Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Maniküre & pediküre-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMPS 7 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE & PEDICURE SET
SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 D2
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
SET DE MANUCURE/PÉDICURE
Mode d'emploi
ZESTAW DO MANICURE I
PEDICURE
Instrukcja obsługi
SÚPRAVA NA MANIKÚRU
A PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
IAN 322345_1904
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
MANICURE-PEDICURE SET
Gebruiksaanwijzing
MANIKÚRA A PEDIKÚRA
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPS 7 D2

  • Seite 1 MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET / MANICURE & PEDICURE SET SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 D2 MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET MANICURE & PEDICURE SET Bedienungsanleitung Operating instructions SET DE MANUCURE/PÉDICURE MANICURE-PEDICURE SET Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZESTAW DO MANICURE I MANIKÚRA A PEDIKÚRA PEDICURE Návod k obsluze Instrukcja obsługi SÚPRAVA NA MANIKÚRU...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ......... . . 20 DE │ AT │ CH │    1 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 5: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 2    SMPS 7 D2...
  • Seite 6: Warnhinweise

    ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    3 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 4    SMPS 7 D2...
  • Seite 8: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │    5 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 9 Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mit- ■ gelieferten Netzadapter. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ■ Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper- sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SMPS 7 D2...
  • Seite 10: Achtung! Sachschäden

    Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der ■ Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb ■ immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. DE │ AT │ CH │    7 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 11 Eine Reparatur des Gerätes während der ■ Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SMPS 7 D2...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    9 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 13: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche │ DE │ AT │ CH ■ 10    SMPS 7 D2...
  • Seite 14: Technische Daten

    40 °C Polarität IP 20: Schutz gegen Schutzart feste Fremdkörper von mehr als 12,5mm Durchmesser Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 – 4600 U/Min. Getriebe-Geschwindigkeiten Polarität DE │ AT │ CH │    11 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 15: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SMPS 7 D2...
  • Seite 16: Arbeiten Mit Dem Gerät

    1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen. DE │ AT │ CH │    13 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 17 Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme- entwicklung und kann zu Verletzungen führen. ► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SMPS 7 D2...
  • Seite 18: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    15 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 19: Entsorgung

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SMPS 7 D2...
  • Seite 20: Verpackung Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    17 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SMPS 7 D2...
  • Seite 22 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    19 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 23: Service

    IAN 322345_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 20    SMPS 7 D2...
  • Seite 24 Importer ..........40 GB │ IE │    21 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 25: Introduction

    The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts. │ GB │ IE ■ 22    SMPS 7 D2...
  • Seite 26: Warning Notes

    Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │    23 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 27: Intended Use

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 24    SMPS 7 D2...
  • Seite 28: Safety

    Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. GB │ IE │    25 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 29 Always operate the appliance with the supplied ■ power adapter. To prevent accidents, have defective plugs ■ and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department. │ GB │ IE ■ 26    SMPS 7 D2...
  • Seite 30 Always remove the mains adapter from the ■ mains outlet; never pull on the power cable. Ensure that the drive can always rotate freely. ■ Otherwise, the appliance may overheat and be damaged beyond repair.t. GB │ IE │    27 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 31 Repairs to the appliance during the warranty ■ period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufac- turer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage. │ GB │ IE ■ 28    SMPS 7 D2...
  • Seite 32: Package Contents

    Check the package for completeness and for visible signs of damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service). GB │ IE │    29 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 33: Controls

    (red = clockwise/green = anti-clockwise) On/off/direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fine) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag │ GB │ IE ■ 30    SMPS 7 D2...
  • Seite 34: Technical Data

    IP 20: Protection against solid objects with a Protection type diameter of more than 12.5 mm Appliance Input voltage 30 V Current consumption 250 mA 2000 – 4600 rpm Operating speeds Polarity GB │ IE │    31 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 35: Use Of The Appliance

    ■ Flame miller You can use the flame miller to free ingrown nails. ♦ Guide the flame miller carefully onto the treatment area and cut away the affected nail part. │ GB │ IE ■ 32    SMPS 7 D2...
  • Seite 36: Working With The Appliance

