Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSRA1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SSRA1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSRA1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROBOT VACUUM CLEANER SSRA1
ROBOT ASPIRATOR
РОБОТ ПРАХОСМУКАЧКА
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Инструкции за обслужване и безопасност
SAUGROBOTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305857

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSRA1

  • Seite 1 ROBOT VACUUM CLEANER SSRA1 ROBOT ASPIRATOR РОБОТ ПРАХОСМУКАЧКА Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции за обслужване и безопасност SAUGROBOTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 305857...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Cuprins Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina Introducere ..........................Pagina Utilizare conform scopului ......................Pagina Descrierea componentelor ......................Pagina Pachetul de livrare .......................... Pagina Date tehnice ............................ Pagina Indicaţii de siguranţă ......................Pagina Indicaţii de siguranţă pentru baterii / acumulatori ................ Pagina 10 Punerea în funcţiune ......................
  • Seite 6: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Introducere Legenda pictogramelor utilizate Respectaţi indicaţiile de avertizare și SMPS (Switch mode power siguranţă! supply unit) (unitate de comutare) Luaţi în considerare polaritatea / Citiţi instrucţiunile! datele acumulatorului Produsul se pretează în mod exclusiv pentru utilizarea în interior, în încăperi Polaritatea conexiunii la reţea uscate și închise.
  • Seite 7: Descrierea Componentelor

    Perii de schimb laterale Date tehnice Perie de curăţat Comutator de funcţionare Racord de încărcare Robot aspirator -Tastă „Recipient praf“ Model: Silvercrest SSRA1 -Tastă „Pornire / Pauză“ Tensiune de funcţionare: 14,8 V (curent -Tastă „Auto mode“ continuu) -Tastă „Reglaj planificare“...
  • Seite 8: Indicaţii De Siguranţă

    Introducere / Indicaţii de siguranţă fizică, senzorială sau psihică re- Perete virtual Baterie: 2 x 1,5 V AA (conţinută dusă sau lipsă de experienţă și în pachetul de livrare) cunoștinţe, doar dacă sunt su- pravegheate sau au fost instruite Aplicaţie App Condiţii de sistem: iOS de la versiunea referitor la utilizarea sigură...
  • Seite 9 Indicaţii de siguranţă Nu folosiţi produsul, dacă acesta contrar, aspiratorul robot nu poate datorită curăţa aceste zone. - căderilor, Nu permiteţi ca părul, articolele - deteriorărilor, de îmbrăcăminte și degetele să - ape infiltrate, ajungă în apropierea orificiilor - utilizării în aer liber sau componentelor operaţionale nu mai funcţionează...
  • Seite 10: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii / Acumulatori

    Indicaţii de siguranţă curăţată și respectaţi indicaţiile de atunci când acesta este în raza siguranţă necesare și indicaţiile vizuală. cu privire la pregătirea camerei. Dacă acesta funcţionează, infor- Înainte de fiecare punere în func- maţi, dacă este cazul și celelalte ţiune, verificaţi staţia de încărcare, persoane din încăpere, pentru cablul de curent respectiv, adap-...
  • Seite 11 Indicaţii de siguranţă Nu aruncaţi niciodată bateriile / Scoateţi bateriile / acumulatorii, acumulatorii în foc sau apă. dacă produsul nu a fost folosit Nu supuneţi bateriile / acumula- pentru un timp îndelungat. torii unei solicitări mecanice. Riscul deteriorării produsului Risc de scurgere al bateriilor / Olosiţi exclusiv tipul indicat de acumulatorului baterie / acumulator!
  • Seite 12: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune / Utilizare Punerea în funcţiune nicio oglindă sau alte obiecte, puternic reflectorizante. Dacă este cazul, acoperiţi-le. Încărcarea produsului ATENŢIE! Evitaţi ca staţia de încărcare să fie expusă la acţiunea directă a razelor solare. Încărcaţi complet produsul la prima utilizare. ATENŢIE! Modificaţi dacă...
  • Seite 13: Cleaning Mode

