Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FKS 2200 E3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FKS 2200 E3 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 E3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
ELEKTRO-KETTENSÄGE FKS 2200 E3
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SEGA ELETTRICA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 109776
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2200 E3

  • Seite 1 ® ELEKTRO-KETTENSÄGE FKS 2200 E3 ELEKTRO-KETTENSÄGE TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine SEGA ELETTRICA ELECTRIC CHAINSAW Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 109776...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Sägetechniken ......19 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Allgemeines ........19 Allgemeine Beschreibung .....6 Bäume fällen ........20 Lieferumfang ........6 Entasten ........21 Übersicht ......... 6 Ablängen ........21 Wartung und Reinigung .....22 Funktionsbeschreibung ...... 7 Technische Daten ......7 Reinigung ........
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Sie, ob es vollständig ist: von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden von - Elektrokettensäge Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) - Schwert (Führungsschiene) ist das Gerät nicht vorgesehen.
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert Technische Daten kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Elektrokettensäge ....FKS 2200 E3 Warnung: Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....2200 W Der Schwingungsemissionswert Schutzklasse ........
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    sind alle Anteile des Betriebszyklus Achtung! Rückschlag - Achten Sie zu berücksichtigen, beispielsweise beim Arbeiten auf Rückschlag der Zeiten, in denen das Elektrowerk- Maschine. zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Elektrogeräte gehören nicht in den aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- Hinweiszeichen mit Informationen zum se und Anweisungen für die Zukunft besseren Umgang mit dem Gerät. auf. Allgemeine Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Sicherheitshinweise Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Bevor Sie mit der Elektrokettensäge kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- arbeiten, machen Sie sich mit allen zeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 10: Vermeiden Sie Körperkontakt

    Vermeiden Sie Körperkontakt Wenn der Betrieb der Elektroket- • • mit geerdeten Oberflächen wie tensäge in feuchter Umgebung von Rohren, Heizungen, Herden nicht vermeidbar ist, verwenden und Kühlschränken. Es besteht ein Sie einen Fehlerstromschutzschal- ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 11 sichtigte Inbetriebnahme. Ver- passive medizinische Implantate beein- gewissern Sie sich, dass das trächtigen. Um die Gefahr von ernst- Elektrowerkzeug ausgeschaltet haften oder tödlichen Verletzungen zu ist, bevor Sie es an die Strom- verringern, empfehlen wir Personen mit versorgung und/oder den Akku medizinischen Implantaten ihren Arzt und anschließen, es aufnehmen oder den Hersteller vom medizinischen Implan-...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    ob Teile gebrochen oder so be- personal und nur mit Original- schädigt sind, dass die Funktion Ersatzteilen reparieren. Damit wird der Elektrokettensäge beeinträch- sichergestellt, dass die Sicherheit des tigt ist. Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Teile vor dem Einsatz des Gerätes •...
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    rüstung für Kopf, Hände, Beine spannung und das Wechseln von und Füße ist vorgeschrieben. Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte Passende Schutzkleidung mindert die oder geschmierte Kette kann entweder rei- Verletzungsgefahr durch umherfliegendes ßen oder das Rückschlagrisiko erhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber •...
  • Seite 14: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie stets vom Herstel- führen, bei der die Führungsschiene nach • ler vorgeschriebene Ersatzschie- oben und in Richtung der Bedienperson nen und Sägeketten. Falsche Ersatz- geschlagen wird (s. Bild 1/Abb. a). • Das Verklemmen der Sägekette an der schienen und Sägeketten können zum Oberkante der Führungsschiene kann Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag die Schiene heftig in Bedienerrichtung...
  • Seite 15: Sicherheitsfunktionen

    Inbetriebnahme Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Tragen Sie beim Arbeiten mit Handschutz (16) der Sägekette stets Schutz- handschuhe und verwenden schützt die Hand vor Ästen und Sie nur Originalteile. Ziehen Zweigen und bei abspringender Sie vor allen Arbeiten an der Kette.
  • Seite 16: Sägekette Spannen

    in einem Winkel von ca. 45 Teil an die Schienenunterseite gelangt und Grad nach oben geschwenkt, die Schmierung verringert wird. um die Sägekette (5) leichter auf Sägekette spannen das Kettenritzel (25) führen zu können. Es ist normal, wenn die Sägekette (5) durchhängt. Das regelmäßige Spannen der Kette dient 4.
  • Seite 17: Kettenschmierung

