Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GGP ITALY SPA DI 474 Gebrauchsanweisung

Handgeführter rasenmäher
Inhaltsverzeichnis
  • Underhåll Och Förvaring
  • Transport Och Förflyttning
  • Användning Av Maskinen
  • Huolto Ja Säilytys
  • Kuljetus Ja Liikuttaminen
  • Tuotteen Tunnistaminen
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Transport Og Håndtering
  • Anvendelse Af Maskinen
  • Vedlikehold Og Lagring
  • Transport Og Flytting
  • Bruk Av Maskinen
  • Safety Regulations
  • Operation
  • Maintenance and Storage
  • Transportation and Handling
  • Installation
  • Maintenance
  • Consignes de Sécurité
  • Maintenance et Stockage
  • Identification du Produit
  • Transport et Déplacement
  • Utilisation de la Machine
  • Entretien
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Voor Het Gebruik
  • Tijdens Het Gebruik
  • Het Milieu
  • Norme DI Sicurezza
  • Operazioni Preliminari
  • Durante L'utilizzo
  • Manutenzione E Magazzinaggio
  • Identificazione del Prodotto
  • Trasporto E Movimentazione
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Normas de Seguridad
  • Operaciones Preliminares
  • Medio Ambiente
  • Uso de la Máquina
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Servicio Técnico
  • Normas de Segurança
  • Operações Preliminares
  • Durante a Utilização
  • Manutenção E Conservação
  • Dados Do Produto
  • Transporte E Movimentação
  • Assistência Técnica
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Dane Identyfikacyjne Produktu
  • Apkārtējā Vide
  • Saugos Taisyklės
  • Techninė PriežIūra
  • Údržba a Skladování
  • Varnostni Predpisi
  • Uporaba Kosilnice
  • Održavanje I Skladištenje
  • Transport I Rukovanje
  • Zaštita Okoliša
  • Identifikacija Proizvoda
  • Kasutamise Ajal
  • Toote Identifitseerimine
  • Măsuri de Siguranţă
  • Protecţia Mediului Înconjurător
  • Identificarea Produsului
  • Biztonsági Szabályok
  • Sigurnosni Propisi
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Životné Prostredie
  • Identifikácia Výrobku
  • Servisná Služba
  • Sigurnosna Pravila
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
171503835/6
07/2014
DI 474
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
SV
Gräsklippare med operatör till fots - BRUKSANVISNING
FI
Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
DA
Plæneklipper til gående fører - BRUGSANVISNING
NO
Gressklipper for gående fører - INSTRUKSJONSBOK
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
FR
Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D'UTILISATION
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
IT
Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ES
Cortadora de pasto con conductor de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
Cortador de relva com operador a pé - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PL
Kosiarka z operatorem chodzącym - INSTRUKCJE OBSŁUGI
LV
Stumjama zāliena pļaujmašīna - OPERATORA ROKASGRĀMAT
LT
Žoliapjovė su stovinčiu operatoriumi - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
RU
É É ‡ ‡ Á Á Ó Ó Ì Ì Ó Ó Í Í Ó Ó Ò Ò Ë Ë Î Î Í Í ‡ ‡ Ò Ò Ô Ô Â Â ¯ ¯   ı ı Ó Ó ‰ ‰ Ì Ì ˚ ˚ Ï Ï Û Û Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Î Î Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ï Ï - PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
HR
Kosilica sa vozačom koji hoda - PRIRUC NIK ZA UPORABU
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
BG
K K Ó Ó Ò Ò ‡ ‡ ˜ ˜ Í Í ‡ ‡ Ò Ò Ë Ë Á Á Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Â Â Ì Ì Ó Ó Ô Ô Â Â   ‡ ‡ Ú Ú Ó Ó   - ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
RO
Mașină de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
EL
ÃÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì fiÚıÈÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
Yaya kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
HU
Lábbal szabályozható fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BS
Kosilica za travu na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
SR
Kosilica sa vozačem na nogama - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GGP ITALY SPA DI 474

  • Seite 1 171503835/6 07/2014 DI 474 Gräsklippare med operatör till fots - BRUKSANVISNING Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET Plæneklipper til gående fører - BRUGSANVISNING Gressklipper for gående fører - INSTRUKSJONSBOK Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 2 VIKTIGT: Läs uppmärksamt instruktionerna i B B Ä Ä Ü Ü ç ç é é : : Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ú Ú Â Â Î Î ¸ ¸ Ì Ì Ó Ó Ô Ô   Ó Ó ˜ ˜ Â Â Ò Ò Ú Ú ¸ ¸   Â Â Í Í Ó Ó Ï Ï Â Â Ì Ì - - motorns handbok, innan motorns sätts igång för ‰...
  • Seite 3 SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ......SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ..........DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) ......NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) ......ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) .........
  • Seite 4 40 Nm...
  • Seite 21: Vorbereitende Maßnahmen

    DEUTSCH die Benzindämpfe nicht verflüchtigt sind, vermeiden Sie SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE alles, was einen Brand verursachen könnte. – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters müssen immer gut zugeschraubt sein. A) ALLGEMEINE HINWEISE 4) Tauschen Sie beschädigte Auspufftöpfe aus. 5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Kontrolle durch- 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
  • Seite 22: Wartung Und Lagerung