    Utilizare Datorită complexităţii mediului casnic, este posibil Pentru o nouă pornire, apăsaţi tasta „Pornire / că produsul să omită în timpul curăţării unele zone. Pauză“ pe aspiratorul robot sau pe teleco- Pentru un rezultat de curăţare mai bun, vă recoman- mandă...
  • Seite 14: Auto Mode

    Utilizare Classic mode Mod spot Acest mod este adecvat pentru o regiune cu o con- centraţie ridicată de murdărie şi praf. În modul de curăţare spot, produsul se concentrează pe o regi- une care urmează să fie curăţată. În acest mod produsul se deplasează în toate direc- ţiile.
  • Seite 15: Perete Virtual

    Utilizare Perete virtual Mod colţuri Acest mod este adecvat pentru curăţarea colţurilor şi canturilor unei încăperi. În „Mod colţuri“ produsul se deplasează de-a lungul unei limitări (de exemplu perete). În acest mod, produsul revine după procesul Peretele virtual împarte casa / locuinţa dumnea- de curăţare la staţia de încărcare voastră...
  • Seite 16: Controlul Prin Intermediul Aplicaţiei App

    Apăsaţi tastele „Reducerea / mărirea setării orei“ , pentru a regla ora actuală. Cu ajutorul tastei „Reglaj planificare“ comutaţi între minut, Aplicaţia App „SILVERCREST SSRA1 Robot“ este oră şi ziua din săptămână. disponibilă, în mod gratuit, în magazinul Apple App Store şi la Google Play.
  • Seite 17: Conectarea Produsului La Wifi

    După autentificarea cu succes, aplicaţia App trece automat în meniul „Robot“. Conectarea produsului la WIFI Varianta 1 Instalaţi aplicaţia App „SILVERCREST SSRA1 Robot“ pe smartphone-ul dumneavoastră. Deschideţi aplicaţia App şi daţi click pe „Profile“. Daţi click pe „Log-In / Sign up“.
  • Seite 18 , pentru a adăuga aspiratorul robot. Daţi click în meniul „Robot“ pe „Add new robot“ Selectaţi modelul de robot „SSRA1“. sau pe , pentru a adăuga aspiratorul robot. Introduceţi parola dumneavoastră de WIFI şi Selectaţi modelul de robot „SSRA1“.
  • Seite 19: Conectarea Produsului Cu Aplicaţia App

    Controlul prin intermediul aplicaţiei App Conectarea produsului cu aplicaţia App Dacă dumneavoastră auziţi semnalul scurt al aspi- ratorului robot şi afişajul WIFI luminează continuu, atunci aspiratorul robot a fost conectat cu succes cu reţeaua WIFI. Primul utilizator conectat cu produsul, va deveni ad- ministratorul produsului.
  • Seite 20: Separarea Conexiunii

    Controlul prin intermediul aplicaţiei App Separarea conexiunii Curăţare prin intermediul aplicaţiei App Auto mode Separarea de către administrator Selectaţi în meniul „Robot“ robotul dumneavoastră şi glisaţi spre stânga. Pentru separare, daţi click pe „Disconnect“. Separare prin aspiratorul robot Porniţi aspiratorul robot şi aşteptaţi timp de aproximativ 30 de secunde, pentru a stabili dacă...
  • Seite 21 Controlul prin intermediul aplicaţiei App Classic mode MAX mode Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- voastră. voastră. Daţi click pe , pentru a trece în meniul Daţi click pe , pentru a trece în meniul „Settings“.
  • Seite 22: Schedule

    Controlul prin intermediul aplicaţiei App Schedule Mod spot Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- voastră. Selectaţi , pentru a porni acest mod. Modul spot Daţi click pe , pentru că aspiratorul Curăţare spot robot să înceteze să cureţe mai înainte. Indicaţie: După...
  • Seite 23: Cleaning Records

    Controlul prin intermediul aplicaţiei App Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- voastră. voastră. Daţi click pe , pentru a trece în meniul Daţi click pe , pentru a trece în meniul „Settings“. „Settings“. Daţi click în meniul „Schedule“. Daţi click pe „Cleaning records“.
  • Seite 24: Settings

