Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Operator manual
Instruction manual and parts list for
Heatless desiccant air dryers
with Elektronikon and purge control
CD65 - CD80 - CD100 - CD140
CD170 - CD230 - CD280
CD390 - CD520

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco CD65

  • Seite 1 Operator manual Instruction manual and parts list for Heatless desiccant air dryers with Elektronikon and purge control CD65 - CD80 - CD100 - CD140 CD170 - CD230 - CD280 CD390 - CD520...
  • Seite 3 Operator manual Instruction manual and parts list for Heatless desiccant air dryers with Elektronikon and purge control CD65 - CD80 - CD100 - CD140 CD170 - CD230 - CD280 CD390 - CD520 Instruction manual ....................3 Bedieningshandleiding ..................19 Manuel d’instructions.................... 35 Bedienungsanleitung....................
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    NSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL Congratulations on the purchase of your CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 or CD520 air dryer. It is a solid, safe and reliable machine, built according to the latest technology. Follow the instructions in this booklet and we guarantee you years of troublefree operation.
  • Seite 6: Safety Precautions

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SAFETY PRECAUTIONS 12 When performing any operation involving heat, flames or sparks on a machine, the To be read attentively and acted accordingly before lifting, surrounding components shall first be screened with non-flammable material.
  • Seite 7: Leading Particulars

    An overview of the main parts of the dryer units is given in figure 1A Push button to stop the dryer. LED (8) goes out. (for CD65 up to CD280) and in figure 1B (for CD390 and CD520): 2 ..Start button Push button to start the dryer.
  • Seite 8: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abbreviation Designation Function Program/ Description Function Modify To modify programmable settings Saved data Calling up the saved data: last shut-down, last emergency stop...
  • Seite 9: Modify Params Menu

    - - - - - - - - - - - out. Menu Always consult Atlas Copco in case any timer setting should be changed. The intervals must not exceed the periods below and must coincide logically. Press the key "Mod" (F2). The first two dashes will flash. Use the key to enter "06".
  • Seite 10: To Modify A Command

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 To activate/deactivate the timer To modify a command Starting from the Main screen: Suppose the command to stop the dryer on Saturday 18:00 is to be –...
  • Seite 11 NSTRUCTION MANUAL To add a command Adding a command between two existing commands Adding a command at the end of an existing list The regulator does not allow to enter a new command which is situated timewise before the last command in the list. Starting from the Main screen: Scroll through the display until the command before which the –...
  • Seite 12: Configuration Menu

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuration menu Service menu Function Function To reprogram a number of parameters. – To reset the service plans which are carried out. –...
  • Seite 13: Saved Data Menu

    NSTRUCTION MANUAL Press the tabulator key: Saved data menu Next Timer Function Level A B C To call up some dryer data saved by the regulator. These data are: 4000 – Last emergency stop data Back Rset Procedure Starting from the Main screen: Service menu –...
  • Seite 14: Operation

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 OPERATION Pneumatic diagram Figure 3A shows the pneumatic diagram of the dryers CD65 up to CD280: Description A ..Tower A PA .. Pneumatic actuator The construction of the air dryer is simple, reliable and easy to AF..
  • Seite 15: Installation

    (e.g. after extending the dry Start up air system). Consult Atlas Copco if in doubt. If the dryer has not been used for more than 3 months, refer to the Concerning the piping, following checks should be carried out: chapter “Initial start...
  • Seite 16: During Operation

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MAINTENANCE Close the external inlet valve in case the compressor needs to be restarted. The air speed in the start-up phase of the compressor may damage the desiccant.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Insufficient air leaves the dryer Too much purge air escapes. Check the condition of the solenoid valve and replace it if necessary. Also check the pneumatic valves and the 3-way valve. TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifications of CD65 up to CD280 CD65 CD80 CD100 CD140...
  • Seite 18 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PPLICABLE FOR BAR UNITS ONLY Nominal conditions Compressed air inlet pressure (e) 7 bar 7 bar...
  • Seite 19: Specifications Of Cd390 And Cd520

    NSTRUCTION MANUAL Specifications of CD390 and CD520 Specifications Unit CD390 CD520 CD390 CD520 with “-70°C” option with “-70°C” option Reference conditions Compressed air effective inlet pressure Compressed air inlet temperature °C Inlet relative humidity of compressed air Pressure dewpoint °C Limitations for operations Maximum compressed air effective inlet pressure Minimum compressed air effective inlet pressure...
  • Seite 20: Usage Of The Correction Factors