    1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity. 2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attach- ment fitting . The attachment must sit securely. GB │ IE │    33 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 37 ► While you are working, never let the attachments remain in one location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries. ► Always work with a circular motion. │ GB │ IE ■ 34    SMPS 7 D2...
  • Seite 38: Cleaning

    Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. GB │ IE │    35 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 39: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 36    SMPS 7 D2...
  • Seite 40: Disposal Of Packaging

    European Electro- magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. GB │ IE │    37 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │ GB │ IE ■ 38    SMPS 7 D2...
  • Seite 42 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │    39 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 43: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 40    SMPS 7 D2...
  • Seite 44 Importateur ......... . 60 FR │ BE │    41 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 45: Introduction

    Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées. │ FR │ BE ■ 42    SMPS 7 D2...
  • Seite 46: Avertissements

    L’adaptateur secteur a été uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles ! FR │ BE │    43 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 47: Sécurité

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ■ ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. │ FR │ BE ■ 44    SMPS 7 D2...
  • Seite 48 Risque d’échauffement excessif sur la peau ■ en cas d’utilisation trop longue. Il est donc important de faire une pause. Sinon, il y a un risque de brûlure ! FR │ BE │    45 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 49 Éviter les chocs sur l’appareil, le tenir éloigné ■ de l’humidité, des poussières, des produits chimiques, éviter les fortes variations de tem- pérature ou la proximité de sources de chaleur (fours, radiateurs). │ FR │ BE ■ 46    SMPS 7 D2...
  • Seite 50 élec- trique de l’appareil. La prise de courant utilisée doit être facilement ■ accessible pour que l’adaptateur secteur puisse être retiré rapidement de la prise en cas de situation dangereuse. FR │ BE │    47 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 51 Toute réparation de l’appareil pendant la ■ période de garantie doit être confiée exclusi- vement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. │ FR │ BE ■ 48    SMPS 7 D2...
  • Seite 52: Matériel Livré

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre «Service après-vente»). FR │ BE │    49 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 53: Éléments De Commande

    Interrupteur Marche/Arrêt/Sens Prise de raccordement Corps Adaptateur secteur Fiche de connexion Cône saphir Cône feutre Disque saphir (grossier) Disque saphir (fin) Fraise flamme Fraise cylindrique Meule anti-callosités Sacoche de rangement │ FR │ BE ■ 50    SMPS 7 D2...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Indice de protection solides de plus de 12,5 mm de diamètre Appareil Tension d'entrée 30 V Courant absorbé 250 mA Niveaux de vitesse des entraîne- 2000 – 4600 trs/minute ments Polarité FR │ BE │    51 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 55: Utilisation

    Fraise flamme La fraise flamme permet d’enlever les peaux mortes autour d’un ongle. ♦ Approcher prudemment la fraise flamme sur les endroits à traiter et éliminer les parties des ongles concernées. │ FR │ BE ■ 52    SMPS 7 D2...
  • Seite 56: Travailler Avec L'appareil

    Les différents embouts sont moins efficaces lorsque la peau est ramollie. Donc ne pas prendre de bain de pied avant d'utiliser l'appareil. 1) Choisir un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise secteur doit se trouver à proximité. FR │ BE │    53 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 57 Ne jamais laisser reposer les embouts sur un endroit en cours d'utilisation. Le frottement entraîne une formation de chaleur plus importante et peut être la cause de blessures. ► Effectuez toujours des mouvements circulaires. │ FR │ BE ■ 54    SMPS 7 D2...
  • Seite 58: Nettoyage

    à la brosse. Bien sécher le tout. Entreposage ♦ Après le nettoyage de l’appareil, le ranger dans sa trousse ♦ Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans poussières. FR │ BE │    55 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 59: Mise Au Rebut

    Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. │ FR │ BE ■ 56    SMPS 7 D2...
  • Seite 60: Recycler L'emballage