    Controlul prin intermediul aplicaţiei App Settings Search robot Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- voastră. Daţi click pe , pentru a trece în meniul „Settings“. Daţi click pe „Spare-parts condition“. În acest Selectaţi în meniul „Robot“, robotul dumnea- meniu puteţi să verificaţi durata de viaţa a peri- voastră.
  • Seite 25 Controlul prin intermediul aplicaţiei App Redenumirea aspiratorului robot Daţi click pe „Robot Name“, pentru a redenumi aspiratorul robot. Pentru confirmare daţi click pe „Confirm“. Anularea setărilor Numai administratorul aspiratorului robot are această permisiune. Această operaţie şterge toate datele, inclusiv ale procesului-verbal de curăţare, duratei de viaţă...
  • Seite 26 Controlul prin intermediul aplicaţiei App Daţi click pe , pentru a trece în meniul „Settings“. Daţi click pe „Reset all settings“, pentru a reseta aspiratorul robot. Pentru confirmare daţi click pe „Confirm“. Eliberarea accesului la aspiratorul robot pentru alţi utilizatori Numai administratorul aspiratorului robot are această...
  • Seite 27: Curăţare Și Depozitare

    … / Curăţare și depozitare / Remedierea defecţiunilor / Rezolvarea problemelor Îndepărtaţi filtrele . Filtrul HEPA poate fi curăţat prin batere. Nu îl spălaţi cu apă. Clătiţi recipientul pentru praf şi filtrul princi- Păstraţi uscate recipientul pentru praf şi accesoriile. Curăţarea periilor Scoateţi peria principală...
  • Seite 28 Remedierea defecţiunilor / Rezolvarea problemelor Motiv Ecran Semnal sonor Remediere Sunet scurt: de două ori Verificaţi senzorul anti cădere Senzor anti cădere avariat Sunet scurt: de două ori Verificaţi protecţia la coliziune Protecţia la coliziune avariată Aspiratorul robot s-a blocat. E31 Sunet scurt: de trei ori Mişcaţi aspiratorul robot pe o su- prafaţă...
  • Seite 29 Remedierea defecţiunilor / Rezolvarea problemelor / Înlăturare Problemă Motiv Remediere Aspiratorul robot se în- Baterie slabă, aspiratorul robot se în- Încărcaţi aspiratorul robot. dreaptă pentru încărcare toarce automat pentru încărcare. înapoi spre staţia de încăr- Pardoselile din lemn, gresiile şi alte Timpii de lucru a aspiratorului care , înainte de a ter-...
  • Seite 30: Înlăturare Garanţie / Service Declaraţie De Conformitate

    Înlăturare / Garanţie / Service / Declaraţie de conformitate punctele de colectare și orarul acestora aparatului. Acordarea garanţiei este gratuită de la administraţia competentă. pentru dumneavoastră. 2. Solicitările de garanţie trebuie revendicate Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie imediat după constatare. reciclaţi conform Directivei 2006/66/CE și a modi- 3.
  • Seite 31 Declaraţie de conformitate...
  • Seite 33 Съдържание Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 34 Увод ............................Страница 34 Употреба по предназначение....................Страница 34 Описание на частите ......................Страница 35 Обем на доставката ....................... Страница 35 Технически данни ........................Страница 35 Указания за безопасност ..................Страница 36 Указания...
  • Seite 34: Легенда На Използваните Пиктограми

    Увод Легенда на използваните пиктограми SMPS (Switch mode power supply Спазвайте предупрежденията и unit) (Импулсен източник на указанията за безопасност! захранване) Съблюдавайте полярността / Прочетете указанията! данните за акумулаторната батерия Продуктът е предназначен за експло- атация само на закрито, в сухи и за- Полярност...
  • Seite 35: Описание На Частите

    Бутон „Auto mode“ Технически данни Бутон „Настройка на графика“ Бутон „Режим spot“ / Намаляване Робот прахосмукачка на времето Бутон „Режим на връщане“ / Увеличаване Модел: Silvercrest SSRA1 на времето Работно напрежение: 14,8 V (постоянен ток) Контейнер за прах Странично колело...
  • Seite 36: Указания За Безопасност

