Seite 1
& pedicure set smps 7 d2 Komplet za maniKuro in maniKúra a pediKúra pediKuro Návod k obsluze Navodila za uporabo maniKüre-pediKüre-set súprava na maniKúru a Bedienungsanleitung pediKúru Návod na obsluhu IAN 289515...
Seite 2
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet- kými funkciami prístroja.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na pod- lagi neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. │ ■ 2 SMPS 7 D2...
Naprava je predvidena za nego in obdelavo nohtov na rokah, nogah ter za stopala. Namenjena je le za zasebno uporabo. Omrežni adapter je predviden le za uporabo v notranjih prostorih. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. │ 3 ■ SMPS 7 D2...
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne ■ morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. │ ■ 4 SMPS 7 D2...
Seite 8
Zato uporabo naprave v rednih presledkih prekinite. Drugače obstaja nevarnost opeklin! Naprave ne uporabljajte pri kopeli ali med prho. ■ Naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi ali vla- ■ žnimi rokami. │ 5 ■ SMPS 7 D2...
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom ■ tekočin. Napravo zaščitite pred udarci, vlago, prahom, ■ kemikalijami, močno nihajočimi temperaturami in premajhno razdaljo od virov toplote (peči, radiatorji). Naprave nikoli ne uporabljajte pod odejo, ■ blazino ali vzglavnikom ipd. │ ■ 6 SMPS 7 D2...
Seite 10
V primeru pojavljanja motenj (nenavaden ■ hrup ali nastanek dima) in pri nevihti omrežni adapter potegnite iz vtičnice. Ne odpirajte ohišja omrežnega adapterja, ■ obstaja nevarnost električnega udara. │ 7 ■ SMPS 7 D2...
▯ navodila za uporabo ♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves emba- lažni material. OPOZORILO Nevarnost zadušitve! ► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. │ ■ 8 SMPS 7 D2...
/250 mA izhodni tok Razred zaščite Stikalni napajalnik Razred učinkovitosti 5 Zaprt varnostni transformator Nazivna temperatura okolice (ta) 40°C Polaritása Naprava Vhodna napetost 30 V Vhodni tok 250 mA 2000–4600 vrt./min. Hitrosti pogona Polaritása │ ■ 10 SMPS 7 D2...
Nohte vedno obdelujte od zunanje strani proti konici. ■ Plamenasti brusilnik S plamenastim brusilnikom lahko odpravite zarasle nohte. ♦ Previdno pomaknite plamenasti brusilnik na mesto, ki ga želite obdelati, in z njim odstranite prizadete dele nohta. │ 11 ■ SMPS 7 D2...
Zato redno preverjajte rezultate svoje nege. Posebej diabetiki so manj občutljivi na rokah in nogah. NAPOTEK ► Pri razmočeni koži so nastavki samo omejeno učinkoviti. Zato pred uporabo naprave nog ne namakajte v vodni kopeli. │ ■ 12 SMPS 7 D2...
Seite 16
Nohti se praviloma obdelujejo od zunaj navznoter (h konici nohtov). Drugače se nohti lahko hitro razcepijo. ► Če imate občutek, da se nohti pri obdelavi začnejo trgati, izberite drugo smer vrtenja. 8) Sedaj lahko začnete z delom. │ 13 ■ SMPS 7 D2...
Seite 17
Pri uporabi nastavek vedno pomikajte s krožnimi gibi. 9) Ob zaključku obdelave prestavite stikalo za vklop/izklop/smer na »0« in potegnite omrežni napajalnik iz omrežne vtičnice. NAPOTEK ► Po obdelavi trde kože na prizadeto mesto nanesite vlažilno kremo. │ ■ 14 SMPS 7 D2...
ščetko, navlaženo z alkoholom. Vse dele naprave skrbno osušite. Shranjevanje ♦ Ko napravo očistite, jo položite v torbico za shranjevanje ♦ Napravo hranite na suhem in čistem kraju. │ 15 ■ SMPS 7 D2...
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. │ ■ 16 SMPS 7 D2...
Seite 21
(garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 18 SMPS 7 D2...
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ ■ 20 SMPS 7 D2...
Tento přístroj je určen pouze k úpravě nehtů na prstech rukou i nohou a k péči o ně. Je určen pouze pro soukromé použití. Síťový adaptér je určen k použití ve vnitřních prostorách. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. │ 21 ■ SMPS 7 D2...
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm ■ nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. │ ■ 22 SMPS 7 D2...
