Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 D2
ELECTRIC CHAINSAW
Translation of original operation manual
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία
IAN 87800
®
ELEKTRIČNA LANČANA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 87800

  • Seite 1 ® ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 D2 ELECTRIC CHAINSAW ELEKTRIČNA LANČANA PILA Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ELEKTRO-KETTENSÄGE Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργία Originalbetriebsanleitung IAN 87800...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα ε τι εικόνε και εξοικειωθείτε ε όλε τι λειτουργίε...
  • Seite 3 10 11...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction ......... 4 Waste disposal and Intended purpose ......4 environmental protection ... 22 General description ...... 5 Spare parts ........ 22 Guarantee ......... 23 Extent of the delivery ......5 Repair Service ......24 Overview ........5 Service-Center ......24 Function description......
  • Seite 5: General Description

    The device is designed for use by adults. 5 Saw chain Young people over 16 years old may use 6 Nose sprocket the chainsaw under supervision only. The 7 Bumper manufacturer is not liable for damages, 8 Front handle which were caused through use in appli- 9 Electric motor cations for which it was not designed, or 10 On/off switch...
  • Seite 6: Technical Data

    Technical Data The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Electrical chainsaw ..FKS 2200 D2 assessment. Rated input voltage ... 230V~, 50 Hz Warning: Input power .......2200 W The vibration Safety class ......../ II emission value may differ during Chain speed ......13.6 m/s actual use of the power tool from...
  • Seite 7: Notes On Safety

    9 Electric motor Notice symbol with information on Double insulated for safety rea- how to handle the device properly. sons. Symbols used on the saw 10 On-off switch with safety chain brake On releasing the On/Off switch, Make yourself familiar with all the device immediately switches control elements before any work.
  • Seite 8: General Notes On Safety

    460 mm Length of the chain bar Omissions in the compliance with safety directions and instructions Safety class II can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Retain all safety directions and in- Machines do not belong with do- structions for future use. mestic waste.
  • Seite 9: Personal Safety

    Do not expose power tools to Prevent unintentional starting. • • rain or wet conditions. Water Ensure the switch is in the off- position before connecting to entering a power tool will increase the power source and/or battery risk of electric shock. pack, picking up or carrying •...
  • Seite 10: Chain Saw Safety Warnings

    controlled with the switch is dangerous saw chain does not come into contact and must be repaired. with the ground. After completing the Disconnect the plug from the • cut, wait for the chainsaw to come to a power source and/or the bat- standstill before removing the chainsaw.
  • Seite 11: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    saw for cutting plastic, masonry up in a tree may result in personal in or non-wood building materials. jury. Always keep proper footing • Use of the chain saw for operations and operate the chain saw only different than intended could result in a when standing on fixed, secure hazardous situation and level surface.
  • Seite 12: Further Safety Directions

    could result in serious personal injury. • Lay the extension cable in such a way Do not rely exclusively upon the safety that it will not be caught by branches devices built into your saw. As a chain or similar during sawing. saw user, you should take several steps •...
  • Seite 13: Tensioning The Saw Chain

    Tensioning the saw chain Chain lubrication With a correctly tensioned chain you get The rail and chain must never be good cutting performance and a longer without oil. If you operate the elec- life. tric chainsaw with too little oil, the cutting performance and the lifetime An incorrectly tensioned of the saw chain is reduced, since...
  • Seite 14: Operating The Chainsaw

    Operating the chainsaw 4. Release the chain brake, where you shift the brake arm (3) back Switch on the chainsaw only when against the front grip (8). chain bar, saw chain and sprocket 5. Hold the electric chainsaw firmly chain wheel covering are correctly with both hands, with the right assembled.
  • Seite 15: Checking The Oil Automatic System

    5. Turn on the electric chainsaw. 2. Lay the saw on a flat surface. 6. Activate the chain braking lever 3. Turn the fastening bolt (14) anti- (3), with running motor, with clockwise and loose the chain the left hand. Chain should stop adjustment ring to remove abruptly.
  • Seite 16: Sawing Techniques

    1. Log is lying on the ground: Refer to the start-up section on how to tension the saw chain. Saw through the log completely from above and ensure at the Sawing techniques end of the cut not to contact the ground.
  • Seite 17: Limbing

    Limbing tance between the tree to be felled and the nearest-located workplace must be Limbing is the designation for the sawing off 2 ½ tree lengths. of branches and boughs from a felled tree. • Note the felling direction: The user must be able to move safely Many accidents occur dur- near the felled tree, to saw off the tree ing the removal of branches.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    For safety reasons, we ad- the tree to ensure an easy es- vise inexperienced users not cape. The escape area (1) should to fell any logs with a rail be around 45° either side behind length which is smaller than the planned felling direction (2).
  • Seite 19: Trouble Shooting

    • Keep the gripping handles free of pet- After cleaning, oil the chain lightly with rol, oil or grease. Clean the gripping chain oil. handles, where appropriate, with a • Clean the ventilation slots and the moist cloth soaked in soap. Use no sol- surfaces of the machine with a paint vents or petrol for cleaning! brush, whisk or dry cloth.
  • Seite 20: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Before After 10 hours Machine part Action every of operation Components of the chain Check, replace if required  brake Sprocket chain wheel Check, replace if required  Check oil, regrind or re- Saw chain (5)  place if required Check, turn round, clean Guide bar (4)
  • Seite 21: Adjusting The Chain Tension

    tion. The vertical separation distance 4. Sharpen only from the inside to between these two determines the the outside. Guide the file from sharpness depth. the inner side of the cutting teeth • The following values must be noted in to the outer side.
  • Seite 22: Starting Up A New Saw Chain

    Starting up a new saw chain screw. Move the tensioning screw over to the other side of the bar and screw the re- In the case of a new chain, the tensioning taining bolt back in. force decreases after some time. Therefore you must re-tension the chain after the first With the oil nozzles in good condi- 5 cuts and at longer intervals after this.
  • Seite 23: Guarantee

