchio è...
  • Seite 25: Ulteriori Avvertenze

    IT/MT • con un numero di giri basso. Utilizzate l‘apparecchio soltanto quando le • Utilizzate l‘apparecchio solo per lo scopo rispettive calotte protettive sono installate e in previsto come regolazione e taglio delle buono stato. • erbacce. Qualsiasi modifica al prodotto può ridurre la •...
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    IT/MT tagli a voi o a terzi. Prima di eseguire qual- 32. Vite dell‘impugnatura M6 siasi lavoro sulla lama, spegnete il motore e 33. Dado M6 assicuratevi che la lama si sia fermata com- 34. Rosetta Ø 6mm pletamente. 35. Filtro dell‘aria •...
  • Seite 27: Utilizzo Proprio

    IT/MT 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche L‘apparecchio (uso della lama) è adatto per Tipo di motore ......Motore a 2 tempi, tagliare erba alta e fi ni sterpaglie con la lama a ......raffreddato ad aria, cilindri cromati 4 denti e per sterpaglie più fi tte e per piante con Potenza motore (max.) ....1,35 kW/1,8 CV rami sottili con la lama a 3 denti.
  • Seite 28: Prima Della Messa In Esercizio

    IT/MT Limitate al minimo lo sviluppo di rumore 6.1.3 Montaggio della calotta protettiva e le vibrazioni! per lama • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Attenzione: se si lavora con la lama, deve essere montata la relativa calotta protettiva (15). •...
  • Seite 29: Montaggio/Sostituzione Della Bobina

    IT/MT 6.1.6 Montaggio/sostituzione della Attenzione: per il trasporto e la conservazione bobina del carburante utilizzate solo i recipienti previsti e Il montaggio della bobina (13) è illustrato in Fig. consentiti. Versate rispettivamente la giusta quan- 7c. Lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso. La tità...
  • Seite 30: Arresto Del Motore

    IT/MT 6. Tenete bene l‘apparecchio e tirate la fune del- viasse neanche dopo 6 strattoni, ripetete le lo starter (Fig. 1/Pos. 4) fi no alla prima resis- operazioni 1-7 in „Avvio con motore a fred- tenza. Ora tirate rapidamente la fune di avvio do“.
  • Seite 31 IT/MT Diverse procedure di taglio Regolazione dell‘erba attorno ad alberi Se l‘apparecchio è montato correttamente, taglia (con bobina) erbacce ed erba alta in zone diffi cilmente acces- Se regolate l‘erba attorno ai tronchi d‘albero, sibili, come per es. lungo recinti, muretti e fonda- avvicinatevi lentamente affi...
  • Seite 32: Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    IT/MT Per tagliare piante con rami sottili mettete 8.2 Manutenzione del fi ltro dell‘aria l‘apparecchio nella posizione indicata in Fig. 9f I fi ltri dell‘aria sporchi riducono la potenza del per evitare i contraccolpi. motore a causa di un apporto insuffi ciente di aria al carburatore.
  • Seite 33: Regolazione Del Minimo

    IT/MT 8.4 Affi latura della lama della calotta Regolazione del minimo protettiva Attenzione! Impostate il minimo in stato di eser- La lama della calotta protettiva (Fig. 7a / Pos. F) cizio a caldo. può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che Se l‘apparecchio si dovesse spegnere in la lama non è...
  • Seite 34: Magazzinaggio E Trasporto

    IT/MT 9. Magazzinaggio e trasporto 9.2 Trasporto Se desiderate trasportare l‘apparecchio, vuotate il serbatoio della benzina come descritto nel 9.1 Conservazione capitolo „Magazzinaggio“. Pulite regolarmente Attenzione: non riporre mai l‘apparecchio per l‘apparecchio con una spazzola o con uno sco- oltre 30 giorni senza eseguire le seguenti oper- pino per togliere lo sporco più...
  • Seite 35: Soluzione Di Eventuali Problemi

    IT/MT 12. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalie L‘apparecchio non - Procedura di avvio errata. - Seguite le istruzioni di avvio. si accende. - Candela di accensione arrugginita - Pulite la candela e sostituitela con o umida. una nuova.
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 37: Certifi Cato Di Garanzia

    IT/MT 14. Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 38 Índice 1. Introdução ..............................41 2. Instruções de segurança........................... 41 3. Descrição do aparelho e material a fornecer ..................44 4. Utilização adequada ..........................45 5. Dados técnicos ............................45 6. Antes da colocação em funcionamento ....................46 7. Operação ..............................47 8. Manutenção e encomenda de peças sobressalentes ................50 9.
  • Seite 39: Introdução

