Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung

Manicure & pedicure set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMPS 7 D2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 D2
MANIKIŪRO IR PEDIKIŪRO
RINKINYS
Naudojimo instrukcija
IAN 307268
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPS 7 D2

  • Seite 1 MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 D2 MANIKIŪRO IR PEDIKIŪRO MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung RINKINYS Naudojimo instrukcija IAN 307268...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija Puslapis DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importuotojas .........20 │    1 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 5: Įvadas

    Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje instrukcijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilai- kant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atlikus pakeitimų arba naudojant neser- tifikuotas atsargines dalis. │ ■ 2    SMPS 7 D2...
  • Seite 6: Įspėjimai

    Šis prietaisas skirtas tik rankų ir kojų nagams bei pėdoms prižiūrėti ir tvarkyti. Jis skirtas tik privačioms reikmėms. Tinklo adapterį galima naudoti tik patalpose. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nenaudokite prietaiso komer- ciniais tikslais! │    3 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 7: Sauga

    Pagrindiniai saugos nurodymai Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateiktų saugos nurodymų. ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra ■ matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prie- taiso, jei jis pažeistas arba nukrito. │ ■ 4    SMPS 7 D2...
  • Seite 8 ■ ti. Darykite pertraukas. Antraip kyla pavojus nusideginti! Nenaudokite prietaiso maudydamiesi vonioje ■ ar po dušu. Niekada nelieskite prietaiso šlapiomis ar ■ drėgnomis rankomis. Prietaisą naudokite tik su kartu tiekiamu tinklo ■ adapteriu. │    5 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 9 šilumos šaltinių (pvz., krosnių ar radiatorių). Niekada nenaudokite prietaiso po antklodė- ■ mis, pagalvėmis ir pan. Nelaikykite prietaiso tokioje vietoje, kur jis ■ galėtų įkristi į vonią ar kriauklę. │ ■ 6    SMPS 7 D2...
  • Seite 10 Sutrikus prietaiso veikimui (išgirdus neįprastų ■ garsų ar pastebėjus dūmų) arba kilus audrai, ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo. Neatidarinėkite tinklo adapterio korpuso – ■ kyla elektros smūgio pavojus. │    7 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 11: Tiekiamas Rinkinys

    - apvali dildė ▯ laikymo krepšys ▯ naudojimo instrukcija ♦ Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite visas pakuotės medžiagas. ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti! ► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti. │ ■ 8    SMPS 7 D2...
  • Seite 12: Valdymo Elementai

    (raudonas = dešininis sukimasis/žalias = kairinis sukimasis) Įjungimo/išjungimo/krypties jungiklis Jungiamasis lizdas Korpusas Tinklo adapteris Jungiamasis kištukas Safyrinis kūginis antgalis Veltinio kūginis antgalis Safyrinis diskelis (rupusis) Safyrinis diskelis (smulkusis) Apvali dildė Cilindrinė dildė Suragėjusios odos šlifuoklis Laikymo krepšys │    9 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 13: Techniniai Duomenys

    Impulsinis maitinimo adapteris 5 energijos vartojimo efektyvumo klasė Uždarasis saugusis transformatorius Vardinė aplinkos temperatūra (ta) 40 °C Poliškumas Prietaisas Įėjimo įtampa 30 V Energijos sąnaudos 250 mA 2000 – 4600 aps./min. Pavaros greičiai Poliškumas │ ■ 10    SMPS 7 D2...
  • Seite 14: Naudojimas

    ♦ Nagus visada tvarkykite nuo išorinio krašto link smaigalio. ■ Apvali dildė apvalia dilde galite sutvarkyti įaugusius nagus. ♦ Apvalią dildę atsargiai priglauskite prie tvarkomos vietos ir nušlifuokite įaugusias nago dalis. │    11 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 15: Prietaiso Naudojimas

    Todėl nuolat tikrinkite šveitimo rezultatą. Tai ypač svarbu, kai sergama diabetu, nes rankų ir pėdų oda tada yra mažiau jautri. NURODYMAS ► Išmirkius odą, antgalių šveičiamasis poveikis yra mažesnis. Todėl prieš naudodami prietaisą nemirkykite rankų ar kojų vandens vonelėje. │ ■ 12    SMPS 7 D2...
  • Seite 16 Nagai turėtų būti tvarkomi nuo krašto link vidaus (link nago smaigalio). Antraip nagai daugiau skeldėja. ► Jei tvarkydami nagus jaučiate, kad nagai plėšiami, pasirinkite kitą sukimosi kryptį. 8) Dabar galite pradėti procedūras. │    13 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 17 Visada dirbkite sukamaisiais judesiais. 9) Baigę procedūras, įjungimo / išjungimo / krypties jungiklį nustatykite ties 0 ir ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo. NURODYMAS ► Jei šveitėte suragėjusią oda, po procedūros ant sutvarkytų vietų užtepkite drėkinamojo kremo. │ ■ 14    SMPS 7 D2...
  • Seite 18: Valymas

    Kas kartą panaudojus prietaisą, higienos sumetimais reko- menduojame nuvalyti antgalius alkoholiu sudrėkinta šluoste ir (arba) šepetėliu. Viską gerai nusausinkite. Laikymas nenaudojant ♦ Nuvalytą prietaisą įdėkite į laikymo krepšį ♦ Prietaisą laikykite sausoje ir švarioje vietoje. │    15 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 19: Šalinimas

    Tinklo adapterį pristatykite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojan- čių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savi- valdybės arba miesto administracijoje. │ ■ 16    SMPS 7 D2...
  • Seite 20: Pakuotės Šalinimas

    Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo riboji- mo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus. Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas. │    17 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 21: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis- toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 18    SMPS 7 D2...
  • Seite 22 Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345). ■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuo- tą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje. │    19 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 23: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 307268 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 20    SMPS 7 D2...
  • Seite 24 Importeur ..........40 DE │ AT │ CH │    21 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 25: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SMPS 7 D2...
  • Seite 26: Warnhinweise

    Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! DE │ AT │ CH │    23 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 27: Sicherheit

    Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SMPS 7 D2...
  • Seite 28 Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten be- steht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder ■ feuchten Händen an. DE │ AT │ CH │    25 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 29: Achtung - Sachschäden

    Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ■ es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SMPS 7 D2...
  • Seite 30 Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge- ■ wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz- ■ adapters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │    27 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 31: Lieferumfang

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SMPS 7 D2...
  • Seite 32: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    29 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 33: Technische Daten

    Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C Polarität Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 – 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Polarität │ DE │ AT │ CH ■ 30    SMPS 7 D2...
  • Seite 34: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │    31 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 35: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SMPS 7 D2...
  • Seite 36 Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │    33 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 37: Warnung - Verbrennungsgefahr

    Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SMPS 7 D2...
  • Seite 38: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    35 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 39: Entsorgung

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SMPS 7 D2...
  • Seite 40: Verpackung Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    37 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 41: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SMPS 7 D2...
  • Seite 42 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    39 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 43: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40    SMPS 7 D2...
  • Seite 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: SMPS7D2-072018-1 IAN 307268...

Inhaltsverzeichnis