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Usage of the correction factors When the actual inlet pressure or inlet temperature differs from its nominal value, multiply the nominal capacity with the corresponding correction factor to obtain the correct capacity.
  • Seite 21 EDIENINGSHANDLEIDING BEDIENINGSHANDLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtdroger CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 of CD520. U heeft een robuuste, veilige en betrouwbare machine gekocht waarin de nieuwste technieken zijn verwerkt. Als u de instructies in deze...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 10 Gebruik nooit ontvlambare oplosmiddelen of tetrachloormethaan om onderdelen te De veiligheidsvoorschriften moeten aandachtig gelezen en reinigen. Tref veiligheidsmaatregelen tegen giftige dampen bij het reinigen van...
  • Seite 23: Belangrijkste Bijzonderheden

    2: voor gebruik binnenshuis. 1 ..Stop-knop Afbeelding 1A (voor CD65 t.e.m. CD280) en afbeelding 1B (voor Drukknop om de droger te stoppen. LED (8) gaat uit. CD390 en CD520) geven een overzicht van de belangrijkste 2 ..Start-knop onderdelen van de luchtdrogers: Drukknop om de droger te starten.
  • Seite 24: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Afkorting Betekenis Functie Programma/ Beschrijving Functie Main Hoofd Om van een menu terug te keren naar het hoofdscherm Counters Oproepen van: - bedrijfsuren...
  • Seite 25: Menu Modify Params (Parameters Wijzigen)

    - - : - - - - - - - - - - - - - Neem altijd contact op met Atlas Copco als u een Menu timerinstelling wilt wijzigen. De intervallen mogen de hieronder aangeduide periodes niet overschrijden en moeten logisch samenvallen.
  • Seite 26: Om Een Commando Te Wijzigen

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Om de timer te activeren/deactiveren Om een commando te wijzigen Van uit het hoofdscherm: Stel dat het commando om de droger te stoppen op zaterdag om –...
  • Seite 27 EDIENINGSHANDLEIDING Om een commando toe te voegen Een commando toevoegen tussen twee bestaande commando's Een commando toevoegen aan het einde van een lijst De regelaar laat niet toe een nieuw commando achteraan aan de lijst toe te voegen, dat zich in de tijd situeert vóór het laatste Van uit het hoofdscherm: command in de lijst.
  • Seite 28: Configuratiemenu

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuratiemenu Onderhoudsmenu Functie Functie Om een aantal parameters te herprogrammeren. – Om de onderhoudsplannen die worden uigevoerd te resetten. – Om te controleren welke onderhoudsplannen er in de toekomst...
  • Seite 29: Menu Saved Data (Bewaarde Gegevens)

    EDIENINGSHANDLEIDING Druk op de tabulatortoets: Menu Saved data (bewaarde gegevens) Next Timer Functie Level A B C Om drogergegevens op te roepen, die de regelaar heeft bewaard. 4000 Deze gegevens zijn: Back Rset – Gegevens laatste noodstop Werkwijze Menu Service (onderhoud) Van uit het hoofdscherm: Op het scherm verschijnt dat de volgende uit te voeren –...
  • Seite 30: Werking

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 WERKING Persluchtschema Afbeelding 3A toont het persluchtschema van de drogers CD65 t.e.m CD280: Beschrijving A ..Toren A PA .. Pneumatische aandrijver De constructie van de luchtdroger is eenvoudig, betrouwbaar en AF..
  • Seite 31: Installatie

    13. Druk op de stopknop 0 en schakel de spanning van de droger uit. overbelasting te vermijden (b.v. na verlenging van het 14. Steek de PDP-sensor in. drogeluchtsysteem). Raadpleeg Atlas Copco wanneer u twijfelt. 15. Open de luchttoevoer naar de PDP-sensor.
  • Seite 32: Starten

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 ONDERHOUD Starten Als de droger langer dan 3 maanden niet is gebruikt, zie het hoofdstuk “Ingebruikneming”. In alle andere gevallen gaat u als volgt te werk:...
  • Seite 33: Oplossen Van Problemen

