Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMPS 7 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 D2
MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET
Használati utasítás
MANIKÚRA A PEDIKÚRA
Návod k obsluze
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
IAN 344949_2004
KOMPLET ZA MANIKURO
IN PEDIKURO
Navodila za uporabo
SÚPRAVA NA MANIKÚRU
A PEDIKÚRU
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMPS 7 D2

  • Seite 1 MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 D2 MANIKŰR-PEDIKŰR KÉSZLET KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO Használati utasítás Navodila za uporabo MANIKÚRA A PEDIKÚRA SÚPRAVA NA MANIKÚRU Návod k obsluze A PEDIKÚRU Návod na obsluhu MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 344949_2004...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ..........22 │    1 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 5: Bevezető

    A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért. │ ■ 2    SMPS 7 D2...
  • Seite 6: Figyelmeztetések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. │    3 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 7: Rendeltetésszerű Használat

    A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. ► Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 4    SMPS 7 D2...
  • Seite 8: Biztonság

    őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. │    5 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 9 Nedves vagy vizes kézzel soha ne fogja meg ■ a készüléket. Csak a mellékelt hálózati adapterrel használja ■ a készüléket. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült ■ hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. │ ■ 6    SMPS 7 D2...
  • Seite 10 Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a ■ csatlakozóaljzatból, de soha ne a kábelnél fogva tegye ezt. Ügyeljen arra, hogy a hajtómű mindig ■ szabadon tudjon forogni. Ellenkező esetben a készülék túlmelegszik és helyrehozhatatlanul károsodik. │    7 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 11 A túlzott felmelegedésből adódó károk ■ elkerülése érdekében, ne takarja le a hálózati adaptert. A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó ■ által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. │ ■ 8    SMPS 7 D2...
  • Seite 12: A Csomag Tartalma

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │    9 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 13: Kezelőelemek

    Tartozékbefogó gomb (sebesség fokozása) gomb (sebesség csökkentése) LED forgásirány-jelző (Piros = jobb-menet/Zöld = bal-menet) Be/Ki/irányváltó kapcsoló Csatlakozó bemenet Kézi egység Hálózati adapter Csatlakozódugó Zafírkúp Filckúp Zafírkorong (durva) Zafírkorong (finom) Lángmaró Hengermaró Szarucsiszoló Tárolótáska │ ■ 10    SMPS 7 D2...
  • Seite 14: Műszaki Adatok

    Modell ZD12D300025EU Bemeneti feszültség 100–240 V ∼ (váltóáram) Bemenő váltóáram 50/60 Hz frekvenci ája 30,0 V (egyenáram) Kimeneti feszültség Kimeneti áramerősség 0,25 A Kimeneti teljesítmény 7,5 W Átlagos hatékonyság működés 80,3 % közben │    11 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 15: Használat

    és a sarok kezelendő részei fölé. Soha ne fejtsen ki erős nyomást és a készüléket mindig óvatosan vezesse a kezelendő felület fölött. Minden kezelést követően kenje be az érintett felületet hidratáló krémmel. │ ■ 12    SMPS 7 D2...
  • Seite 16 Az erősen elszarusodott lábköröm-felület lecsiszolásához, valamint a felületek durva csiszolásához. A hengermaróval az erősen elszarusodott körömfelületeket csiszolhatja le. ♦ Tartsa a hengermarót mindig a körömfelülettel párhuzamosan és enyhe nyomást kifejtve, körkörös mozdulatokkal csiszolja át a felületet. │    13 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 17: A Készülékkel Végzett Munka

    4) Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba. 5) A kezelést mindig alacsony fordulatszámon kezdje és csak szükség esetén emelje a fordulatszámot. A sebesség fokozásához nyomja meg a gombot. A sebesség csökkentéséhez nyomja meg a gombot. │ ■ 14    SMPS 7 D2...
  • Seite 18 9) A kezelés befejezését követően állítsa a be/ki/irányváltó kapcsolót „0“ állásba és húzza ki hálózati adaptert csatlakozóaljzatból. TUDNIVALÓ ► A bőrkeményedések kezelését követően az érintett felületeket minden esetben kenje be hidratáló hatású krémmel. │    15 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 19: Tisztítás