    1. Vergewissern Sie sich, dass die • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- Kettenbremse gelöst ist, d.h. der fügung steht, verwenden Sie Ketten- Kettenbremshebel (3) gegen den schmieröl mit geringem Anteil an Haft- vorderen Griff (8) gedrückt ist. zusätzen. • Entleeren Sie den Öltank bei längerer 2.
  • Seite 18: Einschalten

    Einschalten 1. Legen Sie die Elektrokettensäge auf eine feste, ebene Unterlage. 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, Sie darf keine Gegenstände be- ob sich genügend Kettenöl im rühren. Tank befindet und füllen Sie ggf. 2. Schließen Sie das Gerät an die Kettenöl nach (s.
  • Seite 19: Kettenschmierung Prüfen

    Kettenschmierung prüfen 4. Nehmen Sie das Schwert (4) und die Sägekette ( 5) ab. Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand Halten Sie das Schwert (4) zur und die Funktion der Kettenschmierung. Demontage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben ge- •...
  • Seite 20: Bäume Fällen

    Bäume fällen Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder wechselnder Es ist viel Erfahrung erfor- Wind weht, wenn die Gefahr derlich, um Bäume zu fällen. einer Eigentumsbeschädigung Fällen Sie nur Bäume, wenn besteht oder wenn der Baum Sie sicher mit der Elektroket- auf Leitungen treffen könnte.
  • Seite 21: Entasten

    4. Fällschnitt (B): Viele Unfälle geschehen beim Führen Sie den Fällschnitt von Entasten. Sägen Sie nie Äste ab, der anderen Seite des Stammes wenn Sie auf dem Baumstamm ste- aus, während Sie links vom hen. Behalten Sie den Rückschlag- Baumstamm stehen und mit zie- bereich im Auge, wenn Äste unter hender Sägekette sägen.
  • Seite 22: Stamm Ist An Einem Ende Abgestützt

    Wartung und 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: Reinigung Sägen Sie zuerst von unten Führen Sie Wartungs- und Rei- nach oben (mit der Oberseite gungsarbeiten grundsätzlich des Schwertes) 1/3 des bei ausgeschaltetem Motor Stammdurchmessers durch, um und gezogenem Netzstecker ein Splittern zu vermeiden.
  • Seite 23: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit ei- nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Führen Sie die in der nachfolgenden Tabel- Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung le aufgeführten Wartungsarbeiten regel- keine Flüssigkeiten. mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung •...
  • Seite 24: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen und die Holzspäne Reinigen und ölen Sie die Kette sehr klein sind. Bei einer sehr stump- regelmäßig. Dadurch halten Sie fen Sägekette fallen überhaupt keine Späne, sondern nur Holzstaub an. die Kette scharf und erreichen eine optimale Maschinenleistung.
  • Seite 25: Kettenspannung Einstellen

    Andere Durchmesser beschä- Befestigen Sie eine neue Ket- digen die Kette und können te nie auf einem abgenutzten zu einer Gefährdung beim Kettenritzel oder auf einem Arbeiten führen! beschädigten oder abgenutz- ten Schwert. Die Kette könn- te abspringen oder reißen. 4.
  • Seite 26: Schwert Umdrehen

    Entsorgung/ Schwert umdrehen Umweltschutz Benutzen Sie schnittfeste Hand- schuhe, wenn Sie mit der Kette Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben oder mit dem Schwert hantie- Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt- ren. ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
  • Seite 27: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 30). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Öltankkappe ..................9110 1937 Sägekette Oregon 91P057X ..............3009 1570 Sägekette Oregon 91VXL ................
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Gerät startet nicht Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 109776 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 31: Introduction

    Sommaire Contrôle de l’arrivée d’huile automatique ........44 Introduction .......31 Remplacement de la lame ....44 Techniques de coupe ....45 Fins d‘utilisation ......32 Généralités ........45 Description générale ....32 Scier ..........45 Volume de la livraison .....32 Emonder ........45 Aperçu ..........32 Abattre des arbres ......46 Description du fonctionnement ..33 Entretien et nettoyage ....47 Données techniques ....33...
  • Seite 32: Fins D'utilisation

    Avant d’utiliser la scie à chaîne, l’utilisateur Vous trouverez les figures sur doit avoir lu et compris toutes les instructions les pages dépliantes avant. et consignes contenues dans le mode d’em- Aperçu ploi. L’utilisateur doit porter un équipement de protection personnel (EPP) adapté. La scie à chaîne ne doit servir qu’uniquement à...
  • Seite 33: Description Du Fonctionnement

