21
2.
3.
22
Inbus: 1,5
6.
© robbe Modellsport
Mini Rave EVO II 2,4 GHz RTR
Bei einigen Serien befinden sich die Differentiale in anderer Einbaulage. Dies hat keinen Einfluss auf die
Funktion, muss jedoch beim Einstellen der Differentiale beachtet werden.
Die Einstellung entsprechend Anleitung Seite 8 oder gemäß nebenstehender Zeichnungen vornehmen.
Bilder 21 und 22
Einstellen der Differentiale
1. Vorderes Differential: Einstellschraube rechts
2. Hinteres Differential: Einstellschraube links
3. Fahrtrichtrung
In some series the differentials are installed in a different position. This has no effect on their function, but must
be taken into account when adjusting the differentials.
Carry out adjustments as described on page 8, or as shown in the drawings printed alongside.
Figs. 21 and 22
" Adjusting the differential "
1.
1.Front differential: right adjuster screw
2. Rear differential: left adjuster screw
3. Forward
Sur certaines séries les différentiels sont agencés différemment dans le modèle. Cet agencement n'a aucune
incidence sur la fonction mais il faut en tenir compte lors de la mise au point des différenrtiels.
Exécutez la mise au point en fonction des indications de la page 8 de la notice concernée et des chémas ci-
contre.
Fig. 21 and 22
Mise au point des différentiels
1.Différentiel avant : vis de mise au point droite
2. Différentiel arrière : vis de mise au point gauche
3. Sens du déplacement
In alcune serie i differenziali si trovano in un'altra posizione di montaggio. Questo non influenza la funzione,
ma si deve lo stesso prestare attenzione nella regolazione dei differenziali. Pregasi fare le regolazione come
indicato nelle istruzioni pagina 8 oppure come indicato nel disegno accanto.
Immagini 21 – 24
1. Differenziale anteriore: vite destra di regolazione
"Regolazione del differenziale"
2. Differenziale posteriore: vite sinistra di regolazione
3. verso di marcia
4.
En algunas series, los diferenciales están instalados con otra ubicación. Esto no tiene ninguna influencia en la
función, pero hay que tenerlo en cuenta al ajustar los diferenciales.
Realizar este ajuste según las instrucciones, página 8 o según los dibujos de al lado.
Fotos 21 y 22
Ajuste del diferencial
1.Diferencial delantero: tornillo de ajuste a la derecha
2. Diferencial trasero:tornillo de ajuste a la izquierda
3. Dirección de conducción
U některých sérií se diferenciály nachází v odlišné montážní poloze. To sice nemá vliv na jejích funkci, musí
se na to však brát zřetel při nastavování diferenciálů.
Nastavení se musí provést dle návodu na stránce 8 anebo dle vedle uvedených obrázků.
Obrázek 21 a 22
5.
Nastavení diferenciálů
1.Přední diferenciál: Stavěcí šroub doprava
2. Zadní diferenciál: Stavěcí šroub doleva
3. Směr jízdy
No.
2041RTR
4. Vorne
5. Hinten
+ = härteres Differential
- = weicheres Differential
6. Inbus 1,5 mm
4. Front
5. Rear
+ = harder differential
- = softer differential
6. Allen key: 1.5 mm
4. Avant
5. Arrière
+ = différentiel plus dur
- = différentiel plus souple
6. Clé six pans : 1,5 mm
5. posteriore
4. Anteriore
+ = differenziale più duro
- = differenziale più morbido
6. Chiave a brugola da 1,5 mm
4. Delante
5. Detrás
+ = diferencial más duro
- = diferencial más blando
6. Allen: 1.5 mm
4. vpředu
5. vzadu
+ = tvrdší diferenciál
- = měkčí diferenciál
6. Inbus: 1.5 mm