    Er komt onvoldoende lucht uit de Er ontsnapt te veel spoellucht. Controleer de staat van de elektromagnetische klep en vervang droger indien nodig. Controleer ook de pneumatische kleppen en de driewegafsluiter. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens voor CD65 t.e.m. CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230...
  • Seite 34 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 NKEL VAN TOEPASSING VOOR DE EENHEDEN VAN Nominale waarden Perslucht-inlaatdruk (e) 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 35: Technische Gegevens Voor Cd390 En Cd520

    EDIENINGSHANDLEIDING Technische gegevens voor CD390 en CD520 Specificaties Eenheid CD390 CD520 CD390 CD520 met “-70°C” optie met “-70°C” optie Referentiewaarden Werkelijke inlaatdruk van de perslucht Inlaattemperatuur van de perslucht °C Relatieve vochtigheid van de binnenkomende perslucht Drukdauwpunt °C Werkingsgrenzen Maximale werkelijke inlaatdruk van de perslucht Minimale werkelijke inlaatdruk van de perslucht Maximale temperatuur omgevingslucht °C...
  • Seite 36: Gebruik Van De Correctiefactoren

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Gebruik van de correctiefactoren Wanneer de eigenlijke inlaatdruk of inlaattemperatuur afwijken van de nominale waarde, moet u de nominale capaciteit vermenigvuldigen met de overeenkomstige correctiefactor om de juiste capaciteit te verkrijgen.
  • Seite 37 MANUEL D’INSTRUCTIONS Permettez-nous de vous féliciter de votre achat du sécheur d’air CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ou CD520. Le sécheur d’air est un appareil robuste, sûr et fiable, construit selon les technologies les plus récentes. Suivez les instructions contenues dans cette notice et vous aurez la garantie de longues années de fonctionnement sans problème.
  • Seite 38: Precautions

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUTIONS Les manomètres seront vérifiés régulièrement en ce qui concerne leur exactitude. Ils A lire attentivement et à respecter avant de lever, d'utiliser, devront être remplacés chaque fois qu'ils dépassent les tolérances acceptables.
  • Seite 39: Détails Clefs

    Les principaux éléments des sécheurs sont illustrés à la figure 1A Appuyez sur ce bouton pour arrêter le sécheur. Le LED (8) (pour CD65 à CD280 inclus) et à la figure 1B (pour CD390 et CD520): s’éteint. 2 ..Bouton Marche 1 ..Tour A...
  • Seite 40: Ecran

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abréviation Désignation Fonction Programme/ Description Fonction Limites Permet d’afficher les limites d’un paramètre programmable Measured data Consultation: (Données - données mesurées Main Principal Permet de quitter le menu pour revenir à...
  • Seite 41: Menu Modification Des Paramètres

    Appuyez sur la touche tabulation. L’écran suivant apparaît: Consultez Atlas Copco si vous désirez changer un paramètre de la minuterie. Les intervalles ne peuvent pas - - : - - - - - - - - - - - - - excéder...
  • Seite 42: Modifier Une Commande

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Activer/désactiver la minuterie Modifier une commande Au départ de l’écran Principal: Supposons que la commande d'arrêt du sécheur programmée le – appuyez sur la touche "Menu" (F1) samedi à...
  • Seite 43 ’ ANUEL D INSTRUCTIONS Ajouter une commande Ajouter une commande entre deux commandes existantes Ajouter une commande à la fin d’une liste Le régulateur ne vous permet pas d’entrer une nouvelle commande programmée à une heure antérieure à celle de la Au départ de l’écran Principal: dernière commande de la liste.
  • Seite 44: Menu De Configuration

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu de configuration Menu entretien Fonction Fonction Reprogrammer certains paramètres. – Remettre à zéro les plans d’entretien exécutés. – Consultez les plans des prochains entretiens à exécuter et Procédure...
  • Seite 45: Menu Données Enregistrées

    ’ ANUEL D INSTRUCTIONS Appuyez sur la touche tabulation: Menu données enregistrées Next Timer Fonction (minuterie suivant) Permet de consulter certaines données du sécheur enregistrées par Level (niveau) A B C le régulateur. Ces données sont les suivantes: 4000 – Données du dernier arrêt d’urgence Back (retour) Rset (remise à...
  • Seite 46: Fonctionnement