    Увод / Указания за безопасност в ръцете на деца. Не оставяйте Захранващ блок Вход: 100–240 V∼ 0,5 A батериите разпръснати. Същест- макс. 50 / 60 Hz вува опасност те да бъдат по- Изход: 19 V (постоянен ток) гълнати от деца или домашни 0,6 A животни.
  • Seite 37 Указания за безопасност избегнете повреди. Не използ- Преди употреба отстранете вайте захранващия кабел за препятствията, например преместване или издърпване захранващи кабели, играчки на зарядната станция . Не и други предмети. допускайте продуктът да пре- Сгънете ръбовете на килима минава върху захранващия под...
  • Seite 38 Указания за безопасност Не допускайте продуктът да Никога не използвайте проду- засмуква горящи материали, кта без филтри, за да избегнете например цигари, кибритени повреда на мотора и съкра- клечки, пепел и други пред- щаване на експлоатационния мети, които могат да предиз- живот...
  • Seite 39: Указания За Безопас Ност При Работа С Батерии / Акумула Торни Батерии

    Указания за безопасност компоненти имат драскотини, Риск от изтичане на бате- пукнатини или са се деформи- рии / акумулаторни батерии рали. Подменяйте повредените Избягвайте екстремни условия компоненти само с подходящи и температури, които могат да оригинални резервни части. повлияят на батериите / аку- мулаторните...
  • Seite 40: Пускане В Действие

    Указания за безопасност / Пускане в действие Изваждайте батериите / При отстраняване на продукта акумулаторните батерии от като отпадък следва да се от- продукта, ако той няма да бележи, че той съдържа аку- се използва по-дълго време. мулаторна батерия. Риск от повреда на продукта Пускане...
  • Seite 41: Поставяне На Страничните Четки

    Пускане в действие / Обслужване Поставяне на Включване / Изключване страничните четки на продукта Монтирайте страничните четки съобразно Натиснете превключвателя от дясната цвета на отвора, като натиснете четките върху страна на продукта. „–“ означава включено, цветните щифтове. „O“ означава изключено. Когато бутонът Уверете...
  • Seite 42: Cleaning Mode

    Обслужване Тествайте продукта в зони със стъпала. Така почистване. Можете да избирате режимите ще установите, дали той може да разпознава чрез натискане на бутон на командния панел, ръба в зоната на падане. дистанционното управление или в приложе- Не заставайте в работния обхват на пра- нието.
  • Seite 43: Auto Mode

    Обслужване Auto mode MAX mode В този режим продуктът ще изпълнява движение Този режим е подходящ за силно замърсен или в успоредни, припокриващи се линии. За ориен- прашен под. тация и изчисляване на площта на помещението първо се почиства по краищата. Натиснете...
  • Seite 44: Виртуална Стена

    Обслужване Режим на връщане Виртуалната стена създава невидима бариера, която блокира продукта на дъл- жина до 3 m. Преди използването на виртуалната стена трябва да поставите 2 батерии AA (включени в обема на доставката). За целта отворете капака на отделението и поставете батери- ите.
  • Seite 45: Обслужване Чрез Приложение

    Продуктът може да се управлява от разстояние с помощта на приложение. Инсталиране и регистрация Инсталирайте приложението „SILVERCREST Приложението „SILVERCREST SSRA1 Robot“ е SSRA1 Robot“ на Вашия смартфон. налично за безплатно изтегляне в Apple App Store Отворете приложението и кликнете върху...
  • Seite 46: Свързване На Продукта С Wifi

    Обслужване чрез приложение Свързване на продукта с WIFI В Login менюто кликнете върху „Sign up“. За да се регистрирате, въведете Вашия имейл адрес и приемете потребителското спора- Вариант 1 зумение. За да продължите, кликнете върху „Next step“. Кликнете върху „Obtain verification code“ и след...
  • Seite 47 или върху , за да добавите пра- два последователни сигнала. хосмукачката робот. Кликнете в режим „Robot“ върху „Add new Изберете робот модел „SSRA1“. robot“ или върху , за да добавите пра- Въведете Вашата парола за WIFI и за свърз- хосмукачката робот.
  • Seite 48: Свързване На Продукта С Приложението