    également être Données techniques utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Tronçonneuse électrique ........FKS 2200 E3 Avertissement : Tension nominale à l’entrée 230 V~, 50 Hz L’émission de vibration au cours Consommation ......2200 W de l’utilisation réelle de l’outil élec- Catégorie de protection .....
  • Seite 34: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Une tronçonneuse électrique est un acoustique, un casque, des vête- appareil dangereux qui peut causer ments et des gants de protection des blessures graves ou mêmes contre les coupures et des bottes de mortelles en cas de maniement sécurité avec une semelle antiglisse. incorrect ou négligent.
  • Seite 35: Conseils Généraux

    Conseils généraux Ne pas faire fonctionner les ou- • tils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pré- Avant de travailler avec la tronçon- sence de liquides inflammables, neuse électrique, familiarisez-vous de gaz ou de poussières. Les ou- avec toutes les pièces. Exercez -vous avec la scie (raccourcissement tils électriques produisent des étincelles de bois rond sur un chevalet) et...
  • Seite 36 Ne pas exposer les outils à la vous êtes fatigué ou sous l’em- • pluie ou à des conditions hu- prise de drogues, d’alcool ou de mides. La pénétration d’eau à l’inté- médicaments. Un moment d’inat- rieur d’un outil augmentera le risque tention en cours d’utilisation d’un outil peut entraÎner des blessures graves des de choc électrique.
  • Seite 37: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Si des dispositifs sont fournis sonnes ne connaissant pas l’ou- • pour le raccordement d’équi- til ou les présentes instructions pements pour l’extraction et la de le faire fonctionner. Les outils récupération des poussières, sont dangereux entre les mains d’utili- s’assurer qu’ils sont connectés sateurs novices.
  • Seite 38: Maintenance Et Entretien

    Portez des lunettes protectrices • Il faut retirer de l‘arbre les saletés, les • et des protections d’ouïe. Il faut pierres, l‘écorce qui pend, les clous, les également porter un équipe- pinces et le fil. ment de protection complémen- Maintenance et entretien taire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds.
  • Seite 39: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    Pendant le transport ou l’entre- ill. 1 posage de la scie à chaîne, tou- jours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipulation appro- priée de la scie à chaÎne réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaÎne coupante mobile. Suivre les instructions concer- •...
  • Seite 40: Autres Consignes De Sécurité

    Dispositifs de sécurité forces de rebond peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appro- 1 Poignée arrière avec pro- priées sont prises. Ne pas laisser partir la tection pour les mains (16) scie à chaîne. Ne pas tendre le bras trop loin •...
  • Seite 41: Mise En Service

    Montage de la chaîne 12 Goupille de captage de chaîne Elle minimise le danger d’acci- 1. Arrêtez la tronçonneuse et dé- dent au cas où la chaîne se dé- branchez-la. chire ou saute. 2. Etalez la chaîne (5) en formant une boucle de telle sorte que les Mise en service bords coupants soient placés...
  • Seite 42: Tension De La Chaîne

    Etant donné que chaque scie est contrôlée La chaîne est correctement tendue si elle ne pendant la fabrication et est testée avec pend pas sur le bord inférieur du guide et de l‘huile, il se peut, bien qu’elle ait été si on peut la tirer complètement tout autour vidée, qu‘il reste un petit peu d’huile dans du guide avec les mains gantées.
  • Seite 43: Maniement De La Tronçonneuse

    Dès que le moteur accélère, l’huile coule indiquée sur la plaque de type. Veil- plus vite vers le guide (4). lez à la stabilité de la tronçonneuse au démarrage. Avant le démarrage, Remplissage du réservoir d’huile de assurez-vous que la tronçonneuse chaîne: électrique ne touche à...
  • Seite 44: Contrôle Du Frein De Chaîne

    Contrôle du frein de chaîne Contrôle de l’arrivée d’huile automatique Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est Avant de commencer le travail, vérifiez le enclenché. niveau d’huile et la lubrification automa- tique. 1.
  • Seite 45: Techniques De Coupe

