Seite 1
Akku-Heckenschere / Cordless Hedge Trimmer / Taille-haies sans fi l PHSA 20-Li A1 Akku-Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies sans fi l Heggenschaar met accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowe nożyce do Aku nůžky na živý...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
Seite 5
Gebrauch oder falsche gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Bedienung verursacht wurden. vorgang bewegen sich die Schneidzähne Das Gerät ist Teil der Serie Parkside linear hin und her. Der Anstoßschutz an X 20 V Team. Das Gerät ist mit Akkus der der Spitze des Messerbalkens verhindert Serie PARKSIDE X 20 V Team zu verwen-...
Seite 6
Technische Daten Temperatur ......max 50 °C Ladevorgang ......4 - 40 °C Akku-Heckenschere ..PHSA 20-Li A1 Betrieb ....... -20 - 50 °C Motorspannung U ...... 20 V Lagerung ......0 - 45 °C Leerlaufdrehzahl n ....1300 min Laufzeit (Akku 4 Ah) ... max. 45 min* Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre-...
Seite 7
Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen auf dem Gerät: sonenschäden durch elektri- schen Schlag Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Achtung! Hinweiszeichen mit Informationen zum Betriebsanleitung lesen! besseren Umgang mit dem Gerät.
Seite 8
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdo- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich se zu ziehen. Halten Sie das Ka- sauber und gut beleuchtet. Unord- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu UnfälIen führen.
Seite 9
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, 4) VERWENDUNG UND BEHAND- verringert das Risiko von Verletzungen. LUNG DES ELEKTROWERKZEUGS c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. gewissern Sie sich, dass das Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Elektrowerkzeug ausgeschaltet dafür bestimmte Elektrowerk- zeug.
Seite 10
Laden Sie die Akkus nur in Lade- in der Betriebsanleitung Ihres geräten auf, die vom Hersteller Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V Team empfohlen werden. Für ein Ladege- rät, das für eine bestimmte Art von Akkus gegeben sind. Eine detail-...
Seite 11
• Tragen Sie die Heckenschere am Tragen Sie keine lange Kleidung Griff bei stillstehendem Messer. oder Schmuck, da diese von sich Bei Transport oder Aufbewah- bewegenden Teilen erfasst werden rung der Heckenschere stets den können. Benutzen Sie das Gerät Messerschutz aufziehen. Sorgfälti- nicht, wenn Sie barfuß...
Seite 12
• Verwenden Sie kein Zubehör, Gerät funktionstüchtig ist. Der welches nicht von PARKSIDE Ein-/Ausschalter und der Si- empfohlen wurde. Dies kann zu cherheitsschalter dürfen nicht elektrischem Schlag oder Feuer führen. arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters 3) RESTRISIKEN den Motor ausschalten.
Seite 13
Messerschutz entfernen: • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung 1. Drücken Sie den Messerschutz des Gerätes während der Arbeit. 11) an den mit Schneidtechniken kennzeichneten Stellen und entfernen Sie diesen. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- Einschalten: ner Astschere heraus. 2.
Seite 14
• Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch die gewünschte Form hin. Der Haupt- oder eine Bürste. Verwenden Sie keine trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie die Hecke die geplante Höhe erreicht könnten das Gerät damit irreparabel hat.
Seite 15
Messerschutz und kann in ein Rest- • Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und ölbehältnis umgegossen werden. 45 °C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- der Akku nicht an Leistung verliert.
Seite 16
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku ( 9) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- Akku ( 9) nicht einge- anleitung für Akku und Ladegerät setzt beachten) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (...
Seite 17
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19). Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Sicherheitsmesserbalken 91104529 Handschutz...
Seite 18
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 19
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. IAN 351757_2007 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Seite 142
Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Modell PHSA 20-Li A1 Seriennummer 000001 - 160389 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 143
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer model PHSA 20-Li A1 Serial number 000001 - 160389 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU &...
Seite 144
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies sans fil de construction PHSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 160389 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU &...
Seite 145
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie PHSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 160389 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863*...
Seite 146
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu typu PHSA 20-Li A1 Numer seryjny 000001 - 160389 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Seite 147
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady PHSA 20-Li A1 Pořadové číslo 000001 - 160389 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 148
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku nožnice na živý plot konštrukčnej rady PHSA 20-Li A1 Poradové číslo 000001 - 160389 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 149
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet hækkeklipper af serien PHSA 20-Li A1 Serienummer 000001 - 160389 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU & (EU)2015/863* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Seite 150
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie PHSA 20-Li A1 Número de serie 000001 - 160389 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Seite 154
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af infor- mation ·...