    Guarantee Period and Statutory If further spare parts should be necessary, Claims for Defects please find the part number on the explod- ed drawings. The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for The Oregon replacement saw replaced or repaired parts.
  • Seite 24: Repair Service

    Tel.: 0871 5000 720 by telephone or by e-mail. You will (£ 0.10/Min.) then receive further information on the E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 87800 processing of your complaint. • After consultation with our customer Service Branch service, a product recorded as defec-...
  • Seite 25: Uvod

    Sadržaj Uvod.......... 25 Odstranjivanje/ zaštita okoliša .. 42 Svrha primjene ......25 Rezervni dijelovi ......42 Opći opis ........26 Traženje greške......43 Garancija ......... 44 Pregled ......... 26 Servis za popravke ....45 Opis funkcija ......... 26 Tehnički podaci ......26 Service-Center ......
  • Seite 26: Opći Opis

    Uređaj je namijenjen za upotrebu od strane 15 Poklopac zupčanika lanca odraslih osoba. Mladi ljudi preko 16 godina 16 Stražnja zaštita za ruke tračnu pilu smiju koristiti samo uz nadzor. 17 Držač kabela Proizvođač ne odgovara za štete nastale 18 Kabel za struju 19 Zaštitna navlaka za nosač...
  • Seite 27: Sigurnosne Napomene

    Lanac ......Oregon 91P057X Tehničke i vizualne preinake su bez pred- ......kromirani rezajući zubac hodne najave moguće u okviru unapređi- .......reducirani povratni udarac vanja. Nosač ... Oregon 160SDEA041 (112364) Sve dimenzije, napomene i podaci u ovoj ......s preklopnom zvijezdom uputi za korištenje stoga su bez jamstva. Razmaknutost lanca......
  • Seite 28: Općenite Sigurnosne Napomene

    Hrvatska oznaka ispitivanja konfor- sni funkciju, način djelovanja i tehnike mnosti. piljenja. Izjava o sukladnosti za ovaj proi- zvod dostupna je na internet strani- Pročitajte i pridržavajte se upute za ci www.lidl.hr. korištenje koja pripada stroju! Općenite sigurnosne napo- Nosite osobnu zaštitnu opremu. U mene pravilu trebate nositi zaštitne na- očale ili zaštitu za lice, zaštitu za...
  • Seite 29: Električna Sigurnost

    no. Neurednost ili neosvijetljena rad- • Položite priključni vod tako, da ga za vri- na područja mogu dovesti do nesreća. jeme piljenja ne zahvate grane ili slično. Nemojte raditi električnom Nemojte nesvrsishodno kori- • • lančanom pilom u okolini, u stiti kabel za nošenje, vješanje kojoj prijeti opasnost od eksplo- električne lančane pile ili...
  • Seite 30 Primjena i postupanje s električnom sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili lančanom pilom: zaštita sluha smanjuje rizik od povreda. Izbjegavajte nenamjeravano • puštanje u pogon. Provjerite, Nemojte preopteretiti uređaj. • da je električna lančana pila Za svoj posao koristite za isključena, prije nego što ju to određeni električni alat.
  • Seite 31: Sigurnosne Upute Za Lančane Pile

    Koristite električnu lančanu pilu, Sigurnosne upute za lančane pile: • pribor, pogonske alate itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome Dok pila radi, odmaknite sve • uzmite u obzir radne uvjete i dijelove tijela od lanca pile. Prije djelatnost koja se mora izvršiti. starta pile provjerite, da lanac pile ništa ne dodiruje.
  • Seite 32: Mjere Opreza Protiv Povratnoga Udara

    Nosite lanac pile za prednju • sliku 1 ručku u isključenom stanju, lanac pile okrenut od Vašega tijela. Pri transportu ili ostavljanju lančane pile uvijek navucite zaštitni pokrivač. Brižljivo postupanje s lančanom pilom smanjuje vjerojatnost nenamjernog dodira s uključenim lancem pile.
  • Seite 33: Sigurnosne Funkcije

    Izbjegavajte nenormalno držanje 10 Prekidač za uključivanje/ • tijela i nemojte piliti iznad visine isključivanje s trenutnim za- ramena. Time se izbjegava nenamjera- ustavljanjem lanca vani dodir s vrhom šine i omogućava bol- Nakon otpuštanja prekidača za ja kontrola lančane pile u neočekivanim uključivanje/isključivanje uređaj situacijama.
  • Seite 34: Podmazivanje Lanca

    Lanac je pravilno zategnut, ako na donjoj Motorna pila je opremljena sustavom za strani nosača ne visi i ako se s rukama automatsko podmazivanje. Čim se motor zaštićenim rukavicama može potpuno pokrene, ulje curi prema nosaču. povlačiti. Kod povlačenja lanca pile silom Nalijevanje ulja za lanac: povlačenja od 9 N (otprilike 1 kg) lanac pile i nosač...
  • Seite 35: Uključivanje

    Pozor! Pila može ispuštati ulje, vidi 2. Električnu tračnu pilu odložite na sigurnosne napomene. čvrstu, ravnu podlogu. Ne smije dodirivati nikavke predmete. Uključivanje 3. Uređaj priključite na mrežni napon. 4. Električnu tračnu pilu uvijek čvrsto 1. Prije pokretanja provjerite da li se držite objim rukama, desnom ru- u premniku ulja nalazi dovoljno ulja kom na stražnjoj i s lijevom rukom...
  • Seite 36: Zamjena Nosača

    Očistite provodne kanale za ulje, 5. Postavite poklopac zupčanika lan- kako bi na taj način zajamčili be- ca (15). Pritom prvo treba umetnuti sprijekorno, automatsko podmazi- klin na polklopcu u za to predviđe- vanje lanca pile za vrijeme rada. ni izrez na uređaju (24). Sad samo na lagano pritegnite pričvrsni vijak Zamjena nosača (14) pošto pilu treba još...
  • Seite 37: Rezanje Grana