    1. Le tronc est sur le sol: de pouvoir retirer plus facilement la chaîne de la scie du pignon de Sciez complètement le tronc en chaîne ( 23). partant du haut et veillez à ne pas 5. Pour monter la lame (4), placez toucher le sol à...
  • Seite 46: Abattre Des Arbres

    De nombreux accidents se pro- • Attention à la direction où l’arbre duisent lors de l’émondage. Ne chute: sciez jamais de branches quand L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en vous êtes debout sur le tronc. Pensez toute sécurité aux alentours de l’arbre abattu afin de pouvoir couper légère- à...
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    3. Couper des entailles (A): Pour des raisons de sécu- rité, nous déconseillons aux Commencez par exécuter la utilisateurs inexpérimentés coupe inférieure, horizontale. d’abattre un tronc avec une La profondeur de coupe doit longueur de guide inférieure faire environ 1/3 du diamètre au diamètre du tronc.
  • Seite 48: Intervalles D'entretien

    • Nettoyez la tronçonneuse après • Avant de huiler la chaîne, il faut net- chaque usage. Utilisez un pinceau ou toyer à fond le guide, en particulier la une balayette. N’employez pas de denture du guide. Pour ce faire, utilisez liquide pour nettoyer la chaîne.
  • Seite 49: Réglage De La Tension De La Chaîne

    - angle d’aiguisage (30°) 5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un - angle frontal (85°) côté. Retournez la tronçonneuse et ai- - profondeur d’aiguisage guisez les dents de l’autre côté. (0,65 mm) 6. La chaîne est usée et doit être échan- gée contre une neuve quand les dents - diamètre de limage arrondi (4,0 mm)
  • Seite 50: Entretien Du Guide

    Entretien du guide 1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la. Utilisez des gants de pro- 2. Enlevez la protection de la tection contre les coupures chaîne (15), la chaîne (5) et le quand vous travaillez sur la guide (4). chaîne ou sur le guide. 3.
  • Seite 51: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Tableau des intervalles d’entretien Avant Après 10 Après Pièce Action chaque heures chaque usage d‘utilisation usage Composants du Contrôler, remplacer le cas échéant  frein de chaîne Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas échéant  (25) Contrôler, huiler, aiguiser le cas Chaîne (5) ...
  • Seite 52: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre pas Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV (10) défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- ans, valable à...
  • Seite 54: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 109776 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Suisse...
  • Seite 55: Introduzione

    Indice Sostituzione lama ......68 Tecniche di segatura ....69 Introduzione ......55 Generalità ........69 Utilizzo ........56 Taglio trasversale ......69 Descrizione generale ....56 Rimozione dei rami dal tronco ... 70 Abbattimento di alberi ....70 Contenuto della confezione ..... 56 Manutenzione e pulitura ....71 Sommario ........
  • Seite 56: Utilizzo

    Sommario ze contenute nelle istruzioni d’uso. L’utiliz- zatore deve indossare un’attrezzatura di protezione personale adeguata (PSA). Con 1 Impugnatura posteriore la sega a catena si può segare solo legno. 2 Coperchio del serbatoio dell’olio Materiali come p. es. plastica, pietre, me- 3 Leva del freno catena /paramani tallo o legno che contiene corpi estranei anteriore...
  • Seite 57: Descrizione Delle Funzionalità

    è soggetti. Dati tecnici Avvertenza: Motosega elettrica ..FKS 2200 E3 Durante l’uso effettivo dell’apparec- Tensione nominale d’entrata . 230 V~, 50 Hz chio elettrico, il livello di emissione Potenza assorbita ...... 2200 W di vibrazioni può...
  • Seite 58: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    modo non corretto o negligente, protezione dell’udito, casco di può provocare gravi lesioni persino protezione, indumenti di lavoro a mortali. Esercitatevi nell’uso della prova di taglio, guanti a prova di sega (taglio trasversale di tronchi taglio e stivali a prova di taglio con suole antisdrucciolevoli.
  • Seite 59: Avvertimenti Generali Di Sicurezza

    Avvertimenti generali di esplosioni, nei quali si trovano sicurezza liquidi, gas o polveri infiammabili. Utensili elettrici generano scintille che po- trebbero infiammare la polvere o i vapori. Leggete le seguenti istruzioni di sicu- • Tenere lontani bambini e altre rezza per evitare danni a persone e persone durante l’uso della sega cose: elettrica a catena.
  • Seite 60 raziocinio. Non usare la sega essere eseguita da un produttore o da un elettrica, quando si è stanchi o rappresentante dello stesso (p. es. officina sotto l’effetto di droghe, alcol o specializzata, centro assistenza ecc.). • Non usare il cavo per trasporta- farmaci.
  • Seite 61: Assistenza Tecnica