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FONCTIONNEMENT Schéma pneumatique La figure 3A illustre le schéma pneumatique des sécheurs CD65 à CD280 inclus: Description A ..Tour A PA .. Actionneur pneumatique La conception du sécheur d’air, simple et fiable, autorise une...
  • Seite 47: Installation

    ’ ANUEL D INSTRUCTIONS INSTALLATION Câblage électrique Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales. Le sécheur d'air doit être relié à la terre et protégé par des fusibles Positionnement contre les courts-circuits éventuels. Il est important de toujours se rappeler les points suivants lors de Avant de mettre l'alimentation en service, vérifier les l’installation du sécheur: conditions de tension qui figurent dans les spécifications...
  • Seite 48: Mise En Route

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 ENTRETIEN Mise en route Si le sécheur n'a pas été utilisé pendant plus de trois mois, se reporter au chapitre "Première mise en route".
  • Seite 49: Recherche Des Pannes

    Une quantité trop importante d'air de purge s'échappe. Vérifier l'état de l'électrovanne et remplacer celle-ci le cas échéant. s'échappe du sécheur Vérifier également les robinets pneumatiques et le robinet à 3 voies. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques pour CD65 à CD280 inclus CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
  • Seite 50 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PPLICABLE AUX UNITÉS DE BARS UNIQUEMENT Conditions nominales Pression d'entrée d'air comprimé (e) 7 bar 7 bar...
  • Seite 51: Spécifications Techniques Pour Cd390 Et Cd520

    ’ ANUEL D INSTRUCTIONS Spécifications techniques pour CD390 et CD520 Caractéristiques Unité CD390 CD520 CD390 CD520 avec option "-70°C" avec option "-70°C" Conditions de référence Pression d'entrée effective de l'air comprimé Température d'entrée d'air comprimé °C Humidité d'entrée relative de l'air comprimé Point de rosée °C Restrictions pour le fonctionnement...
  • Seite 52: Utilisation Des Facteurs De Correction

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilisation des facteurs de correction Lorsque la pression d'entrée réelle ou la température d'entrée diffère de sa valeur nominale, il faut multiplier la capacité nominale par le facteur de correction correspondant pour obtenir la capacité...
  • Seite 53 EDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Lufttrockners CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 oder CD520. Sie haben eine robuste, sichere und zuverlässige Maschine gekauft, die dem neuesten Stand der Technik entspricht. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Broschüre befolgen, garantieren wir Ihnen jahrelange Betriebssicherheit.
  • Seite 54: Sicherheitsvorschriften

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Diese Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen Manometer sind regelmäßig auf ihre Genauigkeit zu überprüfen. Sie sind zu ersetzen, wenn ihre Genauigkeit außerhalb der akzeptablen Toleranzen liegt.
  • Seite 55: Hauptmerkmale

    1 ..Stopp-Taste Eine Übersicht der wichtigsten Teile der Trockner enthält Abbildung Drucktaste zum Stoppen des Trockners. LED (8) erlischt. 1A (für die Modelle CD65 bis CD280) und Abbildung 1B (für die 2 ..Start-Taste Modelle CD390 und CD520): Drucktaste zum Starten des Trockners. LED (8) leuchtet auf, was anzeigt, dass der Regler in Betrieb ist (im Automatikbetrieb).
  • Seite 56: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abkürzung Bezeichnung Funktion Programm/ Beschreibung Funktion Main Main Rückkehr aus einem Menü zum Hauptbildschirm Test Ermöglicht einen Displaytest. Menu Menu Ausgehend vom Hauptbildschirm: Zugriff auf Untermenüs...
  • Seite 57: Menü "Modify Params" (Parameter Ändern)

    EDIENUNGSANLEITUNG Menü "Modify params" (Parameter ändern) Programmierung der Uhrzeitfunktion Zur Programmierung der zeitbasierten Start/Stopp-Befehle für den Funktion Trockner. Mit dem Menü kann der Bediener Folgendes programmieren: – Parameter. Programmierung von Start/Stopp-Befehlen – Schutzeinstellungen. In diesem Beispiel wird der Trockner folgendermaßen programmiert: –...
  • Seite 58: Ändern Eines Befehls