    2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2014/35/EU sur les basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible en son libellé intégral auprès de l'importateur. FR │ BE │    57 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 61: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 58    SMPS 7 D2...
  • Seite 62 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │    59 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 63: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 60    SMPS 7 D2...
  • Seite 64 Importeur ......... . . 80 NL │ BE │    61 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 65: Inleiding

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen. │ NL │ BE ■ 62    SMPS 7 D2...
  • Seite 66: Waarschuwingen

    Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │    63 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 67: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 64    SMPS 7 D2...
  • Seite 68: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. NL │ BE │    65 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 69 Gebruik het apparaat alleen met de meegele- ■ verde netvoedingsadapter. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmid- ■ dellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. │ NL │ BE ■ 66    SMPS 7 D2...
  • Seite 70 Trek altijd de stekker uit het stopcontact, trek ■ nooit aan het snoer. Zorg ervoor dat de aandrijving altijd vrij kan ■ draaien. Anders raakt het apparaat oververhit en raakt het onherstelbaar beschadigd. NL │ BE │    67 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 71 Een reparatie van het apparaat tijdens de ■ garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen. │ NL │ BE ■ 68    SMPS 7 D2...
  • Seite 72: Inhoud Van Het Pakket

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of het transport. NL │ BE │    69 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 73: Bedieningselementen

    Houder voor opzetstukken Toets (snelheid verhogen) Toets (snelheid verlagen) LED draairichtingsindicatie (Rode = rechtsdraaiend/Groene = linksdraaiend) Aan-/uit-/richtingsknop Aansluitbus Handgedeelte Netvoedingsadapter Aansluitstekker Safierkegel Viltkegel Safierschijf (grof) Safierschijf (fijn) Vlammenfrees Cilinderfrees Eeltrasp Opbergtas │ NL │ BE ■ 70    SMPS 7 D2...
  • Seite 74: Technische Gegevens

    Polariteit IP 20: bescherming tegen vaste voorwerpen Beschermingsgraad met een diameter van meer dan 12,5 mm Apparaat Ingangsspanning 30 V Stroomopname 250 mA 2000 – 4600 omw/min. Snelheidsniveaus aandrijving Polariteit NL │ BE │    71 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 75: Gebruik

    Werk altijd vanuit de buitenkant van de nagel naar de top. ■ Vlammenfrees Met de vlammenfrees kunt u ingegroeide nagels losmaken. ♦ Breng de vlammenfrees voorzichtig naar de te behandelen plek en verwijder de betreffende nageldelen │ NL │ BE ■ 72    SMPS 7 D2...
  • Seite 76: Werken Met Het Apparaat

    1) Werk altijd op een goed verlichte plek. Een stopcontact moet zich in de onmiddellijke nabijheid bevinden. 2) Steek het gewenste opzetstuk in de opzetstukhouder Het opzetstuk moet goed vastzitten. NL │ BE │    73 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 77 ► Laat de opzetstukken tijdens de behandeling nooit op één plaats rusten. De wrijving veroorzaakt een verhoogde warmteontwikkeling, wat letsel tot gevolg kan hebben. ► Werk altijd met cirkelvormige bewegingen. │ NL │ BE ■ 74    SMPS 7 D2...
  • Seite 78: Reiniging

    Droog alles goed af. Opbergen ♦ Nadat u het apparaat hebt gereinigd, doet u het in de op-bergtas ♦ Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. NL │ BE │    75 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 79: Afvoeren

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalver- werkingsinstantie. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 76    SMPS 7 D2...
  • Seite 80: Verpakking Afvoeren

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS- richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. NL │ BE │    77 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 81: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. │ NL │ BE ■ 78    SMPS 7 D2...
  • Seite 82 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto- kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │    79 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 83: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 322345_1904 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 80    SMPS 7 D2...
  • Seite 84 Importer ......... . .100 │    81 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 85: Wstęp

    Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowo- dowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedo- zwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych. │ ■ 82    SMPS 7 D2...
  • Seite 86: Ostrzeżenia

    Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │    83 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 87: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowo- dować obrażenia u ludzi i szkody materialne. │ ■ 84    SMPS 7 D2...
  • Seite 88: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych. Dzieci powyżej 3. roku życia mogą korzystać ■ z tego urządzenia pod nadzorem. │    85 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 89 Nie chwytaj nigdy urządzenia wilgotnymi ■ ani mokrymi rękami. Urządzenia używać tylko z dostarczonym ■ zasilaczem sieciowym. Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla ■ sieciowego zleć niezwłocznie wykwalifi- kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. │ ■ 86    SMPS 7 D2...
  • Seite 90 Zawsze wyciągaj zasilacz z gniazda siecio- ■ wego; nie ciągnij nigdy za przewód. Zwracaj uwagę na to, aby napęd mógł się ■ swobodnie obracać. W przeciwnym razie, urządzenie przegrzeje się i zostanie uszko- dzone bez możliwości naprawienia go. │    87 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 91 Nie zakrywać zasilacza sieciowego, by nie ■ spowodować jego uszkodzenia wskutek przegrzania. W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia ■ należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych. │ ■ 88    SMPS 7 D2...
  • Seite 92: Zakres Dostawy

    żadnych widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │    89 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 93: Elementy Obsługowe

    (Czerwona = w prawo/Zielona = w lewo) Przełącznik wł./wył./kierunek Gniazdo przyłączeniowe Rękojeść Zasilacz sieciowy Wtyczka przyłączeniowa Stożek szafirowy Stożek filcowy Tarcza szafirowa (zgrubna) Tarcza szafirowa (drobna) Frez płomieniowy Frez cylindryczny szlifierka do zrogowaceń skóry Pokrowiec │ ■ 90    SMPS 7 D2...
  • Seite 94: Dane Techniczne

    (ta) Polaryzacja IP 20: Ochrona przed ciałami Stopień ochrony stałymi o średnicy większej niż 12,5 mm Urządzenie Napięcie wejściowe 30 V Pobór prądu 250 mA Przekładnia, stopnie 2000 – 4600 obr/min prędkości Polaryzacja │    91 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 95: Zastosowanie

    Paznokcie należy zawsze opracowywać od strony zewnętrz- nej do czubka paznokcia. ■ Frez płomieniowy Za pomocą frezu płomieniowego można oddzielać wrośnięte paznokcie. ♦ Przysuń frez płomieniowy ostrożnie do opracowywanego miejsca i szlifując usuń dane części paznokcia. │ ■ 92    SMPS 7 D2...
  • Seite 96: Praca Z Urządzeniem

    Dlatego przed użyciem urządzenia nie należy podda- wać opracowywanych miejsc żadnym zabiegom wstępnym podczas kąpieli. 1) Do przeprowadzenia zabiegu znajdź sobie dobrze oświetlone miejsce. W bezpośredniej bliskości musi znajdować się gniazd- ko sieciowe. │    93 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 97 ► Nigdy w czasie opracowywania nie pozostawiać końcówek pra- cujących w jednym miejscu. Wskutek tarcia dochodzi do wzmo- żonego wytwarzania ciepła i może to być przyczyną obrażeń. ► Pracuj zawsze wykonując koliste ruchy. │ ■ 94    SMPS 7 D2...
  • Seite 98: Czyszczenie

    Uważaj na to, aby woda ani wilgoć nie dostały się do wnętrza urządzenia. Osusz dokładnie wszystkie części. ♦ Ze względów higienicznych zalecamy po każdym zabiegu wyczyszczenie końcówek zwilżoną alkoholem szmatką lub szczotką. Osusz dokładnie wszystkie części. │    95 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 99: Przechowywanie

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. │ ■ 96    SMPS 7 D2...
  • Seite 100: Utylizacja Opakowania