    Higiéniai okok miatt, minden egyes használat után ajánlott alkohollal benedvesített törlőkendővel, illetve kefével megtisztítani a tartozékokat. Töröljön mindent teljesen szárazra. Tárolás ♦ A megtisztított készüléket helyezze a tárolótáskába ♦ Tárolja a készüléket száraz és tiszta helyen. │ ■ 16    SMPS 7 D2...
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. │    17 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 21: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    és elektronikus berendezésekben való alkalma- zásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. │ ■ 18    SMPS 7 D2...
  • Seite 22: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │    19 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 23 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ ■ 20    SMPS 7 D2...
  • Seite 24 Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 344949_2004 megnyithatja a használati útmutatót. │    21 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 25: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 344949_2004 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 22    SMPS 7 D2...
  • Seite 26 Garancijski list ....... 41 │    23 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 27: Uvod

    Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na pod- lagi neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. │ ■ 24    SMPS 7 D2...
  • Seite 28: Opozorila

    škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. │    25 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 29: Predvidena Uporaba

    Napravo uporabljajte izključno v predvidene namene. ► Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 26    SMPS 7 D2...
  • Seite 30: Varna Uporaba

    če so bili poučeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. │    27 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 31 ■ žnimi rokami. Napravo uporabljajte samo s priloženim omre- ■ žnim adapterjem. Da se izognete nevarnostim, naj vam poško- ■ dovane električne vtiče ali električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba. │ ■ 28    SMPS 7 D2...
  • Seite 32: Pozor! Materialna Škoda

    Vedno povlecite električni vtič iz električne ■ vtičnice; nikoli ne vlecite za kabel. Pazite na to, da se pogon lahko vedno prosto ■ vrti. Drugače se naprava pregreje in se nepo- pravljivo poškoduje. │    29 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 33 Med garancijsko dobo sme napravo popravljati ■ le služba za stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije. │ ■ 30    SMPS 7 D2...
  • Seite 34: Vsebina Kompleta

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │    31 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 35: Upravljalni Elementi

    (rdeča = tek v desno/zelena = tek v levo) stikalo za vklop/izklop/smer priključna vtičnica ročni aparat omrežni adapter priključni vtič safirna konica polstena konica safirna ploščica (groba) safirna ploščica (fina) plamenasti brusilnik cilindrični brusilnik brusilnik za trdo kožo torbica za shranjevanje │ ■ 32    SMPS 7 D2...
  • Seite 36: Tehnični Podatki

    Subdistrict, Bao‘an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, Kitajska Model ZD12D300025EU 100–240 V∼ (izmenični tok) Vhodna napetost Frekvenca vhodne izmenične 50/60 Hz napetosti Izhodna napetost 30,0 V (enosmerni tok) Izhodni tok 0,25 A Izhodna moč 7,5 W Povprečni izkoristek med 80,3 % delovanjem │    33 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 37: Uporaba

    želite ne- govati. Ne izvajajte premočnega pritiska in napravo predelu za negovanje vedno približajte z dovolj previdnosti. Po vsaki negi na obdelano mesto nanesite vlažilno kremo. │ ■ 34    SMPS 7 D2...
  • Seite 38 žuljev na podplati in peti. ♦ Pomikajte brusilnik za trdo kožo ob rahlem pritiskanju na predele kože na podplatu ali peti, ki jih želite negovati. │    35 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 39: Delo Z Napravo

    Nastavljena smer vrtenja se prikaže s pomočjo barvno svetleče- ga LED-prikaza smeri vrtenja – zelena LED = tek v levo – rdeča LED = tek v desno 7) Naprava deluje z najmanjšo hitrostjo. │ ■ 36    SMPS 7 D2...
  • Seite 40 Pri uporabi nastavek vedno pomikajte s krožnimi gibi. 9) Ob zaključku obdelave prestavite stikalo za vklop/izklop/smer na »0« in potegnite omrežni napajalnik iz omrežne vtičnice. NAPOTEK ► Po obdelavi trde kože na prizadeto mesto nanesite vlažilno kremo. │    37 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 41: Čiščenje