    Rezanje grana • Pazite da stabilno stojite i postavite se na kosim terenima iznad debla. Pojam rezanja grana označava uklanjanje 1. Deblo leži na tlu: granja i grančica s oborenog drveta. Deblo od gore prerežite do kraja i na kraju rezanja pazite da ne Mnogo se nesreća dogodi kod reza- dodirnete tlo.
  • Seite 38 3. Rezanje reza za obaranje • Obratite pažnju na smjer padanja dr- (A): veta: Korisnik se u blizini oborenog drve- Postavite rez za obaranje u smje- ta mora sigurno kretati, kako bi ga ru kamo bi stablo trebalo pasti. mogao lako podrezati i odrezati mu Počnite s donjim, horizontalnim grane.
  • Seite 39: Tablica S Intervalima Za Održavanje

    Tablica s intervalima za održavanje prije svakog nakon 10 Dio stroja Akcija korištenja radnih sati Komponente kočnice  ispitati, po potrebi zamijeniti lanca  Zupčanik ispitati, po potrebi zamijeniti ispitati, po potrebi izbrusiti ili  Lanac pile (5) zamijeniti  ...
  • Seite 40: Podmazivanje Lanca Pile

    Podmazivanje lanca pile jako istupljenog lanca pile uopće ne nastaje piljevina, nego samo drvena Redovito trebate čistiti i nauljiti lanac. prašina. Na taj način održavate lanac oštrim i postižete optimalan učinak stroja. • Komponente lanca koje pile su rezaju- Kod oštećenja nastalih nedostatnim će karike, koje se sastoje od rezajućeg održavanjem lanca pile gubi se jam- zuba i mase za ograničavanje dubine.
  • Seite 41: Podešavanje Zategnutosti Lanca

    Drugi promjeri oštećuju lanac i mogu dovesti do ugrožavanja sigurnosti pri radu! Uhodavanje novog lanca pile 4. Brusite samo iznutra prema van. Vodite brus s unutrašnje strane rezajućeg zubca prema van. Podignite brus kod izvlače- Kod novog lanca se zategnutost smanjuje nja.
  • Seite 42: Odstranjivanje/ Zaštita Okoliša

    3. Ispitajte istrošenost nosača. Uklonite Brižljivo ispraznite spremnik ulja i predajte nabore i ravnim brusom izravnajte po- uređaj službi za reciklažu. Upotrebljeni vršine vodilice. plastični i metalni dijelovi se mogu sortirati i poslati u recikliranje. Raspitajte se u na- 4. Očistite provodne kanale za ulje, šem servisnom centru.
  • Seite 43: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kabel, vod, utikač, po potrebi popravak kod stručnog Nedostaje mrežni napon električara. Iskočio je kućni osigurač Provjeriti kućni osigurač, v. napo- menu Uređaj se ne pokreće Prekidač uklj./isklj. (10) Popravak u servisu neispravan Istrošene ugljene četkice Popravak u servisu...
  • Seite 44: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od 3 je savjesno ispitan. godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Seite 45: Servis Za Popravke

    Kako bismo izbjegli probleme oko prijema i dodatne troškove, obvezno Tel.: 0800 777 999 koristite samo onu adresu, koja Vam je E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 87800 priopćena. Provjerite, da se otprema ne izvrši bez plaćenih troškova dosta- ve, kao glomazna roba, express ili Servisna poslovnica drugi specijalni teret.
  • Seite 46 Περιεχόμενα Σέρβις επισκευής ........ 69 Service-Center ........69 Εισαγωγή ..........46 Υποκατάστημα για σέρβις ....69 Δήλωσης συμμόρφωσης CE ........47 Γενική περιγραφή ....... 47 Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα ....97 ..........47 Εισαγωγή Περιγραφή λειτουργίας ..... 47 Τεχνικά στοιχεία ........47 ......48 Σύμβολα στις οδηγίες ......48 Επιγραφές πάνω στη συσκευή ..49 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- σκευής σας..49 Μέτρα ασφαλείας κατά Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν αντίκρουσης ........54 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης...
  • Seite 47 13 Δακτύλιος τανύσματος αλυσίδας 14 Βίδα στερέωσης καλύμματος αλυσοτροχού 15 Βίδα ασφάλισης 16 Κάλυμμα αλυσοτροχού 17 Πισινό προστατευτικό χεριού ( . . 18 Συγκρατητήρας καλωδίου 19 Καλώδιο δικτύου 21 Προστατευτική θήκη λόγχης 22 Κάλυμμα αλυσοτροχού 23 πλάκα τανύσματος 24 εγκοπή στη συσκευή Το αλυσοπρίονο διαθέτει για τη μετάδοση κίνησης έναν ηλεκτροκινητήρα. Η περιμετρική αλυσίδα οδηγείται μέσω λόγχης (οδηγητική ράγα). Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα γρήγορου τανύσματος και φρένο αλυσίδας με άμεσο στοπ. Το αυτόματο σύστημα λαδιού φροντίζει για τη συνεχή λίπανση της αλυσίδας. Για την προστασία του χρήστη το αλυσοπρίονο διαθέτει διάφορες προστατευτικές διατάξεις. Τις λειτουργίες των στοιχείων λειτουργίας θα τις βρείτε στις ακόλουθες περιγραφές..FKS 2200 D2 ..230V~, 50 Hz ......2200 Watt ......
  • Seite 48: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    χρόνοι κατά τους οποίους είναι απενεργοποιημένη η συσκευή και ) ...5,9 kg οι χρόνοι κατά τους οποίους είναι ....270 ml μεν ενεργοποιημένη η συσκευή ......Oregon 91P057X αλλά λειτουργεί χωρίς φορτίο)....Oregon 160SDEA041 (112364) ..............10 mm ........1,3 mm .......7 ) ....460 mm Μήκος κοπής (ανώτατα) ....395 mm =3,0 dB (A) ......96 dB (A); K ) ... 108 dB (A); K =3,0 dB (A) ........112 dB (A) ..6,97 m/s ; K=1,5 m/s H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου...
  • Seite 49: Επιγραφές Πάνω Στη Συσκευή