    1. Introdução 8. Antes de realizar qualquer trabalho de manu- tenção, desligue o aparelho e retire o cach- imbo da vela de ignição! Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. 9. A distância entre o aparelho e as pessoas Optou por um produto de grande qualidade. O que se encontram próximas tem de ser no manual de instruções é...
  • Seite 40: Antes Da Utilização

    Antes da utilização lentamente o depósito da gasolina para • Durante o corte da relva, utilize sempre cal- deixar sair a pressão que eventualmente se çado firme e calças compridas. Não corte a tenha formado na tampa do depósito. Para relva descalço ou com sandálias.
  • Seite 41 peças metálicas, garrafas, pedras ou outros, da mão. • podem ser projectados e provocar ferimentos Mantenha sempre a bobina do fio no chão graves no utilizador, assim como danificar quando o aparelho estiver a funcionar. • irremediavelmente o aparelho. Se calhar a Utilize o aparelho apenas para os fins previs- tocar com o aparelho num objecto sólido, tos, como cortar e roçar a relva.
  • Seite 42: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    para os olhos, rosto e pernas. Retire sempre 20. Parafuso da pega M8 os objectos da área de trabalho antes de 21. Anilha Ø 8mm montar a lâmina de corte. 22. Disco de arrasto • Verifique cuidadosamente o aparelho e aces- 23.
  • Seite 43: Utilização Adequada

    4. Utilização adequada 5. Dados técnicos O aparelho (utilização da lâmina de corte) é Tipo do motor ......motor a 2 tempos; apropriado para cortar relva alta e mato pouco ......arrefecido a ar; cilindro cromado denso com a lâmina de 4 dentes e mato denso Potência do motor (máx.) ..1,35 kW/1,8 CV e plantas lenhosas fracas com a lâmina de 3 Cilindrada ..........42,7 cm...
  • Seite 44: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Reduza a produção de ruído e de vib- 6.1.3 Montagem da cobertura de pro- ração para o mínimo! tecção da lâmina de corte • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Atenção: ao trabalhar com a lâmina de corte, a • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- respectiva cobertura de protecção (15) tem de gularmente.
  • Seite 45: Ajustar A Altura De Corte

    F) para o ajuste automático do comprimento do 6.3 Combustível e óleo fi o. Esta lâmina está coberta por uma protecção Combustíveis recomendados (fi g. 7a/pos. G). Utilize apenas uma mistura composta por gaso- Antes de iniciar o trabalho, remova esta pro- lina sem chumbo e óleo especial para motor a 2 tecção e volte a colocá-la depois de concluído o tempos.
  • Seite 46: Arranque Com O Motor Frio

    7.1 Arranque com o motor frio 7.2 Arranque com o motor quente Ateste o tanque com uma mistura de gasolina/ (O aparelho esteve parado não mais de 15 a 20 óleo. Ver também „Combustível e óleo“. min.) 1. Coloque o aparelho sobre uma superfície 1.
  • Seite 47 encurta o fi o para o comprimento permitido (fi g. Cortar em cercas/fundações 9b). (com bobina do fi o) Aproxime-se lentamente de cercas de rede de Cuidado: remova regularmente todos os resí- arame, de ripas, muros de pedras e fundações, duos de relva e ervas daninhas para evitar um sem, no entanto, embater com o fi...
  • Seite 48: Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Evitar o rechaço vos suportes. Ao trabalhar com a lâmina de corte, existe o 10. Volte a unir as metades da carcaça. perigo de rechaço quando esta se depara com 1 1. Corte o fi o excedente de modo a que fi que obstáculos fi...
  • Seite 49 8.4 Afi ar a lâmina da cobertura de pro- Ajuste do ralenti: tecção Atenção! Ajuste o ralenti com a máquina quen- A lâmina da cobertura de protecção (fi g. 7a/ pos. F) pode fi car romba com o passar do tempo. Se o aparelho se desligar sem o acelerador estar Se tal acontecer, solte os dois parafusos que accionado e tiverem sido excluídas todas as out-...
  • Seite 50: Armazenagem E Transporte

    9. Armazenagem e transporte Colocar novamente em funcionamento 1. Retire a vela de ignição (ver ponto 8.3). 2. Puxe rapidamente o cordão de arranque, 9.1 Armazenagem para eliminar o óleo em excesso existente na Cuidado: Nunca acondicione o aparelho por câmara de combustão.
  • Seite 51: 1. Eliminação E Reciclagem

    11. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Seite 52: Eliminação De Falhas

    12. Eliminação de falhas Anomalia Possível causa Solução O aparelho não - Procedimento errado ao ligar. - Siga as instruções para ligar pega. - Vela de ignição coberta de fuligem - Limpar a vela de ignição ou substi- ou húmida tuir.
  • Seite 53: Declaração De Conformidade