Seite 26
Navíc zanikají i záruční nároky. Při delším používání může docházet k silnému ■ působení tepla na pokožku. Proto při práci dělejte přestávky. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! Přístroj nepoužívejte při koupání nebo sprcho- ■ vání. │ 23 ■ SMPS 7 D2...
Seite 27
Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím ■ kapalin. Chraňte přístroj před nárazy, vlhkostí, prachem, ■ chemikáliemi, silnými výkyvy teplot a působe- ním zdrojů tepla (kamna, topná tělesa). Přístroj nikdy nepoužívejte pod dekou, polštá- ■ řem apod. │ ■ 24 SMPS 7 D2...
Seite 28
Objeví-li se nějaká závada (neobvyklé zvuky ■ nebo kouř), vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Totéž platí při bouřce. Neotevírejte plášť síťového adaptéru, hrozí ■ nebezpečí úrazu elektrickým proudem. │ 25 ■ SMPS 7 D2...
- frézka plamínkového tvaru ▯ taštička pro uložení ▯ návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části přístroje z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. VÝSTRAHA Nebezpečí udušení! ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. │ ■ 26 SMPS 7 D2...
Třída ochrany Přepínací síťový adaptér Třída účinnosti 5 Uzavřený bezpečnostní transformátor Jmenovitá teplota okolí (ta) 40°C Polarita Přístroj Vstupní napětí 30 V Odběr proudu 250 mA Rychlostní stupně hnacího 2000 - 4600 ot./min. mechanismu Polarita │ ■ 28 SMPS 7 D2...
Pracujte vždy směrem od vnější strany nehtu ke špičce. ■ Frézka plamínkového tvaru Pomocí frézky plamínkového tvaru : můžete uvolnit zarůstající nehty. ♦ Frézku plamínkového tvaru opatrně přiložte na ošetřované místo a obruste příslušnou část nehtu. │ 29 ■ SMPS 7 D2...
► Proto pravidelně kontrolujte výsledky ošetření. Zvláště u diabetiků hrozí snížená citlivost rukou a chodidel. UPOZORNĚNÍ ► Na pokožce změkčené vodou se snižuje účinnost nástavců. Proto před použitím přístroje neprovádějte přípravnou koupel. │ ■ 30 SMPS 7 D2...
Seite 34
(ke špičce nehtu). Jinak se nehty snáze štěpí. ► Máte-li dojem, že se vám nehty během úpravy trhají, zvolte obrácený směr otáčení. 8) Nyní se můžete pustit do práce. │ 31 ■ SMPS 7 D2...
Seite 35
Při práci provádějte vždy krouživé pohyby. 9) Po dokončení práce nastavte vypínač /přepínač směru otáčení do polohy „0“ a vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Jestliže jste ošetřovali zrohovatělou kůži, naneste na příslušné partie po ošetření hydratační krém. │ ■ 32 SMPS 7 D2...
Doporučujeme vám, abyste nástavce po každém použití z hy- gienických důvodů očistili hadříkem, resp. kartáčkem navlhče- ným v alkoholu. Dobře vše osušte. Uložení ♦ Poté, co jste přístroj vyčistili, uložte ho do taštičky ♦ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │ 33 ■ SMPS 7 D2...
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. │ ■ 34 SMPS 7 D2...
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. │ 35 ■ SMPS 7 D2...
Seite 39
části, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 36 SMPS 7 D2...
Seite 40
Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ 37 ■ SMPS 7 D2...
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 289515 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 38 SMPS 7 D2...
Z údajov, zobrazení a popisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ ■ 40 SMPS 7 D2...
Tento prístroj je určený iba na ošetrovanie a opracovávanie nechtov na rukách, nechtov na nohách a chodidiel. Prístroj je určený len na súkromné použitie. Sieťový adaptér je vhodný len na používanie v interiéri. Iné používanie alebo používanie, presahujúce rámec, sa považuje za používanie v rozpore s určením. │ 41 ■ SMPS 7 D2...
škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodr- žiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia: VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred používaním prekontrolujte prípadné ■ viditeľné poškodenia prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani spadnutý prístroj. │ ■ 42 SMPS 7 D2...
Seite 46
Pri dlhšom používaní môže na pokožke dôjsť ■ k silnému vzniku tepla. Preto robte prestávky. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia! Prístroj nepoužívajte, ak sa kúpete alebo ■ sprchujete. Nikdy nechytajte prístroj mokrými alebo ■ vlhkými rukami. │ 43 ■ SMPS 7 D2...