    Обслужване чрез приложение Свързване на продукта с приложението Ако чуете звуковия сигнал на прахосмукачката робот и WIFI индикацията свети непрекъснато, това означава, че прахосмукачката робот е свър- зана успешно към WIFI мрежата. Първият свързан потребител е администраторът на продукта. Само администраторът-потребител има...
  • Seite 49: Прекъсване На Връзката

    Обслужване чрез приложение Прекъсване на връзката Почистване през приложението Auto mode Прекъсване от администратора В режим „Robot“ изберете Вашия робот и плъзнете пръст наляво. За прекъсване кликнете върху „Disconnect“. Прекъсване от прахосмукачката робот Включете прахосмукачката робот и изча- кайте около 30 секунди, за да установите, дали...
  • Seite 50 Обслужване чрез приложение Classic mode MAX mode В режим „Robot“ изберете Вашия робот. В режим „Robot“ изберете Вашия робот. Кликнете върху , за да преминете в меню Кликнете върху , за да преминете в меню „Settings“. „Settings“. Изберете „Classic mode“, за да може пра- Активирайте...
  • Seite 51: Schedule

    Обслужване чрез приложение Schedule Режим spot В режим „Robot“ изберете Вашия робот. Изберете , за да стартирате този режим. Режим Spot Кликнете върху за преждевременно Spot почистване спиране на почистването с прахосмукач- ката робот. Указание: След spot почистването пра- хосмукачката робот преминава в режим на...
  • Seite 52: Cleaning Records

    Обслужване чрез приложение В режим „Robot“ изберете Вашия робот. В режим „Robot“ изберете Вашия робот. Кликнете върху , за да преминете в меню Кликнете върху , за да преминете в меню „Settings“. „Settings“. Кликнете върху меню „Schedule“. Кликнете върху „Cleaning records“. Изберете...
  • Seite 53: Settings

    Обслужване чрез приложение Settings Search robot В режим „Robot“ изберете Вашия робот. Кликнете върху , за да преминете в меню „Settings“. Кликнете върху „Spare-parts condition“. В това меню можете да проверите експлоатацион- В режим „Robot“ изберете Вашия робот. ния живот на страничните четки, основната Кликнете...
  • Seite 54 Обслужване чрез приложение Преименуване на прахосмукачката робот Кликнете върху „Robot Name“ за преимену- ване на прахосмукачката робот. За потвърждаване кликнете върху „Confirm“. Нулиране на настройките Това право има само администраторът на пра- хосмукачката робот. Този процес изтрива всички данни, включително протоколите за почистване, експлоатационния...
  • Seite 55 Обслужване чрез приложение Кликнете върху „Reset all settings“ за нулиране на настройките на Вашата прахосмукачка робот. За потвърждаване кликнете върху „Confirm“. Освобождаване на прахосмукачката робот за други потребители Това право има само администраторът на пра- хосмукачката робот. Кликнете в меню „Profile“ върху „Share your robot“.
  • Seite 56: Почистване И Съхранение

    … / … / Отстраняване на неизправности / Разрешаване на проблеми Извадете филтрите . Можете да почистите HEPA филтъра чрез изтупване. Не го мийте във вода. Изплакнете контейнера за прах и основ- ния филтър Поддържайте контейнера за прах и принадлежностите в сухо състояние. Почистване...
  • Seite 57 Отстраняване на неизправности / Разрешаване на проблеми Причина Дисплей Звуков сигнал Отстраняване Неизправна дясна Звуков сигнал: Проверете дясната четка четка един път Неизправна основна Звуков сигнал: Проверете основната четка четка един път Прахосмукачката робот Звуков сигнал: Преместете прахосмукачката не е върху пода. два...
  • Seite 58 Отстраняване на неизправности / Разрешаване на проблеми Проблем Причина Отстраняване Прахосмукачката робот Прахосмукачката робот не е напълно Уверете се, че прахосмукачката не може да се зареди. свързана с щифтовете за зареждане робот и зареждащите щифтове на зарядната станция на зарядната станция са...
  • Seite 59: Изхвърляне