    Σύμβολο υποχρέωσης (στη θέση του συμβόλου έκτακτης ανάγκης επεξηγείται η αντίστοιχη υποχρέωση) με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών. Σύμβολο υπόδειξης με πληροφορίες για τον καλύτερο χειρισμό της συσκευής. Επιγραφές πάνω στη συσκευή 460 mm Να χρησιμοποιείτε το . Να αλυσοπρίονο πάντα με εξοικειωθείτε πρώτα με το χειρισμό τα δύο χέρια του πριονιού (κόψιμο σρογγυλών ξύλων σε βάση) και ζητήστε να σας εξηγηθεί η λειτουργία της , ο τρόπος επίδραης, οι μέθοδοι κοπής και τα μέσα ατομικής προστασίας από πεπειραμένο χρήστη ή ειδικευμένο τεχνίτη.
  • Seite 50 Προς αποφυγή σωματικών και ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος υλικών βλαβών να διαβάσετε αυτές ηλεκτροπληξίας, όταν το΄΄ωμα σας είναι τις Υποδείξεις ασφαλείας: γειωμένο. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό • Aσφάλεια στη θέση εργασίας: αλυσο΄ρίονο σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή Να διατηρείτε τη θέση εργασίας αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Σε περίπτωση βλάβης του σας καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε • καλωδίου αυτής της συσκευής, όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους πρέπει, προς αποφυγή κινδύνου, χώρους εργασίας δημιουργούνται να αντικατασταθεί από τον ατυχήματα. κατασκευαστή, το τμήμα του Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό • εξυπηρέτησης πελατών, ή αλυσοπρίονο σε εκρηκτικό παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. περιβάλλον, στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. • Να τοποθετείτε το καλώδιο σύνδεσης Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν έτσι, ώστε να μην πιαστεί κατά τη σπινθήρες που μπορούν να διάρκεια της εργασίας από κλαδιά ή κάτι αναφλέξουν τη σκόνη και τους ατμούς. παρόμοιο. Να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά Μη μεταφέρετε το αλυσοπρίονο...
  • Seite 51 Ασφάλεια ατόμων: Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική • στάση του σώματος. Φροντίστε να Προσοχή: Έτσι αποφεύγετε τους στέκεστε σταθερά και να κρατάτε τραυματισμούς: πάντα την ισορροπία σας. Έτσι Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό • τί κανετε, και να εργάζεστε συνετά αλυσοπρίονο ακόμη και σε απρόοπτες με το ηλεκτρικό αλυσοπρίονο. περιστάσεις. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο • αλυσοπρίονο όταν είστε ρουχισμό εργασίας. Μη φοράτε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Να ναρκωτικών, οινοπνευματωδών κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και ποτών ή φαρμάκων. Μόνο μία τα γάντια μακριά από κινούμενα στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα θαμνοκοπτικού μπορεί να προκαλέσει κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά θα σοβαρούς τραυματισμούς. μπορούσαν να πιαστούν από τα Να χρησιμοποιείτε τα μέσα κινούμενα εξαρτήματα. • ατομικής προστασίας και πάντα Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο • προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση δημιουργεί κατά τη λειτουργία ένα των μέσων ατομικής προστασίας...
  • Seite 52 ηλεκτρικ΄οεργαλείο που δεν μπορεί να Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό • αλυσοπρίονο, τα εξαρτήματά του, ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί τα πρόσθετα εργαλεία κλπ. μόνο είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Nα Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες • αφαιρέστε το συσσωρευτή προτού εργασίας και το είδος της εργασίας κάνετε τις ρυθμίσεις στη συσκευή, σας. Η χρήση του ηλεκτρικού πριν αλλάξετε εξαρτήματα ή πριν αλυσοπρίονου για άλλες εργασίες ακουμπήσετε κάπου τη συσκευή. εκτός αυτών για τις οποίες προορίζεται, Με τον τρόπο αυτό δεν είναι δυνατή η μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες αθέλητη ενεργοποίηση του ηλεκτρικού περιστάσεις. αλυσοπρίονου. • Όταν εργάζεστε σε πλαγιές να Να φυλάγετε το ηλεκτρικό στέκεστε πάντα πάνω από τον κορμό • αλυσοπρίονο, όταν δεν το του δέντρου. Για να έχετε πάντα τον χρησιμοποιείτε, μακριά από παιδιά. έλεγχο τη στιγμή που κόβετε, μειώνετε Μην αφήνετε να χρησιμοποιούν στο τέλος της κοπής την πίεση χωρίς τη συσκευή άτομα που δεν είναι να ελαττώσετε το σταθερό κράτημα εξοικειωμένα μαζί της ή που δεν στις χειρολαβές του αλυσοπρίονου. διάβασαν αυτές τις οδηγίες. Τα...
  • Seite 53 Τα ελαττωματικά συστήματα Να προσέχετε πάντα την ευστάθειά • σας και να χρησιμοποιείτε το ασφαλείας και τα εξαρτήματα προστασίας πρέπει να αλυσοπρίονο μόνο όταν στέκεστε επισκευάζονται σωστά από το πάνω σε ασφαλή και επίπεδη επιφάνεια. Εάν η επιφάνεια είναι κέτρο μας εξυπηρέτησης πελατών ή να αντικαθίστανται σωστά από ολισθηρή ή ασταθής όπως μία σκάλα, αναγνωρισμένο εξειδικευμένο μπορεί να χάσετε την ισορροπία σας ή συνεργείο εάν δεν αναφέρεται κάτι και τον έλεγχο επί του αλυσοπρίονου. όταν κόβετε ένα κλαδί που διαφορετικό στην Οδηγία χρήσης. • βρίσκεται υπό ένταση, μην ξεχνάτε Υποδείξεις ασφαλείας για όλα τα πως μπορεί να πεταχτεί προς τα αλυσοπρίονα πίσω. Όταν ελευθερωθεί η ένταση στις ίνες του ξύλου, μπορεί το κλαδί Όταν λειτουργεί το πριόνι να κρατάτε να κτυπήσει τον χειριστή και/ή να • μακριά όλα τα μέλη του σώματος βγάλει το αλυσοπρίονο από τον από την αλυσίδα. Σιγουρευτείτε έλεγχό του. πριν την έναρξη λειτουργίας του Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί • πριονιού, πως η αλυσίδα δεν έρχεται όταν κόβετε χαμηλά κλαδιά και νέα σε επαφή με τίποτα. Κατά την εργασία δέντρα. Τα λεπτά κλαδιά μπορεί να με αλυσοπρίονο μπορεί ακόμη και...
  • Seite 54: Μέτρα Ασφαλείας Κατά Αντίκρουσης