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 54: Certifi Cado De Garantia

    14. Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi...
  • Seite 55 GB/MT Table of contents 1. Introduction ..............................58 2. Safety regulations .............................58 3. Layout and items supplied ........................61 4. Intended use .............................. 61 5. Technical data ............................62 6. Before starting the equipment ........................62 7. Operation ..............................64 8. Maintenance and ordering of spare parts....................66 9.
  • Seite 56: Introduction

    GB/MT 1. Introduction 9. The distance between the equipment and per- sons in the vicinity must be at least 15 m! 10. The cutting tool (blade/cutting line) continues Congratulations on your new purchase. to rotate after the machine is switched off! You have decided in favor of a high-quality pro- 1 1.
  • Seite 57 GB/MT - If petrol has overflowed, do not under any tool. Never cut or trim on a smooth, slippery circumstances attempt to start the engine. hill or slope. • Instead, remove the equipment from the af- Keep all parts of your body and items of fected area.
  • Seite 58: Additional Instructions

    GB/MT • Additional instructions Do not use any other cutting tools. For your • Do not use any fuel other than that recom- own safety you must use only the accessories mended in the operating instructions. Always and attachments which are listed in the ope- follow the instructions in the section „Fuel rating instructions or which are recommended and oil“.
  • Seite 59: Layout And Items Supplied

    GB/MT 3. Layout and items supplied 3.2 Items supplied • Open the packaging and take out the equip- ment with care. 3.1 Layout (Fig. 1-13) • Remove the packaging material and any 1. Connecting piece for long handle packaging and/or transportation braces (if 2.
  • Seite 60: Technical Data

    GB/MT sons, the equipment is not allowed to be used as Wear ear-muffs. a drive unit for other tools of any kind. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is allowed to be used only for its intended purpose.
  • Seite 61: Setting The Cutting Height

    GB/MT tighten the handle screw as shown in Figure 4c. To 6.1.6 Fitting/Replacing the line spool dismantle, simply slacken the handle screw and The procedure for fi tting the line spool (13) is actuate the locking lever. shown in Figure 7c. To dismantle, proceed in re- verse order.
  • Seite 62: Operation

    GB/MT fuel. Pour the correct quantities of petrol and Important: Since the throttle lever is secu- 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale prin- red, the cutting tool starts to operate when the ted on the bottle). Then shake the bottle well. engine is started.
  • Seite 63: Switching Off The Engine

    GB/MT 7.3 Switching off the engine Please note: Even if it is used carefully, cutting around foundations, stone or concrete walls, etc. Emergency Stop procedure: will result in the line suffering more than the nor- If it becomes necessary to stop the equipment mal level of wear.
  • Seite 64: Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    GB/MT Caution! Do not use the equipment to remove tension. The spool splitter will separate the objects from footpaths, etc. two halves of the line. (Fig. 12e) The petrol scythe is a powerful tool and can cata- 6. Hook the last 15 cm of the two ends of the pult small stones and other objects a distance of line onto the opposite lying line holders of the 15 meters or more, causing injuries and damage...
  • Seite 65: Maintenance Of The Spark Plug

    GB/MT 8.3 Maintenance of the spark plug adjusted. Electrode gap = 0.6 mm (distance between the The following steps are required to adjust the electrodes between which the ignition spark is throttle cable: • created). Tighten the spark plug with 12 to 15 Nm Undo the lock nut (Fig.
  • Seite 66: Storage And Transport

    GB/MT 9. Storage and transport 9.2 Transport To transport the equipment, empty the petrol tank as described in the section “Storage”. Clean 9.1 Storage coarse dirt off the equipment with a brush or hand Important: Never put the equipment into sto- brush.
  • Seite 67: Troubleshooting

    GB/MT 12. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The equipment does - Correct starting procedure not follo- - Follow the instructions for starting not start - Sooted or damp spark plug - Clean the spark plug or replace it with a new one - Incorrect carburetor setting - Contact an authorized customer service outlet or send the equipment...
  • Seite 68: Declaration Of Conformity

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 69: Warranty Certifi Cate

    GB/MT 14. Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin- ted below.
  • Seite 70 DE/AT/CH DE/AT Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................73 2. Sicherheitshinweise ........................... 73 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ....................76 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................76 5. Technische Daten ............................77 6. Vor Inbetriebnahme ..........................78 7. Bedienung ..............................79 8. Wartung und Ersatzteilbestellung ......................82 9. Lagerung und Transport ..........................83 10.
  • Seite 71: Einleitung