    ščetko, navlaženo z alkoholom. Vse dele naprave skrbno osušite. Shranjevanje ♦ Ko napravo očistite, jo položite v torbico za shranjevanje ♦ Napravo hranite na suhem in čistem kraju. │ ■ 38    SMPS 7 D2...
  • Seite 42: Odstranjevanje Med Odpadke

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │    39 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 43: Odstranitev Embalaže

    Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU, Nizkonapetostne direktive 2014/35/EU in Direktive RoHS 2011/65/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ ■ 40    SMPS 7 D2...
  • Seite 44: Proizvajalec

    4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni tele- fonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │    41 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 45 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 42    SMPS 7 D2...
  • Seite 46 Dovozce ..........64 │    43 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 47: Úvod

    Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání v rozporu s určením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. │ ■ 44    SMPS 7 D2...
  • Seite 48: Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu- laci s přístrojem. │    45 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 49: Použití V Souladu S Určením

    ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 46    SMPS 7 D2...
  • Seite 50: Bezpečnost

    Děti si nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │    47 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 51 ■ vlhkýma rukama. Přístroj používejte pouze spolu s dodaným ■ síťovým adaptérem. Poškozené zástrčky nebo poškozený přívodní ■ kabel nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí. │ ■ 48    SMPS 7 D2...
  • Seite 52 Při odpojování ze zásuvky uchopte síťový ■ adaptér vždy za zástrčku, nikdy netahejte za kabel. Dbejte na to, aby se pohon mohl vždy volně ■ otáčet. Jinak se přístroj přehřeje a může vzniknout neopravitelné poškození. │    49 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 53 úrazu elektrickým proudem. Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak ■ nežádoucímu zahřátí. Opravu přístroje během záruční doby smí provést ■ pouze výrobcem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku. │ ■ 50    SMPS 7 D2...
  • Seite 54: Rozsah Dodávky

    Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní horkou linku (viz kapitola Servis). │    51 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 55: Ovládací Prvky

    (červená = otáčení doprava/zelená = otáčení doleva) vypínač/přepínač směru otáčení napájecí zdířka rukojeť síťový adaptér zástrčka safírový kužel filcový kužel safírový kotouč (hrubý) safírový kotouč (jemný) frézka plamínkového tvaru válcová frézka obrušovač zrohovatělé kůže taštička pro uložení │ ■ 52    SMPS 7 D2...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Guangdong, Čína Model ZD12D300025EU Vstupní napětí 100–240 V ∼ (střídavý proud) Vstupní frekvence 50/60 Hz 30,0 V (stejnosměrný Výstupní napětí proud) Výstupní proud 0,25 A Výstupní výkon 7,5 W Průměrná účinnost v provozu 80,3 % │    53 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 57: Použití

    ♦ Krouživými pohyby přejíždějte safírovým kuželem pod mír- ným tlakem přes ošetřované části chodidla a paty. Netlačte příliš silně a na ošetřované místo navádějte přístroj velmi opatrně. Po každém ošetření naneste hydratační krém. │ ■ 54    SMPS 7 D2...
  • Seite 58 ■ Obrušovač zrohovatělé kůže K rychlému odstranění silné zrohovatělé kůže z větších ploch a větších mozolů na chodidlech a na patách. ♦ Za mírného tlaku přiložte obrušovač zrohovatělé kůže ošetřovanou část chodidla nebo na patu. │    55 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 59: Používání Přístroje