    λάδια και λιπαντικά. Οι λιπαρές και • Αντίκρουση μπορεί να συμβεί όταν λαδερές χειρολαβές είναι ολισθηρές η μύτη του οδηγού της συσκευής και συνεπάγονται την απώλεια του ακουμπήσει σε αντικείμενο ή όταν το ελέγχου. ξύλο λυγίζει και η αλυσίδα μπλοκαριστεί Να κόβετε μόνο ξύλα. Μη στο σημείο κοπής (βλ. Eικ. 1/απεικ.B). • χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο • Μία επαφή με τη μύτη του οδηγού για εργασίες, για τις οποίες δεν μπορεί σε μερικές περιπτώσεις να προορίζεται – Παράδειγμα: Μη οδηγήσει σε αναπάντεχη αντίδραση χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο προς τα πίσω, όπου ο οδηγός πετιέται για να κόβετε πλαστικά, τοίχους ή προς τα πάνω και προς την κατεύθυνση οικοδομικά υλικά που δεν είναι από του χειριστή (βλ. Εικ 1/απεικ. A). ξύλο. Η χρήση του αλυσοπρίονου • Το μπλοκάρισμα της αλυσίδας στην για εργασίες για τις οποίες δεν επάνω άκρη του οδηγού μπορεί να προορίζεται μπορεί να οδηγήσει σε σπρώξει δυνατά τον οδηγό προς την επικίνδυνες περιστάσεις. κατεύθυνση του χειριστή. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο • Κάθε μία από τις αντιδράσεις αυτές • μόνο από τις μονωμένες λαβές, μπορεί να έχει σαν συνέπεια να χάσετε επειδή το μαχαίρι κοπής μπορεί...
  • Seite 55 Ποτέ μην αφήσετε το αλυσοπρίονο από τα χέρια σας κατά τη λειτουργία. Να αποφεύγετε μία αφύσικη • στάση του σώματος και μην κόβετε πάνω από το ύψος του ώμου. Έτσι αποφεύγετε μία ενδεχομένως αθέλητη επαφή με τη μύτη του οδηγού της συσκευής και έχετε καλύτερο έλεγχο του αλυσοπρίονου σε απρόβλεπτες περιστάσεις. Να χρησιμοποιείτε πάντα τα • ανταλλακτικά και τις αλυσίδες που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Οι όχι σωστή ανταλλακτικοί οδηγοί και αλυσίδες μπορεί να προκαλέσουν το σχίσιμο της αλυσίδας κα/ή ενδεχόμενη αντίκρουση. Να ακολουθείτε τις οδηγίες του • κατασκευαστή για το τρόχισμα και τη συντήρηση του αλυσοπρίονου. Τα πολύ χαμηλά τέρματα περιορισμού βάθους αυξάνουν την τάση προς αντίκρουση. (17)
  • Seite 56 Η συσκευή κατά την παράδοση είναι 4. Σφίξτε πάλι τη βίδα στερέωσης πλήρως συναρμολογημένη. (14). Μία αλυσίδα που δεν είναι καλά τεντωμένη μπορεί να κοπεί ή να βγεί από την τροχιά της. Πριν από κάθε εκκίνηση του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου και μετά από εργασία 1 ώρας, να ελέγχετε την ένταση της αλυσίδας. 1. Βεβαιωθείτε ότι λύθηκε το φρένο • της αλυσίδας, αυτό σημαίνει ότι ο μοχλός φρένου αλυσίδας έχει πατηθεί κόντρα προς την 270 ml πρόσθια λαβή (8). • 2. Λύστε τη βίδα στερέωσης (14). Parkside, 3. Για το τάνυσμα του πριονιού στρέφετε το δακτύλιο τανύσματος αλυσίδας (13) δεξιόστροφα. Για χαλάρωση της έντασης στρέφετε το δακτύλιο τανύσματος αλυσίδας • Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο βιολογικό αριστερόστροφα. λάδι Grizzly, χρησιμοποιήστε λιπαντικό λάδι με ελάχιστη αναλογία προσθέτων.
  • Seite 57 (18) Να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφήνετε τον κινητήρα να κρυώσει πρώτα, πριν γεμίσετε λάδι για την αλυσίδα. Σε περίπτωση υπερχείλισης του λαδιού υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς. (11) (10),...
  • Seite 58: Αντικατάσταση Λόγχης

    • Αντικατάσταση λόγχης 1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε το βύσμα δικτύου. (10) 2. Τοποθετήστε το πριόνι σε επίπεδη επιφάνεια. 3. Απομακρύνετε τη βίδα ασφάλισης (15) κάτω από τη μονάδα τανύσματος. 4. Στρέψτε τη βίδα στερέωσης Κίνδυνος τραυματισμού από (14) αριστερόστροφα για να την αλυσίδα που συνεχίζει απομακρύνετε το κάλυμμα του ίγο να κινείται. αλυσοτροχού (16). 5. Αφαιρέστε τη λόγχη και την πριονοαλυσίδα.
  • Seite 59: Συναρμολόγηση Πριονοαλυσίδας