    DE/AT/CH DE/AT 1. Einleitung 9. Der Abstand zwischen Gerät und umstehenden Personen muss mindestens 15 Meter betragen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 10. Schneidwerkzeug (Schnittmesser/Schnittfa- Gerätes. den) läuft nach! Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 1. Achtung, heiße Teile. Abstand halten! entschieden.
  • Seite 72: Handhabung

    DE/AT/CH DE/AT geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden. daran haftet. • - Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Führen Sie die Fadenspule in der gewünsch- Versuch unternommen werden, den Motor ten Höhe. Vermeiden Sie es kleine Gegen- zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der stände (z.
  • Seite 73: Zusätzliche Hinweise

    DE/AT/CH DE/AT • höhe, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Zuschau- von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder er oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befin- Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch den.
  • Seite 74: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    DE/AT/CH DE/AT men, stellen Sie den Motor ab, und verge- 33. Mutter M6 wissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum 34. Beilagscheibe Ø 6mm Stillstand gekommen ist. 35. Luftfi lter • Gefahrenzone von 15 Metern Durchmesser. 36. Zündkerzenstecker Umstehende Personen können Erblindung oder Verletzungen erleiden.
  • Seite 75: Technische Daten

    DE/AT/CH DE/AT Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 5. Technische Daten mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Motortyp ..............wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, ....2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Motorleistung (max.) ....1,35 kW/ 1,8 PS Industriebetrieben, sowie bei gleichzusetzenden Hubraum ..........
  • Seite 76: Vor Inbetriebnahme

    DE/AT/CH DE/AT Beschränken Sie die Geräuschentwick- 6.1.3 Montage der lung und Vibration auf ein Minimum! Schnittmesser-Schutzhaube • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittmesser • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- muss die Schnittmesser-Schutzhaube (15) montiert ßig.
  • Seite 77: Montage/ Ersetzen Der Fadenspule

    DE/AT/CH DE/AT Entfernen Sie diesen Schutz vor Arbeitsbeginn und renschäden auf Grund ungenügender Schmierung bringen Sie diesen nach dem Arbeiten wieder an. entfällt die Motorgarantie des Herstellers. Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur 6.1.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene Die Montage der Fadenspule (13) ist auf dem Bild und zugelassene Behälter.
  • Seite 78: Motor Abstellen

    DE/AT/CH DE/AT 5. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stel- 7.3 Motor abstellen len. Not-Aus Schrittfolge: 6. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine Falls es notwendig ist, das Gerät sofort anzuhal- (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand herausziehen.
  • Seite 79 DE/AT/CH DE/AT Verschiedene Schnittverfahren Trimmen um Bäume (mit Fadenspule) Ist das Gerät richtig montiert, schneidet es Unkraut Trimmen Sie um Baumstämme, nähern Sie sich und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Funda- Gehen Sie um den Baum herum und achten Sie menten sowie um Bäume herum.
  • Seite 80: Wartung Und Ersatzteilbestellung

    DE/AT/CH DE/AT positionieren Sie das Gerät wie in Abb. 9f darge- 8.2 Wartung des Luftfi lters stellt, um Rückschläge zu vermeiden. Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi...
  • Seite 81: Vergaser-Einstellungen

    DE/AT/CH DE/AT 8.5 Vergaser-Einstellungen 8.6 Fetten des Getriebes Achtung: Einstellungen am Vergaser dürfen nur Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Ge- durch einen autorisierten Kundendienst vorgenom- triebefl ießfett (ca. 10 g). Öffnen Sie hierzu die men werden. Schraube H (Abb. 7c). Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die Abdeckung des Luftfi...
  • Seite 82: Reinigung

    DE/AT/CH DE/AT Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass trockenen Ort und weit entfernt von möglichen kein Wasser in das Geräteinnere gelangen Entzündungsquellen, z.B.
  • Seite 83: Fehlersuchplan

    DE/AT/CH DE/AT 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star- - Folgen Sie den Anweisungen zum nicht an. ten. Starten - Verrußte oder feuchte Zündkerze - Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. - Falsche Vergasereinstellung - Autorisierten Kundendienst aufsu- chen, oder das Gerät an die ISC- GmbH senden.
  • Seite 84: Konformitätserklärung

    EU-direktivet og a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a standarder for artikkel következő konformitást jelenti ki Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Benzin-Sense FBS 43 A1 (Florabest) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 85: Garantieurkunde

    DE/AT/CH DE/AT 14. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 86 - 88 - Anleitung_3401994_LB5.indb 88 Anleitung_3401994_LB5.indb 88 24.02.12 14:49 24.02.12 14:49...

Inhaltsverzeichnis