    Nastavený směr otáčení je indikován barevně svítící LED kontrolkou směru otáčení takto: – zelená LED kontrolka = otáčení doleva – červená LED kontrolka = otáčení doprava 7) Přístroj je nastavený na nejnižší rychlost. │ ■ 56    SMPS 7 D2...
  • Seite 60 Při práci provádějte vždy krouživé pohyby. 9) Po dokončení práce nastavte vypínač /přepínač směru otáčení do polohy „0“ a vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ ► Jestliže jste ošetřovali zrohovatělou kůži, naneste na příslušné partie po ošetření hydratační krém. │    57 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 61: Čištění

    Doporučujeme vám, abyste nástavce po každém použití z hygi- enických důvodů očistili hadříkem, resp. kartáčkem navlhčeným v alkoholu. Dobře vše osušte. Uložení ♦ Poté, co jste přístroj vyčistili, uložte ho do taštičky ♦ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. │ ■ 58    SMPS 7 D2...
  • Seite 62: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │    59 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 63: Likvidace Obalu

    Tento přístroj je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními předpisy evropské směrnice 2014/30/EU (o elektromagnetické kompatibilitě), směrnice 2014/35/EU (o elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí) a směrnice 2011/65/EU (RoHS). Kompletní originální Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │ ■ 60    SMPS 7 D2...
  • Seite 64: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │    61 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 65 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 62    SMPS 7 D2...
  • Seite 66 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 344949_2004 otevřít svůj návod k obsluze. │    63 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 67: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 344949_2004 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 64    SMPS 7 D2...
  • Seite 68 Dovozca ..........86 │    65 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 69: Úvod

    Z údajov, zobrazení a popisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. │ ■ 66    SMPS 7 D2...
  • Seite 70: Výstražné Upozornenia

    Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. │    67 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 71: Používanie V Súlade S Určením

    ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určením. ► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 68    SMPS 7 D2...
  • Seite 72: Bezpečnosť

    Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu. │    69 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 73 ■ vlhkými rukami. Prístroj používajte len s dodaným sieťovým ■ adaptérom. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel ■ nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným a auto- rizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia. │ ■ 70    SMPS 7 D2...
  • Seite 74 ■ iných kvapalín. Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej ■ zásuvky, nikdy neťahajte za kábel. Dbajte na to, aby sa pohon mohol vždy voľne ■ otáčať. Inak sa prístroj prehreje a nenapraviteľne poškodí. │    71 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 75 Sieťový adaptér nezakrývajte, aby ste za- ■ bránili poškodeniu v dôsledku neprípustného prehriatia. Opravy prístroja v priebehu záručnej doby ■ smie vykonávať len zákaznícky servis au- torizovaný výrobcom, inak pri následných škodách záruka stráca platnosť. │ ■ 72    SMPS 7 D2...
  • Seite 76: Rozsah Dodávky

    Hrozí nebezpečenstvo udusenia. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaz- nícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │    73 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 77: Ovládacie Prvky

    (hrubý) zafírový kotúč (jemný) fréza plamienkového tvaru valcová fréza brúska na zrohovatenú kožu vrecko na uloženie │ ■ 74    SMPS 7 D2...
  • Seite 78: Technické Údaje

    100 – 240 V ∼ (striedavý prúd) Frekvencia vstupného 50/60 Hz strieda vého prúdu 30,0 V (jednosmerný prúd) Výstupné napätie Výstupný prúd 0,25 A Výstupný výkon 7,5 W Priemerná účinnosť 80,3 % v prevádzke │    75 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 79: Použitie

    Nevyvíjajte príliš silný tlak a prístroj vždy opatrne prikladajte na opraco- vávaný povrch. Po každom ošetrení naneste hydratačný krém. │ ■ 76    SMPS 7 D2...
  • Seite 80 Na obrusovanie zdrevnatených povrchov nechtov na nohách, ako aj na hrubé vyhladenie povrchov. Pomocou valcovej frézy obrúsite zrohovatené povrchy nechtov. ♦ Valcovú frézu držte vždy paralelne k povrchu nechta a povrch obrusujte miernym tlakom a kruhovými pohybmi. │    77 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 81: Práca S Prístrojom