    … / Разрешаване на проблеми / Изхвърляне / Гаранция / Сервиз Проблем Причина Отстраняване Дистанционното управле- Инфрачервеният предавател на Почистете инфрачервения ние не работи (ефектив- дистанционното управление или предавател или приемника ният обхват на контрол приемникът на прахосмукачката на прахосмукачката робот с е...
  • Seite 60: Гаранционни Условия

    Гаранция / Сервиз ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаран- молим да се обърнете към нашия отдел обслуж- ване на клиенти, посочен по-долу. С удоволст- цията предполага в рамките на тригодишния вие сме на Ваше разположение и по телефона гаранционен...
  • Seite 61: Процедура При Гаранционен Случай

    Гаранция / Сервиз Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на третиране, употреба на сила и при интервен- ции, които не са извършени от клона на нашия нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи...
  • Seite 62: Декларация За Съответствие

    Гаранция / Сервиз / Декларация за съответствие (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие – намеса, която не е извършена от оторизирания с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на от нас сервиз един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 64 Einleitung ............................Seite 64 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 64 Teilebeschreibung ..........................Seite 65 Lieferumfang ............................Seite 65 Technische Daten ..........................Seite 65 Sicherheitshinweise ........................Seite 66 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 68 Inbetriebnahme .........................Seite 69 Produkt aufladen ..........................Seite 69 Seitenbürsten anbringen ........................Seite 70 Produkt ein- / ausschalten ........................Seite 70 Bedienung...
  • Seite 64: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    36 Monate Garantie Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- TÜV SÜD / -GS zertifiziert tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Saugroboter SSRA1 Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Dieses Produkt ist zum Aufsaugen von losem, trocke- nem Schmutz wie zum Beispiel Staub, Fusseln oder Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Seite 65: Teilebeschreibung

    1 Bedienungsanleitung Virtuelle Wand mit Gummilamellen HEPA-Filter Lamellenbürste Technische Daten Ersatz-Seitenbürsten Reinigungsbürste Betriebsschalter Saugroboter Ladeanschluss Modell: Silvercrest SSRA1 -Taste „Staubbehälter“ Betriebsspannung: 14,8 V (Gleichstrom) „Start- / Pause“-Taste Nennleistung: 22 W -Taste „Auto-Modus“ Akku: Lithium-Ionen Akku -Taste „Zeitplaneinstellung“ (4 Zellen), 2,6 Ah, -Taste „Spot-Modus“...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stellen Sie sicher, dass die Span- Sicherheitshinweise nung der Stromzufuhr mit der auf der Ladestation angege- BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- benen übereinstimmt. HINWEISE UND ANWEISUNGEN Verwenden Sie nur die originale, FÜR DIE ZUKUNFT AUF! vom Hersteller gelieferte, wieder aufladbare Batterie und Ladesta- tion .
  • Seite 67 Sicherheitshinweise nicht ordnungsgemäß arbeiten Öffnungen oder Betriebsteile des kann. Lassen Sie das Produkt vom Produkts gelangen. Hersteller bzw. von seiner Kun- Lassen Sie das Produkt keine dendienstabteilung reparieren. Materialien aufsaugen, die das Verwenden Sie das Produkt nicht Produkt verstopfen könnten, zum in einem Zimmer, in dem sich Beispiel Steine, Papierabfall etc.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheitshinweise Netzkabel bzw. den Netzadapter Verwenden Sie das Produkt nicht auf etwaige Schäden. mehr, wenn die Kunststoffbauteile Überprüfen und reinigen Sie die Risse oder Sprünge haben oder Filter und den Staubbehälter re- sich verformt haben. Ersetzen Sie gelmäßig, um die Lebensdauer beschädigte Bauteile nur durch Ihres Produkts zu verlängern.
  • Seite 69: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme können z. B. auf Heizkörpern / Setzen Sie Batterien / Akkus ge- direkte Sonneneinstrahlung. mäß der Polaritätskennzeichnung Wenn Batterien / Akkus ausge- (+) und (-) an Batterie / Akku und laufen sind, vermeiden Sie den des Produkts ein. Kontakt von Haut, Augen und Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Schleimhäuten mit den Chemika-...
  • Seite 70: Seitenbürsten Anbringen