    Avvertenza! Questo utensile elettrico o danneggiati, che il funziona- • mento della sega elettrica non genera un campo magnetico durante il sia compromesso. Fare riparare funzionamento. In determinate condizi- i componenti danneggiati prima oni questo campo può compromettere dell’impiego dell’apparecchio. Mol- gli impianti medici attivi o passivi.
  • Seite 62 zature protettive per la testa, • Seguire attentamente le indicazioni per le mani, le gambe e i piedi. Un la manutenzione, il controllo e l’assi- stenza tecnica contenute nelle presenti apposito abbigliamento di sicurezza istruzioni d’uso. riduce il pericolo di lesioni a causa di trucioli catapultati e un di un contatto Dispositivi di sicurezza e componenti danneggiati devono essere riparati o...
  • Seite 63: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    lubrificata correttamente può rompersi ne inaspettata all’indietro, in seguito oppure aumentare il rischio di rinculo. della quale la guida di scorrimento • Tenere le impugnature asciutte, viene catapultata verso l’alto e in dire- pulite e prive di olio e grasso. zione dell’utilizzatore (vedi fig.
  • Seite 64: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    • Usare sempre le guide di ricam- Il motore non si lascia accendere bio e catene prescritte dal pro- quando è azionato il freno catena. duttore. Guide di ricambio e catene 5 La catena trinciante con con- errate possono comportare la rottura traccolpo scarso della catena e/o causa un rinculo.
  • Seite 65: Montaggio Della Lama

    Prima di mettere in funzione la motosega della copertura nell’apposito inta- elettrica, regolare la catena, versare l’olio per glio che si trova sull’apparecchio. catena nell’apposito serbatoio, controllare Serrare solo leggermente la vite l’automatismo dell’olio e il corretto funziona- di sicurezza (14) in modo tale mento del freno della catena.
  • Seite 66: Lubrificazione Della Catena

    della catena prima l’inizio del lavoro e in Nel caso di una catena nuova, re- intervalli di circa 10 minuti. golare necessariamente il serraggio Nell’utilizzo della sega la catena si riscal- della catena dopo massimo 5 tagli. da e per questo si allarga un pò. Questo Lubrificazione della catena fatto succede soprattutto con le catene nuove.
  • Seite 67: Uso Della Sega A Catena

    2. Rimuovere l’eventuale olio che 3. Allacciare l’apparecchio alla è fuoriuscito con una pezza e tensione di rete. richiudere il tappo. 4. Sbloccare il freno catena spin- gendo la leva del freno (3) contro Spegnere l’apparecchio e la- l’impugnatura anteriore (8). sciare raffreddare il motore 5.
  • Seite 68: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    con quella sinistra all’impugnatura Selezionare il livello dell’olio in anteriore (8). I pollici e le modo tale che questo non goccioli dita devono afferrare bene le fuori e che non permetta, però, alla impugnature. catena di girare a secco. Mettere 5.
  • Seite 69: Tecniche Di Segatura

    Tecniche di segatura possibile girare il tronco, segare quest’ultimo per 2/3. Poi girarlo e Generalità segare il resto di esso nel mezzo partendo da sopra. 2. Il tronco viene sorretto ad • Si ha un miglior controllo quando si una estremità: sega con il lato inferiore della spranga di guida (con catena trinciante tirante) e Segare prima dal basso verso...
  • Seite 70: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Rimozione dei rami dal • Fare attenzione che non si trovino per- tronco sone o animali nelle vicinanze dello spazio di lavoro. La distanza di sicurez- La rimozione dei rami dal tronco è l’espres- za tra l’albero d’abbattere ed il posto sione per il taglio dei rami e dei virgulti da di lavoro adiacente deve essere di 2 ½...
  • Seite 71: Manutenzione E Pulitura