    Informacje dotyczące deklaracji zgodności Niniejsze urządzenie spełniapodstawowe wymogi oraz pozostałe istotne postanowienia europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. │    97 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 101: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, │ ■ 98    SMPS 7 D2...
  • Seite 102 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │    99 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 103: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 322345_1904 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 100    SMPS 7 D2...
  • Seite 104 Dovozce ......... . .120 │    101 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 105: Úvod

    Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ ■ 102    SMPS 7 D2...
  • Seite 106: Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu- laci s přístrojem. │    103 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 107: Použití V Souladu S Určením

    ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 104    SMPS 7 D2...
  • Seite 108: Bezpečnost

    Děti si nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │    105 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 109 ■ vlhkýma rukama. Přístroj používejte pouze spolu s dodaným ■ síťovým adaptérem. Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní ■ kabel nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí. │ ■ 106    SMPS 7 D2...
  • Seite 110 Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový ■ adaptér vždy za zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Dbejte na to, aby se pohon mohl vždy volně ■ otáčet. Jinak se přístroj přehřeje a může vzniknout neopravitelné poškození. │    107 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 111 úrazu elektrickým proudem. Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak ■ nežádoucímu zahřátí. Opravu přístroje během záruční doby smí provést ■ pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. │ ■ 108    SMPS 7 D2...
  • Seite 112: Rozsah Dodávky

    Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis). │    109 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 113: Ovládací Prvky

    (červená = otáčení doprava/zelená = otáčení doleva) vypínač/přepínač směru otáčení napájecí zdířka rukojeť síťový adaptér zástrčka safírový kužel filcový kužel safírový kotouč (hrubý) safírový kotouč (jemný) frézka plamínkového tvaru válcová frézka obrušovač zrohovatělé kůže taštička pro uložení │ ■ 110    SMPS 7 D2...
  • Seite 114: Technické Údaje

    Polarita IP 20: ochrana proti pevným Typ ochrany cizím předmětům s průměrem větším než 12,5 mm Přístroj Vstupní napětí 30 V Odběr proudu 250 mA Rychlostní stupně hnacího 2000 – 4600 ot./min. mechanismu Polarita │    111 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 115: Použití

    Pracujte vždy směrem od vnější strany nehtu ke špičce. ■ Frézka plamínkového tvaru Pomocí frézky plamínkového tvaru : můžete uvolnit zarůstající nehty. ♦ Frézku plamínkového tvaru opatrně přiložte na ošetřované místo a obruste příslušnou část nehtu. │ ■ 112    SMPS 7 D2...
  • Seite 116: Používání Přístroje

    2) Do upínacího přípravku zasuňte vhodný nástavec. Nástavec musí být pevně uchycený. 3) Zapojte zástrčku síťového adaptéru do napájecí zdířky na rukojeti 4) Zapojte síťový adaptér do síťové zásuvky. │    113 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 117 Při práci provádějte vždy krouživé pohyby. 9) Po dokončení práce nastavte vypínač /přepínač směru otáčení do polohy „0“ a vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Jestliže jste ošetřovali zrohovatělou kůži, naneste na příslušné partie po ošetření hydratační krém. │ ■ 114    SMPS 7 D2...
  • Seite 118: Čištění

    Doporučujeme vám, abyste nástavce po každém použití z hygi- enických důvodů očistili hadříkem, resp. kartáčkem navlhčeným v alkoholu. Dobře vše osušte. Uložení ♦ Poté, co jste přístroj vyčistili, uložte ho do taštičky ♦ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │    115 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 119: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 116    SMPS 7 D2...
  • Seite 120: Likvidace Obalu

    Tento přístroj je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy evropské směrnice 2014/30/EU (o elektromagnetické kompatibilitě), směrnice 2014/35/EU (o elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí) a směrnice 2011/65/EU (RoHS). Kompletní originální Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │    117 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 121: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. │ ■ 118    SMPS 7 D2...
  • Seite 122 Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │    119 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 123: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 322345_1904 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 120    SMPS 7 D2...
  • Seite 124 Dovozca ......... . .140 │    121 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 125: Úvod