    Inbetriebnahme / Bedienung Seitenbürsten anbringen Hinweis: Platzieren Sie 1 m von der linken / rechten Seite sowie 2 m von der Vorderseite keine Gegenstände. Montieren Sie die Seitenbürsten entsprechend Schalten Sie vor dem Aufladen den Betriebs- der Farbe des Einschubs, indem Sie die Bürsten schalter am Produkt ein (Position „–“).
  • Seite 71: Pausieren

    Bedienung Hinweis: Wenn das Produkt die Arbeit nach einer Aufgrund der Komplexität der häuslichen Umgebung lässt das Produkt beim Reinigen möglicherweise einige Pause wiederaufnimmt, plant er den Bereich neu Bereiche aus. Für ein besseres Reinigungsergebnis und reinigt möglicherweise den bereits gereinigten empfehlen wir, das Produkt täglich zu verwenden.
  • Seite 72 Bedienung Auto-Modus MAX-Modus In diesem Modus wird das Produkt einen Kurs in Dieser Modus eignet sich für einen stark verschmutz- parallelen, überlappenden Bahnen fahren. Zur Ori- ten oder staubigen Boden. entierung und Raumbemessung werden davor die Raumränder gesaugt. Drücken Sie im Classic-, Auto- oder Ecken- Modus auf die Taste „MAX-Modus“...
  • Seite 73: Virtuelle Wand

    Bedienung Rückkehr-Modus Vor der Verwendung der virtuellen Wand müssen Sie 2 AA-Batterien (im Lieferumfang ent- halten) einsetzen. Öffnen Sie dazu die Batterie- fachabdeckung und setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die angezeigte Polarität. Schieben Sie den Schalter an der virtuellen Wand auf „ON“, um diese einzuschalten.
  • Seite 74: Bedienung / Per App Bedienen

    Das Produkt kann aus der Ferne mit Hilfe einer App bedient werden. Installieren und registrieren Die App „SILVERCREST SSRA1 Robot“ ist im Apple App Store und bei Google Play kostenlos verfügbar. Installieren Sie die App „SILVERCREST SSRA1 Robot“ auf Ihrem Smartphone.
  • Seite 75: Produkt Mit Wlan Verbinden

    Piepton zu hören ist. Der Saugroboter wechselt in den Einrichtungs- Modus für die WLAN-Verbindung und die Netzwerkanzeige blinkt. Klicken Sie im Menü „Roboter“ auf „Roboter hinzufügen” oder auf , um den Saugroboter hinzuzufügen. Wählen Sie das Robotermodell „SSRA1“. DE/AT/CH...
  • Seite 76 Per App bedienen Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein und klicken Wählen Sie das Robotermodell „SSRA1“. Sie zum Verbinden mit dem WLAN auf „Verbin- Klicken Sie auf „Keine Verbindung? Hier tippen”, den”. Der Saugroboter sollte sich nach kurzer um die Netzwerkkonfiguration zu verwenden.
  • Seite 77: Produkt Mit App Verbinden

    Per App bedienen Wenn Sie den Piepton des Saugroboters hören und die WLAN-Anzeige durchgehend leuchtet, wurde der Saugroboter erfolgreich mit dem WLAN-Netz- werk verbunden. Der erste mit dem Produkt verbundene Benutzer wird der Administrator des Produkts. Nur der Administrator- Benutzer hat die Berechtigung, das Produkt für andere Benutzer freizugeben.
  • Seite 78: Per App Reinigen

    Per App bedienen Netzwerk verbunden ist, erinnert er Sie mit einem Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Piepton und die WLAN-Anzeige des Saugrobo- Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ ters wechselt von Blinken auf Dauerleuchten. zu wechseln. Halten Sie die Taste „Spot-Modus / Zeiteinstellung Wählen Sie „Auto-Modus“, damit der Roboter senken“...
  • Seite 79 Per App bedienen MAX-Modus Spot-Modus Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Wählen Sie , um diesen Modus zu starten. Spot Modus Klicken Sie auf , damit der Saugroboter Spot Reinigung vorzeitig mit dem Reinigen aufhört. Hinweis: Nach der Spot-Reinigung versetzt sich der Saugroboter in den Standby-Modus.
  • Seite 80: Saugtermine