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Aktivierung/Deaktivierung des Zeitgebers Ändern eines Befehls Ausgehend vom Hauptbildschirm: Angenommen, es soll der Befehl für das Stoppen des Trockners am – Drücken Sie die Taste "Menu" (F1) Samstag um 18:00 Uhr geändert werden: Stoppen um 17 Uhr statt um...
  • Seite 59 EDIENUNGSANLEITUNG Hinzufügen eines Befehls Einfügen eines Befehls zwischen zwei bestehenden Befehlen Hinzufügen eines Befehls am Ende einer bestehenden Liste Der Regler lässt es nicht zu, einen neuen Befehl einzugeben, der zeitlich vor dem letzten Befehl in der Liste liegt. Ausgehend vom Hauptbildschirm: Führen Sie einen Bildlauf durch das Display durch, bis hinter –...
  • Seite 60: Menü "Configuration

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menü "Configuration" Menü "Service" (Wartung) Funktion Funktion Dient zur Neuprogrammierung einiger Parameter. – Rücksetzung der Wartungspläne, die ausgeführt werden. – Kontrolle der als Nächstes auszuführenden Wartungspläne Vorgehensweise einerseits und Abrufen der zuvor ausgeführten Wartungspläne...
  • Seite 61: Menü "Saved Data

    EDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie die Tabulatortaste: Menü "Saved data" Next Timer Funktion Level A B C Abruf einiger Kompressordaten, die durch den Regler gespeichert 4000 wurden. Bei diesen Daten handelt es sich um: Back Rset – Daten zur letzten Notabschaltung Vorgehensweise Menü...
  • Seite 62: Betrieb

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 BETRIEB Druckluftschaltbild Abbildung 3A zeigt das Druckluftschaltbild der Trockner CD65 bis CD280: Beschreibung A ..Turm A PA .. Druckluftschalter Die Bauweise des Lufttrockners ist einfach, zuverlässig und wartungs- AF..
  • Seite 63: Rohrleitungen

    Überlastung zu verhindern Schalten Sie den Trockner durch Drücken von Taste I am (z. B. nach einer Erweiterung des Trockenluftsystems). Wen- Elektronikon ein. den Sie sich an Atlas Copco, wenn Sie Zweifel haben. 10. Lassen Trockner mehrere...
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 WARTUNG Inbetriebnahme Wenn der Trockner für mehr als 3 Monate nicht benutzt wurde, siehe Kapitel “Erstinbetriebnahme”. In allen anderen Fällen gehen Sie wie Allgemeine Empfehlungen und Vorsichtsmaßnahmen...
  • Seite 65: Fehlersuche

    Luftaustritt aus dem Trockner zu Es entweicht zuviel Spülluft. Den Zustand des Magnetventils kontrollieren und ggf. das Ventil gering ersetzen. Auch die Druckluftventile und das 3-Wegeventil kontrollieren. TECHNISCHE DATEN Technische Daten der Modelle CD65 bis CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ÜR...
  • Seite 66 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 UR FÜR GGREGATE MIT ETRIEBSDRUCK VON Bezugsbedingungen Druckluft-Eintrittsdruck (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 67: Technische Daten Der Modelle Cd390 Und Cd520

    EDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten der Modelle CD390 und CD520 Technische Daten Aggregat CD390 CD520 CD390 CD520 mit “-70°C”-Option mit “-70°C”-Option Bezugsbedingungen Effektiver Druckluft-Eintrittsdruck Druckluft-Eintrittstemperatur °C Relative Druckluft-Eintrittsfeuchte Druck-Taupunkt °C Einschränkungen für den Betrieb Maximaler Druckluft-Eintrittsdruck Minimaler Druckluft-Eintrittsdruck Maximale Umgebungslufttemperatur °C Minimale Umgebungslufttemperatur °C Maximale Druckluft-Eintrittstemperatur °C...
  • Seite 68: Verwendung Der Korrekturfaktoren

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Verwendung der Korrekturfaktoren Wenn der tatsächliche Eintrittsdruck oder die tatsächliche Eintrittstemperatur vom Nennwert abweicht, muss die Nennkapazität mit dem entsprechenden Korrekturfaktor multipliziert werden, um die korrekte Kapazität zu erhalten.
  • Seite 69 IBRO DE INSTRUCCIONES LIBRO DE INSTRUCCIONES Enhorabuena por la compra de su secador de aire CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ó CD520. Se trata de una máquina sólida, segura y fiable, construida según los últimos adelantos de la tecnología. Siga las instrucciones de este folleto y le garantizamos años...
  • Seite 70: Medidas De Seguridad