    4) Zasuňte sieťový adaptér do sieťovej zásuvky. 5) Opracovávanie začnite vždy s nízkymi otáčkami a zvyšujte ich až podľa potreby. Ak chcete rýchlosť zvýšiť, stlačte tlačidlo . Ak chcete rýchlosť znížiť, stlačte tlačidlo │ ■ 78    SMPS 7 D2...
  • Seite 82 9) Prepínač zap/vyp/zmena smeru prepnite do polohy „0“ a vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky, ak ste ošetrenie ukončili. UPOZORNENIE ► Ak ste ošetrovali zrohovatenú kožu, tak po ošetrení naneste na príslušné miesta hydratačný krém. │    79 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 83: Čistenie

    Nadstavce odporúčame z hygienických dôvodov po každom použití vyčistiť utierkou, resp. kefou navlhčenou v alkohole. Všetko poriadne vytrite dosucha. Skladovanie ♦ Po vyčistení prístroja ho uložte do vrecka na uloženie ♦ Prístroj skladujte na suchom a čistom mieste. │ ■ 80    SMPS 7 D2...
  • Seite 84: Likvidácia

    Sieťový adaptér zneškodnite v autorizovanej prevádzke na zneškod- ňovanie odpadu alebo v miestnom zbernom dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │    81 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 85: Likvidácia Obalu

    Tento prístroj spĺňa v súvislosti so zhodou základné požiadavky a iné relevantné predpisy európskej smer- nice 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2014/35/EU a smernice 2011/65/EU RoHS. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. │ ■ 82    SMPS 7 D2...
  • Seite 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    83 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 87 úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 84    SMPS 7 D2...
  • Seite 88 ďalších príručiek, videá o výrob- koch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 344949_2004 otvoríte váš návod na obsluhu. │    85 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 89: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 344949_2004 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 86    SMPS 7 D2...
  • Seite 90 Importeur ......... .108 DE │ AT │ CH │    87 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 91: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 88    SMPS 7 D2...
  • Seite 92: Warnhinweise

    ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    89 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 93: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 90    SMPS 7 D2...
  • Seite 94: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür- fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. DE │ AT │ CH │    91 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 95 Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mit- ■ gelieferten Netzadapter. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder ■ Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper- sonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 92    SMPS 7 D2...
  • Seite 96: Achtung! Sachschäden

    Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der ■ Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel. Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb ■ immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. DE │ AT │ CH │    93 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 97 Eine Reparatur des Gerätes während der ■ Garantiezeit darf nur von einem vom Herstel- ler autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. │ DE │ AT │ CH ■ 94    SMPS 7 D2...
  • Seite 98: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    95 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 99: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche │ DE │ AT │ CH ■ 96    SMPS 7 D2...
  • Seite 100: Technische Daten

    Eingangs spannung Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangs spannung 30.0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0.25 A Ausgangsleistung 7.5 W Durchschnittliche Effizienz im 80.3 % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.10 W DE │ AT │ CH │    97 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 101: Anwendung

    Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbei- tende Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf. │ DE │ AT │ CH ■ 98    SMPS 7 D2...
  • Seite 102 Sie verholzte Nagelober- flächen ab. ♦ Halten Sie den Zylinderfräser immer parallel zur Nagel- oberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisen- den Bewegungen die Oberfläche ab. DE │ AT │ CH │    99 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 103: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig- keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste . Wenn Sie die Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste │ DE │ AT │ CH ■ 100    SMPS 7 D2...
  • Seite 104 Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. DE │ AT │ CH │    101 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 105: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SMPS 7 D2...
  • Seite 106: Entsorgung

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    103 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 107: Verpackung Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SMPS 7 D2...
  • Seite 108: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │    105 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 109 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SMPS 7 D2...
  • Seite 110 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 344949_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │    107 ■ SMPS 7 D2...
  • Seite 111: Service

    IAN 344949_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 108    SMPS 7 D2...
  • Seite 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SMPS7D2-062020-1 IAN 344949_2004...

Inhaltsverzeichnis