    Per App bedienen Saugtermine Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ zu wechseln. Klicken Sie auf das Menü „Saugtermine“. Wählen Sie die gewünschte Reinigungszeit und die gewünschten Reinigungstage. Bestätigen Sie diese mit einem Klick auf „Speichern“. Klicken Sie auf „Saugtermine hinzufügen“, um einen weiteren Zeitplan hinzuzufügen.
  • Seite 81: Produktwartung

    Per App bedienen Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ zu wechseln. Klicken Sie auf „Erledigte Saugtermine“. Überprüfen Sie die Historie der Saugtermine. Produktwartung Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Klicken Sie auf , um ins Menü...
  • Seite 82: Einstellungen

    Per App bedienen Einstellungen Saugroboter umbennenen Roboter suchen Wählen Sie im Menü „Roboter“ Ihren Roboter aus. Klicken Sie auf , um ins Menü „Einstellungen“ zu wechseln. Klicken Sie auf „Roboter suchen“ und der Roboter erzeugt einen Piepton für 10 Sekunden. Wählen Sie im Menü...
  • Seite 83: Einstellungen Zurücksetzen

    Per App bedienen Einstellungen zurücksetzen Saugroboter für andere Anwender freigeben Über diese Berechtigung verfügt nur der Administ- rator des Saugroboters. Dieser Vorgang löscht alle Daten, einschließlich der Reinigungsprotokolle, der Lebensdauer der Ersatzteile etc. Gleichzeitig werden alle Verbindungen zwischen den Benutzern und dem Saugroboter gelöst.
  • Seite 84: Reinigung Und Lagerung

    Per App bedienen / Reinigung und Lagerung / Fehlerbehebung / Problemlösung Reinigung und Lagerung Klicken Sie im Menü „Profil“ auf „Roboter teilen”. Wählen Sie Ihren Roboter. Anschließend zeigt die App den QR-Code an und der Anwender kann Stellen Sie den Betriebsschalter auf die den QR-Code scannen, um die Berechtigung Position „O“, bevor Sie das Produkt reinigen.
  • Seite 85 Fehlerbehebung / Problemlösung Grund Display Signalton Lösung Piepton: einmal Linkes Rad gestört Linkes Rad prüfen Rechtes Rad gestört Piepton: einmal Rechtes Rad prüfen Piepton: einmal Linke Bürste gestört Linke Bürste prüfen Piepton: einmal Rechte Bürste gestört Rechte Bürste prüfen Hauptbürste gestört Piepton: einmal Hauptbürste...
  • Seite 86 Fehlerbehebung / Problemlösung Problem Grund Lösung Der Saugroboter kann nicht Der Saugroboter ist nicht vollständig mit Stellen Sie sicher, dass der Saug- aufgeladen werden. den Ladestiften der Ladestation roboter und die Ladestifte verbunden. Ladestation vollständig Kon- takt haben. Es wird empfohlen, dauerhaft Die Ladestation ist ausgeschaltet zu laden, wenn der Saugroboter...
  • Seite 87: Entsorgung

    Entsorgung / Garantie / Service Entsorgung Nur für Saugroboter Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht aus- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen gebaut werden. Geben Sie das Produkt vollständig Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel- an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. len entsorgen können.
  • Seite 88: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung – selbstverursachte Schäden durch z. B. Schlag, Stoß, Fall – Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung – normalem Verschleiß – eigenmächtigen Reparaturversuchen Die Bedienungsanleitung kann bei unserem Kunden- dienst im PDF-Format angefordert werden. Service DE AT CH Tel.: 00800-83300000 E-Mail: support.lidl@ksr-group.com IAN 305857...
  • Seite 89 KSR GROUP GMBH Im Wirtschaftspark 15 A-3494 Gedersdorf www.ksr-group.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: SSRA1072018-RO / BG IAN 305857...

Inhaltsverzeichnis