Seite 47
Prístroj chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, pra- ■ chom, chemikáliami, silným kolísaním teplôt a príliš blízkymi zdrojmi tepla (sporáky, vyhrie- vacie telesá). Prístroj nikdy nepoužívajte pod prikrývkami, ■ vankúšmi atď. Prístroj neskladujte na mieste, kde by mohol ■ │ ■ 44 SMPS 7 D2...
Seite 48
V prípade poruchy (nezvyčajné zvuky alebo ■ tvorba dymu) a počas búrky vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Teleso sieťového adaptéra neotvárajte, hrozí ■ nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. │ 45 ■ SMPS 7 D2...
- fréza plamienkového tvaru ▯ vrecko na uloženie ▯ návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo udusenia! ► Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. │ ■ 46 SMPS 7 D2...
Trieda ochrany Prepínací sieťový adaptér Trieda účinnosti 5 Uzavretý bezpečnostný transformátor Menovitá teplota okolia (ta) 40°C Polarita Prístroj Vstupné napätie 30 V Odber elektrického prúdu 250 mA 2000 - 4600 ot/min Rýchlostné stupne prevodovky Polarita │ ■ 48 SMPS 7 D2...
Pracujte vždy od vonkajšej strany ku špičke nechta. ■ Fréza plamienkového tvaru Pomocou frézy plamienkového tvaru môžete odstrániť zarastené nechty. ♦ Frézu plamienkového tvaru opatrne priložte na ošetrované miesto a obrúste príslušné časti nechtov. │ 49 ■ SMPS 7 D2...
Preto pravidelne kontrolujte výsledky ošetrenia. Najmä diabetici sú na rukách a nohách menej citliví. UPOZORNENIE ► Nadstavce vykazujú pri namočenej koži iba znížený účinok. Preto pred používaním prístroja nevykonávajte preventívne ošetrenie vo vodnom kúpeli. │ ■ 50 SMPS 7 D2...
Seite 54
(ku špičke nechta). V opačnom prípade sa nechty ľahšie trieštia. ► Ak máte pocit, že nechty pri opracovávaní praskajú, zvoľte iný smer otáčania. 8) Teraz môžete začať s prácou. │ 51 ■ SMPS 7 D2...
Seite 55
9) Prepínač zap/vyp/zmena smeru prepnite do polohy „0“ a vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky, ak ste ošetrenie ukončili. UPOZORNENIE ► Ak ste ošetrovali zrohovatenú kožu, tak po ošetrení naneste na príslušné miesta hydratačný krém. │ ■ 52 SMPS 7 D2...
Nadstavce odporúčame z hygienických dôvodov po každom použití vyčistiť utierkou, resp. kefou navlhčenou v alkohole. Všetko poriadne vytrite dosucha. Skladovanie ♦ Po vyčistení prístroja ho uložte do vrecka na uloženie ♦ Prístroj skladujte na suchom a čistom mieste. │ 53 ■ SMPS 7 D2...
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškod- nenia, a preto možno tieto materiály recyklovať. Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov. │ ■ 54 SMPS 7 D2...
3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. │ 55 ■ SMPS 7 D2...
Seite 59
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bež- nému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spína- če, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 56 SMPS 7 D2...
Seite 60
Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ 57 ■ SMPS 7 D2...
E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 289515 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 58 SMPS 7 D2...
Seite 62
Importeur ..........78 DE │ AT │ CH │ 59 ■ SMPS 7 D2...
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 60 SMPS 7 D2...
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE │ AT │ CH │ 61 ■ SMPS 7 D2...
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 62 SMPS 7 D2...
Seite 66
Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder ■ feuchten Händen an. DE │ AT │ CH │ 63 ■ SMPS 7 D2...
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, ■ Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. │ DE │ AT │ CH ■ 64 SMPS 7 D2...
Seite 68
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge- ■ wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz- ■ adapters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │ 65 ■ SMPS 7 D2...
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 66 SMPS 7 D2...
Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │ 69 ■ SMPS 7 D2...
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 70 SMPS 7 D2...
Seite 74
Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │ 71 ■ SMPS 7 D2...
Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 72 SMPS 7 D2...
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │ 73 ■ SMPS 7 D2...
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 74 SMPS 7 D2...
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE │ AT │ CH │ 75 ■ SMPS 7 D2...
Seite 79
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 76 SMPS 7 D2...
Seite 80
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH │ 77 ■ SMPS 7 D2...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 78 SMPS 7 D2...
Seite 82
Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com stanje informacij · stav informací stav informácií · stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: smPs7D2-092017-1 IAN 289515...