Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Maniküre-pediküre-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMPS 7 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Conjunto de maniCure e pediCure smps 7 d2
Conjunto de maniCure e
pediCure
manual de instruções
Ian 289515
maniküre-pediküre-set
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPS 7 D2

  • Seite 1 Conjunto de maniCure e pediCure smps 7 d2 Conjunto de maniCure e maniküre-pediküre-set pediCure Bedienungsanleitung manual de instruções Ian 289515...
  • Seite 2 antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. manual de instruções Página De / at / ch...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . .20 │    1 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 5: Introdução

    O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. │ ■ 2    SMPS 7 D2...
  • Seite 6: Indicações De Aviso

    Deve ser utilizado apenas para uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para uma utilização em espaços interiores. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside- rada incorreta. │    3 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 7: Segurança

    ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifique a existência de ■ eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 4    SMPS 7 D2...
  • Seite 8 Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Não utilize o aparelho enquanto toma ba- ■ nho ou duche. Nunca toque no aparelho com as mãos ■ molhadas ou húmidas. │    5 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 9 Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas, ■ almofadas, etc. Não guarde o aparelho num local em que ■ exista o perigo de cair para dentro da ba- nheira ou do lavatório. │ ■ 6    SMPS 7 D2...
  • Seite 10 Em caso de avarias (ruídos anormais ou ■ formação de fumo) e tempestades, desligue o adaptador de rede da tomada. Não abra o corpo do adaptador de rede, uma ■ vez que existe o perigo de choque elétrico. │    7 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 11: Conteúdo Da Embalagem

    Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. AVISO Perigo de asfixia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfixia. │ ■ 8    SMPS 7 D2...
  • Seite 12: Elementos De Comando

    Corpo do aparelho Adaptador de rede Ficha de ligação Cone de safira Cone de feltro Disco de safira (grosso) Disco de safira (fino) Fresa tipo chama Fresa cilíndrica Removedor de calosidades Bolsa de acondicionamento │    9 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 13: Dados Técnicos

    Eficiência energética de classe 5 Transformador de isolamento selado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Polaridade Aparelho Tensão de entrada 30 V Consumo de corrente 250 mA Níveis de velocidade da 2000 - 4600 rpm engrenagem Polaridade │ ■ 10    SMPS 7 D2...
  • Seite 14: Utilização

    ■ Fresa tipo chama Com a fresa tipo chama pode soltar unhas encravadas. ♦ Aproxime a fresa tipo chama , com cuidado, da área a tratar e remova as partes afetadas da unha. │    11 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 15: Trabalhar Com O Aparelho

    NOTA ► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água. │ ■ 12    SMPS 7 D2...
  • Seite 16 Caso contrário, as unhas lascam-se mais facilmente. ► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento, selecione o sentido de rotação contrário. 8) Pode agora iniciar o trabalho. │    13 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 17 9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido em "0" e remova o adaptador de rede da tomada quando terminar o tratamento. NOTA ► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante nas áreas tratadas. │ ■ 14    SMPS 7 D2...
  • Seite 18: Limpeza

    álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem. Armazenamento ♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondi- cionamento ♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco. │    15 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 19: Eliminação

    A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │ ■ 16    SMPS 7 D2...
  • Seite 20: Indicações Relativas À Declaração De Conformidade

    Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. │    17 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 21 │ ■ 18    SMPS 7 D2...
  • Seite 22 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │    19 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 23: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 20    SMPS 7 D2...
  • Seite 24 Importeur ..........40 DE │ AT │ CH │    21 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 25: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SMPS 7 D2...
  • Seite 26: Warnhinweise

    Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE │ AT │ CH │    23 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 27: Sicherheit

    Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SMPS 7 D2...
  • Seite 28 Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder ■ feuchten Händen an. DE │ AT │ CH │    25 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 29: Achtung - Sachschäden

    Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, ■ Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SMPS 7 D2...
  • Seite 30 Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge- ■ wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz- ■ adapters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │    27 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 31: Lieferumfang

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SMPS 7 D2...
  • Seite 32: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    29 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 33: Technische Daten

    / 250 mA Ausgangsstrom II / Schutzklasse Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Polaryzacja Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Polarität │ DE │ AT │ CH ■ 30    SMPS 7 D2...
  • Seite 34: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │    31 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 35: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SMPS 7 D2...
  • Seite 36 Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │    33 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 37: Warnung - Verbrennungsgefahr

    Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SMPS 7 D2...
  • Seite 38: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    35 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 39: Entsorgung

    Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SMPS 7 D2...
  • Seite 40: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │    37 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 41 Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SMPS 7 D2...
  • Seite 42 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │    39 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 43: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40    SMPS 7 D2...
  • Seite 44 Kompernass Handels GmbH Burgstrasse 21 De - 44867 Bochum germany www.kompernass.com estado das informações · stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-no.: smPs7D2-092017-1 Ian 289515...

Diese Anleitung auch für:

Ian 289515

Inhaltsverzeichnis