    Z údajov, zobrazení a popisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ ■ 122    SMPS 7 D2...
  • Seite 126: Výstražné Upozornenia

    Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. │    123 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 127: Používanie V Súlade S Určením

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 124    SMPS 7 D2...
  • Seite 128: Bezpečnosť

    Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. │    125 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 129 ■ vlhkými rukami. Prístroj používajte len s dodaným sieťovým ■ adaptérom. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel ■ nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným a auto- rizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia. │ ■ 126    SMPS 7 D2...
  • Seite 130 ■ iných kvapalín. Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej ■ zásuvky, nikdy neťahajte za kábel. Dbajte na to, aby sa pohon mohol vždy voľne ■ otáčať. Inak sa prístroj prehreje a nenapraviteľne poškodí. │    127 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 131 Sieťový adaptér nezakrývajte, aby ste za- ■ bránili poškodeniu v dôsledku neprípustného prehriatia. Opravy prístroja v priebehu záručnej doby ■ smie vykonávať len zákaznícky servis au- torizovaný výrobcom, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. │ ■ 128    SMPS 7 D2...
  • Seite 132: Rozsah Dodávky

    Hrozí nebezpečenstvo udusenia. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaz- nícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │    129 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 133: Ovládacie Prvky

    (hrubý) zafírový kotúč (jemný) fréza plamienkového tvaru valcová fréza brúska na zrohovatenú kožu vrecko na uloženie │ ■ 130    SMPS 7 D2...
  • Seite 134: Technické Údaje

    Menovitá teplota okolia (ta) 40°C Polarita IP 20: Ochrana proti pevným Krytie cudzím telesám s priemerom viac ako 12,5 mm Prístroj Vstupné napätie 30 V Odber elektrického prúdu 250 mA 2000 – 4600 ot/min Rýchlostné stupne prevodovky Polarita │    131 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 135: Použitie

    Pracujte vždy od vonkajšej strany ku špičke nechta. ■ Fréza plamienkového tvaru Pomocou frézy plamienkového tvaru môžete odstrániť zarastené nechty. ♦ Frézu plamienkového tvaru opatrne priložte na ošetrované miesto a obrúste príslušné časti nechtov. │ ■ 132    SMPS 7 D2...
  • Seite 136: Práca S Prístrojom

    2) Zasuňte nadstavec, vhodný pre vaše účely, do upnutia nad- stavca . Nadstavec musí byť dosadať pevne. 3) Zasuňte pripojovací konektor sieťového adaptéra pripojovacej zdierky ručného dielu 4) Zasuňte sieťový adaptér do sieťovej zásuvky. │    133 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 137 Nebezpečenstvo v dôsledku silného vzniku tepla! ► Nadstavce počas práce nikdy nenechávajte dlhšiu dobu na jednom mieste. V dôsledku trenia to vedie k zvýšenému vzniku tepla, čo môže viesť k poraneniam. ► Pracujte vždy kruhovými pohybmi. │ ■ 134    SMPS 7 D2...
  • Seite 138: Čistenie

    Nadstavce odporúčame z hygienických dôvodov po každom použití vyčistiť utierkou, resp. kefou navlhčenou v alkohole. Všetko poriadne vytrite dosucha. Skladovanie ♦ Po vyčistení prístroja ho uložte do vrecka na uloženie ♦ Prístroj skladujte na suchom a čistom mieste. │    135 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 139: Likvidácia

    Sieťový adaptér zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškod- ňovanie odpadu alebo v miestnom zbernom dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 136    SMPS 7 D2...
  • Seite 140: Likvidácia Obalu

    Tento prístroj spĺňa v súvislosti so zhodou základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smer- nice 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2014/35/EU a smernice 2011/65/EU RoHS. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. │    137 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 141: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │ ■ 138    SMPS 7 D2...
  • Seite 142 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │    139 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 143: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 322345_1904 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 140    SMPS 7 D2...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 08 / 2019 · Ident.-No.: SMPS7D2-072019-2 IAN 322345_1904...

Inhaltsverzeichnis