    6. Για τη συναρμολόγηση τοποθετήστε τη λόγχη στο μπουλόνι, ώστε η πλάκα τανύσματος να δείχνει προς τα έξω (4). • Συναρμολόγηση πριονοαλυσίδας 1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε το βύσμα δικτύου. 2. Ανοίξτε την πριονοαλυσίδα σε • θηλιά, ώστε οι ακμές κοπής να είναι ευθυγραμμισμένες δεξιόστροφα (1). 3. Περάστε την αλυσίδα γύρο από • τον οδοντοτροχό (24) και στην αυλάκωση της λόγχης. Είναι φυσιολογικό αν κρεμάει η αλυσίδα. 4. Προβείτε σε προτάνυσμα της αλυσίδας, περιστρέφοντας • την πλάκα τανύσματος (23) δεξιόστροφα. 5. Τοποθετήστε το κάλυμμα αλυσοτροχού (16). Κατά την τοποθέτση πρέπει πρώτα η μύτη στο κάλυμμα να περάσει στην προβλεπόμενη εγκοπή στη συσκευή (25). Βιδώστε ελαφρά τη βίδα στερέωσης (14), διότι πρέπει να γίνει ακόμα τάνυσμα του πριονιού. 6. Στερεώστε το κάλυμμα αλυσοτροχού επιπλέον με τη βίδα...
  • Seite 60 (1). (2). 2/3. (3). • • • • ’ •...
  • Seite 61 • • 2 ½ 2. Περιοχή διαφυγής: • Απομακρύνετε τα χαμόδεντρα γύρο από το δέντρο για να διασφαλίσετε εύκολη υποχώρηση. Η περιοχή διαφυγής (1) θα πρέπει να έχει κατά 45° απόκλιση πίσω από την προγραμματισμένη • κατεύθυνση πτώσης κατά το κόψιμο (2). (A): Αρχίστε με την οριζόντια κοπή • στο κατώτερο σημείο. Το βάθος της κοπής να είναι περίπου 1/3 της διαμέτρου του κορμού. • 15-18 Κάνετε πρώτα μία λοξή τομή με γωνία περ. 45° από επάνω που να συναντά ακριβώς την κάτω • τομή.
  • Seite 62 5 cm 1/10 • • • ’...
  • Seite 63 • • • • • • (30°) ’ (85°)
  • Seite 64 (0,65 mm) (4,0 4 mm 0,65 mm 1. Απενεργοποιήστε το πριόνι και βγάλτε το βύσμα δικτύου. 2. Αφαιρέστε την πριονοαλυσίδα (βλέπε κεφάλαιο „Χειρισμός του αλυσοπρίονου“). Για το ακόνισμα θα πρέπει η αλυσίδα να είναι καλά τανυσμένη για να γίνεται • σωστό ακόνισμα. • ’ . ’...
  • Seite 65 . Η αλυσίδα μπορεί να κοπεί ή να βγει από την τροχιά της. Μπορεί να προκληθούν σοβαροί – τραυματισμοί. . Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλωσης......3009 1570 ........3010 0412 Bio 1 ..3023 0001 Bio 5 ..3023 0002...
  • Seite 66 Η ανταλλακτική αλυσίδα Oregon επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με την ανάλογη λόγχη Oregon και το για τον σκοπό αυτό εγκεκριμένο αλυσοπρίονο. Υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Τεμάχιο Πριν από κάθε Μετά από 10 ώρες Ενέργεια μηχανήματος χρήση λειτουργίας Εξαρτήματα του Έλεγχος, εάν χρειάζεται  φρένου αλυσίδας αντικατάσταση Έλεγχος, εάν χρειάζεται Αλυσοτροχός  αντικατάσταση Έλεγχος, λίπανση, εάν Πριονοαλυσίδα (5) χρειάζεται ακόνισμα ή  αντικατάσταση Έλεγχος, γύρισμα, Οδηγητική ράγα (4)   καθαρισμός, λίπανση...
  • Seite 67 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Άρση βλάβης Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο, τον ρευματολήπτη, Δεν υπάρχει ρεύμα ενδεχ. επισκευή από ειδικό Ενεργοποιείται η ασφάλεια ηλεκτρολόγο. σπιτιού Ελέγξτε την ασφάλεια σπιτιού, βλ. υπόδειξη Η συσκευή δεν Διακόπτης ενεργοποίησης/ Επισκευή μέσω υπηρεσίας ser- ενεργοποιείται απενεργοποίησης χαλασμένος vice Επισκευή μέσω υπηρεσίας ser- Ψήκτρες άνθρακος φθαρμένες vice Επισκευή μέσω υπηρεσίας ser- Κινητήρας χαλασμένος vice Ελέγξτε το φρένο αλυσίδας, Η αλυσίδα δεν Το φρένο αλυσίδας μπλοκάρει ενδεχ. ελευθερώστε το φρένο στρέφεται την πριονοαλυσίδα αλυσίδας Λάθος συναρμολογημένη Συναρμολογήστε σωστά την πριονοαλυσίδα πριονοαλυσίδα Άσχημη απόδοση Ακονίστε τα δόντια κοπής ή Αμβλεία πριονοαλυσίδα κοπής περάστε νέα αλυσίδα Ανεπαρκές τέντωμα της...
  • Seite 68 Εγγύηση ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- ράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων αυτού του ρών κριτηρίων ποιότητας και ελέγχθηκε ευ- προϊόντος, έχετε απέναντι του πωλητή τα συνείδητα πριν την παράδοσή της. νόμιμα δικαιώματα. Αυτά τα νόμιμα δικαιώ- ματα δεν περιορίζονται από την επακόλουθη Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό εγγύησή μας. ή στην κατασκευή. Αυτή η εγγύηση δεν συ- μπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που Όροι εγγύησης υφίστανται κοινή φθορά και θεωρούνται ως Η προθεσμία της εγγύησης αρχίζει από την αναλώσιμα (π.χ. φίλτρα ή ένθετα εργαλεία) ή ημερομηνία της αγοράς. Παρακαλούμε να εύθραυστα τμήματα του προϊόντος (π.χ. δια- φυλάξετε καλά την απόδειξη αγοράς. Θα κόπτες, μπαταρίες ή γυάλινα τμήματα). σας χρειαστεί εάν θελήσετε να αποδείξετε Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση που την ημερομηνία και την αγορά της συσκευής. η συσκευή υπέστη βλάβη, δεν χρησιμοποιή- Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή θηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. Για σωστή κατασκευής στο προϊόν αυτό εντός τριών χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολου- ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας θούνται όλες οι υποδείξεις που αναφέρονται επισκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε στις οδηγίες χρήσης. Να αποφεύγονται δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλο- οπωσδήποτε οι χρήσεις και πράξεις που δεν γή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει...
  • Seite 69: Σέρβις Επισκευής