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MEDIDAS DE SEGURIDAD Sólo podrán utilizarse repuestos originales Atlas Copco. Léalas atentamente y actúe de conformidad con ellas antes de levantar, hacer funcionar, efectuar el mantenimiento o la 10 Nunca utilice disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas.
  • Seite 71: Particularidades Principales

    1 ..Botón de parada En las figuras 1A (para CD65 hasta CD280) y 1B (para CD390 y Pulsador para detener el secador. Se apaga el LED (8). CD520) se muestra una vista general de los componentes principales 2 ..
  • Seite 72: Pantalla

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abreviatura Designación Función Programa/ Descripción Función Límites Visualizar los límites de un parámetro programable Counters Presentación en pantalla de: (Contadores) - horas de funcionamiento...
  • Seite 73: Menú Modify Params (Modificar Parámetros)

    Pulse la tecla de tabulador; aparece la indicando qué planes de servicio se deben llevar a cabo. siguiente pantalla: Consulte siempre a Atlas Copco en caso de que deba - - : - - - - - - - - - - - - - cambiarse algún parámetro de temporizador.
  • Seite 74: Para Modificar Un Comando

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Para activar o desactivar el temporizador Para modificar un comando Partiendo de la pantalla principal: Imaginemos que el comando de parada del secador programado para –...
  • Seite 75 IBRO DE INSTRUCCIONES Para agregar un comando Adición de un comando entre dos comandos ya existentes Adición de un comando al final de una lista El regulador no permite especificar un nuevo comando que se encuentre cronológicamente antes del último comando de la Partiendo de la pantalla principal: lista.
  • Seite 76: Menú Configuration (Configuración)

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menú Configuration (Configuración) Menú Service (Servicio) Función Función Cambiar la programación de una serie de parámetros. – Restablecer los planes de servicio que se llevan a cabo.
  • Seite 77: Menú Saved Data (Datos Guardados)

    IBRO DE INSTRUCCIONES Pulse la tecla de tabulador: Menú Saved data (Datos guardados) Next Timer Función (Siguiente temporizador) Visualizar algunos datos del secador guardados por el regulador. Estos datos son: Level (Nivel) A B C – Datos de la última parada de emergencia 4000 Back Rset...
  • Seite 78: Funcionamiento

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNCIONAMIENTO Diagrama neumático En la figura 3A se muestra el diagrama neumático de los secadores CD65 hasta CD280: Descripción A ..Torre A PA ..
  • Seite 79: Instalación

    12. Cuando sea necesario, cierre las válvulas de derivación del secador. Consulte a Atlas Copco en caso de duda. 13. Pulse el botón de parada 0 y desconecte el voltaje del secador. Con respecto a la colocación de las tuberías, se deberán llevar a 14.
  • Seite 80: Puesta En Marcha

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANTENIMIENTO Puesta en marcha Si el secador no se ha utilizado durante más de 3 meses, remítase al capítulo “Puesta en marcha inicial”. En todos los demás casos, Recomendaciones generales y precauciones proceda como se indica a continuación:...
  • Seite 81: Solución De Problemas

    Se escapa demasiado aire de purga. Compruebe el estado de la válvula de solenoide y reemplácela si secador es insuficiente fuera necesario. Compruebe también las válvulas neumáticas y la válvula de tres pasos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones para CD65 hasta CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
  • Seite 82 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PLICABLE SOLAMENTE A UNIDADES DE BARES Condiciones nominales Presión de entrada del aire comprimido 7 bar...
  • Seite 83: Especificaciones Para Cd390 Y Cd520

    IBRO DE INSTRUCCIONES Especificaciones para CD390 y CD520 Especificaciones Unidad CD390 CD520 CD390 CD520 con opción de con opción de “-70°C” “-70°C” Condiciones de referencia Presión de entrada efectiva del aire comprimido Temperatura de entrada del aire comprimido °C Humedad relativa de entrada del aire comprimido Punto de rocío a presión °C Restricciones a las operaciones...
  • Seite 84: Utilización De Los Factores De Corrección