    DEUTSCH 19) Der Motor ist abzustellen: UMWELTSCHUTZ – Wenn Sie die Maschine unbewacht verlassen. Bei den Ausführungen elektrischem Anlasser, Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Zündschlüssel herausziehen. Aspekt bei der Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil – Bevor Sie nachtanken. des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
  • Seite 23: Gebrauch Der Maschine

    DEUTSCH AUSWURFSCHUTZ WICHTIG Der Mäher darf nur angelassen werden, wenn zuvor der Für die Anweisungen des Motors und der Batterie, die Auswurfschutz montiert worden ist. Wenn der Schutz nicht betreffende Gebrauchsanweisungen lesen. montiert ist, kann das rotierende Messer Steine o.ä. heraus- schleudern.
  • Seite 24: Wartung

    DEUTSCH Den Start-/Stopp-Bügel G (Abb. 5) loslassen, um den Motor REINIGUNG auszuschalten. Nach jedem Schneidevorgang muss die Maschine sorgfältig Bei defektem Start-/Stopp-Bügel den Motor gewaschen werden; Grasreste und Erde, die sich im durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der Chassis angesammelt hat muss entfernt werden, da diese Zündkerze stoppen.
  • Seite 61 ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 4) á‡ÏÂÌËÚ ‰ÂÙÂÍÚÌ˚ „ÎÛ¯ËÚÂÎË; ç ç é é ê ê å å õ õ Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à 5) è...
  • Seite 62 ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â 21) ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‚Ò„‰‡ ‰ÂÊËÚÂÒ¸ ̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ é é ä ä ê ê ì ì Ü Ü Ä Ä û û ô ô Ä Ä ü ü ë ë ê ê Ö Ö Ñ Ñ Ä Ä ‡ÒÒÚÓflÌËË...
  • Seite 63 ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â á á Ä Ä ô ô à à í í ç ç é é Ö Ö K K ê ê õ õ ã ã é é Ç...
  • Seite 64 ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â éÚÔÛÒÚËÚ ÒÍÓ·Û ÔÛÒ͇ Ë ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË G G (ËÒ.5) ‰Îfl ó ó à à ë ë í í K K Ä Ä ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓÒΠÖ...
  • Seite 81 Å Å ö ö ã ã É É Ä Ä ê ê ë ë ä ä à à ÂÁÂ‚Ó‡‡ Ë Ì‡ Ò˙‰‡ Ò ·ÂÌÁËÌ; è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í 4) á‡ÏÂÌÂÚÂ...
  • Seite 82 Å Å ö ö ã ã É É Ä Ä ê ê ë ë ä ä à à ‰‡Ê Íβ˜‡; é é K K é é ã ã ç ç Ä Ä ë ë ê ê Ö Ö Ñ Ñ Ä Ä –...
  • Seite 83 Å Å ö ö ã ã É É Ä Ä ê ê ë ë ä ä à à Ñ Ñ à à å å é é Ç Ç Ñ Ñ Ö Ö î î ã ã Ö Ö K K í í é é ê ê Ç...
  • Seite 84 Å Å ö ö ã ã É É Ä Ä ê ê ë ë ä ä à à è è é é ó ó à à ë ë í í Ç Ç Ä Ä ç ç Ö Ö á‡ ËÁÍβ˜‚‡Ì ̇ ÏÓÚÓ‡ ÔÛÒÌÂÚ ˙˜Í‡Ú‡ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ/ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ...
  • Seite 89 ∂§§∏¡π∫∞ 5) ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó·Ó ÁÂÓÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È ∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ÊıÔÚ¿ ‹ ˙ËÌÈ¿. ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏ ¤¯Ô˘Ó...
  • Seite 90 ∂§§∏¡π∫∞ – ÚÈÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú Δ√ ¶∂ƒπμ∞§§√¡ – ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜. 20) ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙȘ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÙÔÓ Û‚‹ÛÂÙÂ. ∏ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏ› ÌÈ· ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ‚ÂÓ˙›Ó˘, ÛËÌ·ÓÙÈ΋ Î·È ÚˆÙ·Ú¯È΋ ÏÂ˘Ú¿ ÛÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜...
  • Seite 91 ∂§§∏¡π∫∞ ∂∫Δƒ√¶∂∞™ ∞¶√μ√§∏™ ™∏ª∞¡Δπ∫√ ªË ‚¿˙ÂÙ ÔÙ¤ ÂÌÚfi˜ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯ÂÙ °È· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ÙÔÓ ÂÎÙÚÔ¤· ·Ô‚ÔÏ‹˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ Ì·Ù·Ú›·, ‰È·‚¿ÛÙ ٷ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È·. ·ÔʇÁÔÓÙ·È ‚Ï¿‚˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ› ·fi ÙÔÓ ÂÎÛÊÂÓ‰ÔÓÈÛÌfi...
  • Seite 92 ∂§§∏¡π∫∞ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ∫∞£∞ƒπ™ª√™ start/stop G (ÂÈÎ. 5). ¶Ï¤ÓÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ·fi οı ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÌÔ¯ÏÔ‡ start/stop, ÎÔ‹. ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ Î·È Ï¿Û˘ Ô˘ Û‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È...
  • Seite 119 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1.

Inhaltsverzeichnis