    Την απόρριψη των ελαττωματικών σας • Ένα ως ελαττωματικό καταχωρημένο συσκευών που μας στέλνετε την αναλαμβά- προϊόν μπορείτε, μετά από συνεννόηση νουμε δωρεάν. με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελα- Service-Center τών, να το στείλετε, με δική μας επιβά- ρυνση με τα ταχυδρομικά, επισυνάπτο- Σέρβις Ελλάδα ντας την απόδειξη αγοράς και στοιχεία για το ελάττωμα και την ημερομηνία που Tel.: 801 5000 019 παρουσιάστηκε, στη διεύθυνση του σέρ- (0,03 EUR/Min.) βις μας που σας κοινοποιήθηκε. Προς E-Mail: grizzly@lidl.gr αποφυγή προβλημάτων παραλαβής και IAN 87800 πρόσθετων δαπανών, παρακαλούμε Υποκατάστημα για να χρησιμοποιήσετε μόνο τη διεύθυνση που σας κοινοποιήθηκε. Σιγουρευτείτε σέρβις πως η αποστολή δεν έγινε χωρίς πλη- ρωμή των ταχυδρομικών τελών, σαν ογκώδες αντικείμενο, σαν εξπρές, ή με Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως άλλο ειδικό τρόπο. Στείλτε τη συσκευή η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι η διεύ- μαζί με όλα τα αξεσουάρ που σας παρα- θυνση για σέρβις. Επικοινωνήστε πρώτα δόθηκαν κατά την αγορά και φροντίστε με το πιο πάνω αναφερόμενο κέντρο εξυ- για ασφαλή συσκευασία. πηρέτησης πελατών. Σέρβις επισκευής Houston Service 10-12, Thiatiron Str.
  • Seite 70: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 71: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Sie, ob es vollständig ist: von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden von - Elektrokettensäge Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) - Schwert (Führungsschiene), montiert ist das Gerät nicht vorgesehen.
  • Seite 72: Funktionsbeschreibung

    23 Kettenritzel Schallleistungspegel (L 24 Nase gemessen . 108,0 dB(A); K = 3,0 dB(A) garantiert ......112,0 dB(A) 25 Öldurchlass Vibration (a ) ..6,97 m/s ; K=1,50 m/s Funktionsbeschreibung Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung Die Elektrokettensäge besitzt als Antrieb ei- ohne Ankündigung vorgenommen nen Elektromotor.
  • Seite 73: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf weder Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- feucht sein, noch in feuchter Umge- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit bung betrieben werden. mit dem Gerät. Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- Eine Elektrokettensäge ist ein ge- gung oder Durchschneiden des Netz- fährliches Gerät, das bei falscher...
  • Seite 74: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Sicherheitshinweise Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- Bevor Sie mit der Elektrokettensäge kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzkabel). arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie Arbeitsplatzsicherheit: den Umgang mit der Elektrokettensä- ge (Ablängen von Rundholz auf ei-...
  • Seite 75 und Kühlschränken. Es besteht ein Sicherheit von Personen: erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Halten Sie die Elektrokettensäge • und Verletzungen: von Regen oder Nässe fern. Das Seien Sie aufmerksam, achten Sie Eindringen von Wasser in ein Elektro- •...
  • Seite 76 Sie jederzeit das Gleichgewicht. verhindert den unbeabsichtigten Start der Dadurch können Sie die Elektrokettensä- Elektrokettensäge. Bewahren Sie die unbenutzte ge in unerwarteten Situationen besser • Elektrokettensäge außerhalb kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. der Reichweite von Kindern auf. • Tragen Sie keine weite Kleidung Lassen Sie Personen das Gerät oder Schmuck.
  • Seite 77: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge zu lösen. Darauf achten, dass die Sägekette nicht den Boden der Kettensäge in umgekehrter Arbeits- berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts haltung erhöht das Risiko von Verletzun- den Stillstand der Kettensäge abwarten, gen und darf nicht angewendet werden. Tragen Sie Schutzbrille und Ge- bevor man die Kettensäge dort entfernt.
  • Seite 78: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit Bild 1 der Kettensäge verringert die Wahr- scheinlichkeit einer versehentlichen Berüh- rung mit der laufenden Sägekette. Befolgen Sie die Anweisungen • für die Schmierung, die Ketten- spannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte • Rückschlag kann auftreten, wenn die oder geschmierte Kette kann entweder rei- Spitze der Führungsschiene einen Ge-...
  • Seite 79: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Körper und die Arme in eine Stel- Beschädigte Schutzvorrichtungen und lung, in der Sie den Rückschlag- Teile müssen sachgemäß durch unser kräften standhalten können. Wenn Service-Center repariert oder ausge- geeignete Maßnahmen getroffen werden, wechselt werden, soweit nichts ande- kann die Bedienperson die Rückschlag- res in der Betriebsanleitung angegeben kräfte beherrschen.
  • Seite 80: Inbetriebnahme