    1. Rimozione di rami: tronco. La parte del tronco non Rimuovere i rami che pendono segata viene denominata misura verso il basso iniziando a tagliarli di rottura. da sopra. Non lavorare mai a 5. Spingere un cuneo o un piè di por- livelli ad altezze superiori delle co nel taglio di abbattimento non proprie spalle.
  • Seite 72: Pulitura

    per l’uso. Usare solo pezzi di lubrificare leggermente la catena con ricambio originali. olio da catena. Prima di tutti i lavori di ma- • Durante la pulizia rimuovere la coper- nutenzione e di pulitura fare tura del rocchetto per catena (15) per raffreddare la macchina.
  • Seite 73: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena Una catena ben affilata garantisce trinciante ottime prestazioni di taglio. Passa senza fatica attraverso il legno Pulire e lubrificare la catena ad e produce grandi trucioli lunghi. intervalli regolari. Così la catena Una catena trinciante è consumata rimane affilata e si ottengono le quando occorre spingere l’attrezza- migliori prestazioni della macchina.
  • Seite 74: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione 1. Spegnere la sega e staccare la della catena spina di alimentazione. 2. Togliere la catena della sega (vedere capitolo “Uso della sega La regolazione della tensione della catena a catena”). Per affilare la catena, è descritta al capitolo Messa in esercizio, essa deve essere ben tesa al fine Tensione della sega a catena.
  • Seite 75: Girare Della Spranga Di Guida

    Smaltimento e Tutela priva di disturbi ed automatica durante il funzionamento. dell’ambiente 5 Montare la spranga di guida, la sega a catena e la protezione della ruota della Non versare l’olio vecchio nella canalizza- catena e tendere la sega a catena. zione oppure nel lavello.
  • Seite 76: Svolgimento In Caso Di Garanzia

    il prodotto verrà riparato o sostituito – a l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- nostra discrezione - gratuitamente da noi. gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali Questa prestazione di garanzia presuppo- si viene avvertiti, sono tassativamente da ne che venga presentato entro il termine di evitare.
  • Seite 77: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione Service-Center Riparazioni non soggette alla garanzia Assistenza Italia possono essere effettuate dietro fattura dal- Tel.: 02 36003201 la nostra filiale di assistenza tecnica previo E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 109776 preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che Assistenza Svizzera vengono spediti sufficientemente imballati e affrancati.
  • Seite 78: Ricerra Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazio- ne tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF (10) Riparazione tramite servizio di as-...
  • Seite 79: Introduction

    Content Checking the chain lubrication ..91 Changing the saw bar ....91 Introduction ....... 79 Sawing techniques .....91 Intended purpose ....... 79 General........91 General description ....80 Bucking ........91 Extent of the delivery ...... 80 Limbing ........92 Overview ........80 Felling trees .........93 Maintenance and cleaning ..94 Function description......
  • Seite 80: General Description

    The manufacturer is not liable for dam- 8 Front handle ages, which were caused through use in 9 Electric motor applications for which it was not designed, 10 On/off switch or incorrect operation. 11 Safety lock 12 Chain catcher This electric chainsaw is to be used only by one person and only for sawing wood.
  • Seite 81: Technical Data

    Technical Data The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Electrical chainsaw ..FKS 2200 E3 assessment. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Warning: Input power .......2200 W The vibration Safety class ........emission value may differ during Chain speed ......13.6 m/s...
  • Seite 82: Notes On Safety

    7 Metal stop claw Precaution symbol (explanation of Reinforces the stability when precaution instead of exclamation vertical cuts are carried out and mark) with information on preven- facilitates sawing. tion of harm / damage. 9 Electric motor Double insulated for safety rea- Notice symbol with information on sons.
  • Seite 83: General Notes On Safety

    General safety instructions Caution! Remove the plug immedi- for power tools ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the WARNING! Read all safety mains cable directions and instructions. Information of the acoustic power Omissions in the compliance with level L in dB.
  • Seite 84: Personal Safety

    Avoid body contact with Personal safety • earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges Stay alert, watch what you are • and refrigerators. There is an in- doing and use common sense when operating a power tool. creased risk of electric shock if your Do not use a power tool while body is earthed or grounded.
  • Seite 85: Chain Saw Safety Warnings

    Keep cutting tools sharp and the risk of serious or lethal injuries, we • clean. Properly maintained cutting recommend that persons with medical implants consult their doctor and the tools with sharp cutting edges are less manufacturer of their medical implant Iikely to bind and are easier to control.
  • Seite 86: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Use extreme caution when cut- may cause entanglement of your cloth- • ting brush and saplings. The slen- ing or body with the saw chain. Always hold the chain saw with • der material may catch the saw chain your right hand on the rear and be whipped toward you or pull handle and your left hand on you off balance.
  • Seite 87: Further Safety Directions