    12 Kettenfangbolzen Eine nicht richtig gespannte Kette kann reißen oder ab- vermindert die Gefahr von springen. Es besteht Verlet- Verletzungen, wenn die Kette reißt zungsgefahr. Prüfen Sie vor oder abspringt. jedem Starten der Elektroket- Inbetriebnahme tensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspannung.
  • Seite 81: Kettenschmierung

    Bedienung Kettenschmierung Schwert und Kette dürfen nie ohne Schalten Sie die Elektrokettensäge Öl sein. Betreiben Sie die Elektro- erst ein, wenn Schwert, Sägekette kettensäge mit zu wenig Öl, nimmt und Ketten radabdeckung korrekt die Schnittleistung und die Lebens- montiert sind. Achten Sie darauf, zeit der Sägekette ab, da die Kette dass die Spannung des Netzan- schneller stumpf wird.
  • Seite 82: Kettenbremse Prüfen

    6. Zum Einschalten betätigen Sie 7. Wenn die Kettenbremse richtig mit dem rechten Daumen die funktioniert, lassen Sie den Ein-/ Einschaltsperre (11) und drücken Ausschalter los und lösen Sie die dann den Ein-/Ausschalter (10), Kettenbremse. die Elektrokettensäge läuft mit Wenn die Kettenbremse nicht höchster Geschwindigkeit.
  • Seite 83: Schwert Wechseln

    Schwert wechseln Grad nach oben geschwenkt, um die Sägekette (5) leichter auf 1. Schalten Sie das Gerät aus und das Kettenritzel (23) führen zu ziehen Sie den Netzstecker können. Es ist normal, wenn die 18). Sägekette (5) durchhängt. 2. Legen Sie das Gerät auf eine fla- 4.
  • Seite 84: Bäume Fällen

    Wenn die Sägekette fest- • Stehen Sie bei abschüssigem Gelände klemmt, versuchen Sie nicht, oberhalb des zu fällenden Baumes. die Elektrokettensäge mit • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Gewalt herauszuziehen. Es von 15-18 cm können gewöhnlich mit besteht Verletzungsgefahr. einem Schnitt abgesägt werden. Stellen Sie den Motor ab und •...
  • Seite 85: Entasten

    Entasten von oben, der exakt auf den unte- ren Sägeschnitt trifft. Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- Treten Sie nie vor einen Baum, fernen von Ästen und Zweigen von einem der eingekerbt ist. gefällten Baum. 4. Fällschnitt (B): Viele Unfälle geschehen beim Führen Sie den Fällschnitt von Entasten.
  • Seite 86: Stamm Ist An Einem Ende Abgestützt

    Wartung und Boden nicht zu berühren. Wenn die Möglichkeit besteht, den Reinigung Stamm zu drehen, sägen Sie ihn Führen Sie Wartungs- und Rei- zu 2/3 durch. Dann drehen Sie gungsarbeiten grundsätzlich den Stamm um und sägen den Rest bei ausgeschaltetem Motor des Stammes von oben durch.
  • Seite 87: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Ihrer Elektrokettensäge wird die Lebens- dauer der Elektrokettensäge verlängert. Sie Führen Sie die in der nachfolgenden Tabel- erreichen zudem optimale Schnittleistungen le aufgeführten Wartungsarbeiten regel- und vermeiden Unfälle. mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion Gebrauch...
  • Seite 88: Kettenspannung Einstellen

    Eine scharfe Kette gewährleistet eine 2. Zum Schärfen sollte die Kette optimale Schnittleistung. Sie frisst sich straff gespannt sein, um ein richti- mühelos durch das Holz und hinter- ges Schärfen zu ermöglichen. lässt große, lange Holzspäne. Eine 3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile Sägekette ist stumpf, wenn Sie die mit 4,0 mm Durchmesser erforder- Schneidausrüstung durch das Holz...
  • Seite 89: Neue Sägekette Einlaufen Lassen

    • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen 3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- Sie den Netzstecker. zung. Entfernen Sie Grate und begradi- • Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan- gen Sie die Führungsflächen mit einer nung und stellen Sie diese so oft wie nö- Flachfeile.
  • Seite 90: Ersatzteile

    Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und Oregon Sägekette ....3009 1570 geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- Oregon Ersatzschwert....3010 0412 stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Bio Sägekettenöl 1 l ....3023 0001 Metallteile können sortenrein getrennt Bio Sägekettenöl 5 l .....3023 0002 werden und so einer Wiederverwertung Die Oregon Ersatz-Sägekette zugeführt werden.
  • Seite 91: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Säge- Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Seite 92: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 93: Reparatur-Service

    E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, formationen über die Abwicklung Ihrer Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 87800 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 94: Translation Of The Original Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Prijevod originalne original EC CE Izjave o declaration podudarnosti of conformity Ovime potvrđujemo da We hereby confirm that the Električna motorna pila Electric Chainsaw iz proizvodne serije FKS 2200 D2 Design Series FKS 2200 D2 Serial number Serijski broj 201305000001--201305043900 201305000001--201305043900 conforms with the following applicable...
  • Seite 95: Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Original EG- Μετάφραση της Konformitäts- πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE erklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge FKS 2200 D2 Baureihe FKS 2200 D2 Αριθμός σειράς Seriennummer 201305000001--201305043900 201305000001--201305043900 2013 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU Um die Übereinstimmung zu gewähr- leisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und...
  • Seite 97: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Robbantott ábray Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Exploded Drawing informativ, informativno, ενημερωτικό, informative 2013-04-26-rev02-op...
  • Seite 100 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: 75018131032013-HR/GR IAN 87800...

Diese Anleitung auch für:

Fks 2200 d2

Inhaltsverzeichnis