    Do not overreach and do not cut • Fig. 1 above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and ena- bles better control of the chain saw in unexpected situations. Only use replacement bars and • chains specified by the manufac- turer.
  • Seite 88: Operation Startup

    Operation startup It is normal that the saw chain (5) is slack. Sagging in the chain is Always wear protective normal. gloves when working with 4. Pre-tighten the chain (5) by turn- the chainsaw and employ ing the tensioning plate (24) only original parts.
  • Seite 89: Chain Lubrication

    Before the start of work and in approx. 10 4. Tighten up the fastening bolt (14) minute intervals, we recommend the user to again. examine the chain tension and correct it, if necessary. With a new saw chain, you must The chain warms up when working with readjust the chain tension after at the saw and thus expands slightly.
  • Seite 90: Operating The Chainsaw

    Always switch off the device switch (10), the electric power and allow the motor to cool saw runs with highest speed. before filling with chain oil. Release the switch-on block There is a risk of fire if oil again. overflows. 7.
  • Seite 91: Checking The Chain Lubrication

    If the chain brake does not 4. Remove the saw bar (4) and saw function correctly, you must chain 5). To remove the guide not use the electric chainsaw. bar (4), raise it to an angle of ap- A slack saw chain leads to prox.
  • Seite 92: Limbing

    4. Sawing on a sawhorse: • Ensure that the saw chain does not come in contact with the ground during Hold the electric chainsaw steady sawing. with both hands, keeping the • Make sure you have a secure stance saw in front of you while saw- and, in the case of sloping ground, ing.
  • Seite 93: Felling Trees

    Felling trees Immediately after termination of the sawing procedure, remove the A lot of experience is nec- ear protection so that you can hear essary in felling trees. Cut hooter and alarm signals. down trees only when you can safely handle the electric 1.
  • Seite 94: Maintenance And Cleaning

    As soon as the tree begins to cutting line is at least 1/10 of the fall, pull out the saw from the trunk diameter. The part of the section, stop the motor, place log not sawed through is desig- the electric chainsaw down nated as a break dimension.
  • Seite 95: Cleaning

    Cleaning performance. In case of damage due to inadequate maintenance of • Clean the machine thoroughly after the saw chain, the guarantee claim every use. In this way, you extend the is invalid. life of the machine and avoid acci- Remove the power plug and use dents.
  • Seite 96: Adjusting The Chain Tension

    Other diameters damage the • The sawing parts of the chain are the chain and can lead to danger cutting elements, which consist of a cut- during work! ting tooth and a depth limiting projec- tion. The vertical separation distance between these two determines the 4.
  • Seite 97: Maintaining The Chain Bar

    Never attach a new chain to a worn drive pinion or 1. Switch off the saw and pull out place onto a damaged or the power plug (18). worn chain bar. The chain 2. Remove the sprocket chain wheel could spring back or break, covering (15), the saw chain (5) potentially leading to serious and the chain bar (4).
  • Seite 98: Replacement Parts / Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 99). Please have the order number mentioned below ready. Oil filler cap ..................9110 1937 Saw chain Oregon 91P057X ..............3009 1570 Saw chain Oregon 91VXL ...............3009 1598...
  • Seite 99: Repair Service

    The guarantee applies for all material and the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that additional costs, please be sure to use are subject to normal wear and may there- only the address communicated to you.
  • Seite 100: Importer

    Importer Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Please note that the following address is 63762 Großostheim not a service address. Please initially con- Germany www.grizzly-service.eu tact the service centre specified above. Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate,...
  • Seite 101: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 E3 Seriennummer 201505000001 - 201505041914 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Seite 102: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tronçonneuse électrique Série FKS 2200 E3 Numéro de série 201505000001 - 201505041914 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 103: Traduzione Della Dichiarazione

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Sega elettrica serie di costruzione FKS 2200 E3 Numero di serie 201505000001 - 201505041914 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 104: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 E3 Serial number 201505000001 - 201505041914 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 105: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Éclaté des pièces détachées Vista esplosa • Exploded Drawing FKS 2200 E3 informativ, informatif, informativo, informative 2015-04-30-rev02-op...
  • Seite 106 0°- 45°...
  • Seite 108 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 03 / 2015 · Ident.-No.: 75018155032015-1 IAN 109776...

Inhaltsverzeichnis