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilización de los factores de corrección Cuando la presión de entrada y la temperatura de entrada efectivas son distintas del valor nominal respectivo, multiplique la capacidad nominal por el factor de corrección correspondiente, a fin de obtener la capacidad correcta.
  • Seite 85 NSTRUKTIONSBOK INSTRUKTIONSBOK Vi gratulerar dig till köpet av lufttorken CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 eller CD520 en robust, driftsäker och pålitlig maskin som är konstruerad på basen av nyaste teknologi. Följ anvisningarna i denna handbok för att säkerställa många års problemfri användning av generatorn.
  • Seite 86: Säkerhetsföreskrifter

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 12 Innan man utför något arbete som alstrar värme, öppen låga eller gnistor på en maskin, Läs noggrannt och följ dessa säkerhetsföreskrifter innan du skall omgivande delar avskärmas med icke brännbart material.
  • Seite 87: Allmänt

    Alla enheter är byggda för inomhusbruk. 1 ..Stoppknapp En översikt över lufttorkens huvuddelar visas i figur 1A (för CD65 till Tryck på knappen för att stoppa torken. LED (8) släcks. CD280) och i figur 1B (för CD390 och CD520): 2 ..
  • Seite 88: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Förkortning Benämning Funktion Program/ Beskrivning Funktion Prog Program Programmera ändrade inställningar (Programmera) Modify params Ändra inställningarna för: (Ändra - parametrar Rset Reset (Nollställ) Nollställ ett tidur eller ett meddelande...
  • Seite 89: Modify Params (Ändra Parametrar) Meny

    - - : - - - - - - - - - - - - - Rådfråga alltid Atlas Copco när någon tidursinställning måste ändras. Intervallerna får ej överskrida de nedan - - : - - - - - - - - - - - - - angivna perioderna och måste infalla i logisk följd.
  • Seite 90: För Att Ändra Ett Kommando

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Aktivera/stäng av tiduret För att ändra ett kommando Start från Huvudrutan: Antag att kommandot för att stoppa torken på lördag kl 18:00 måste –...
  • Seite 91 NSTRUKTIONSBOK För att lägga till ett kommando Lägg till ett kommando mellan två befintliga kommandon Lägg till ett kommando i slutet av en befintlig lista Regulatorn tillåter inte att du inför ett nytt kommando som ligger i tidsföljd före det sista kommandot i listan. Start från Huvudrutan: Bläddra genom displayen tills det kommando som skall föregås –...
  • Seite 92: Configuration Menu (Konfigurationsmeny)

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuration menu (Konfigurationsmeny) Servicemeny Funktion Funktion För omprogrammering av ett antal parametrar. – För att nollställa de serviceprogram som utförs. – För att kontrollera nästa två serviceprogram som skall utföras Arbetssteg samt för att se vilka serviceprogram som har utförts tidigare.
  • Seite 93: Saved Data (Sparade Data) Meny

    NSTRUKTIONSBOK Tryck på tabulatortangenten: Saved data (Sparade data) meny Next timer Funktion (Nästa tidur) För hämtning av vissa data om torken som har lagrats av regulatorn. Level (Nivå) A B C Dessa data avser: hrs (tim) 4000 – Senaste nödstopp Back Rset Arbetssteg...
  • Seite 94: Operation

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 OPERATION Tryckluftsdiagram I figur 3A visas tryckluftsdiagrammet för lufttorkarna CD65 till CD280: Beskrivning A ..Torn A PA .. Pneumatiskt ställdon AF.. Luftfilter PR..
  • Seite 95: Installation

    överbelastning (t.ex. efter utbyggnad av torrluftssystemet). Kontakta Atlas Copco i tveksamma fall. Kontrollera följande beträffande rörledningarna: – ta bort pluggar och rör innan du ansluter ledningarna, – kontrollera att alla rör, filter, ventiler, etc. är rena och korrekt installerade med eller utan överströmningssystem,...
  • Seite 96: Start

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 UNDERHÅLL Start Om torken inte har använts på över 3 månader, se avsnittet “Första start”. I alla andra fall, gör på följande sätt: Allmänna rekommendationer och säkerhetsföreskrifter...
  • Seite 97: Felsökning

    Byt ut ljuddämparen vid behov eller rätta till dess fastmontering. Torken levererar en otillräcklig För mycket luft luftas ut. Kontrollera magnetventilens kondition och byt ut vid behov. mängd luft Kontrollera även tryckluftsventilerna och 3-vägsventilen. TEKNISKA DATA Specifikationer för CD65 till CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230...
  • Seite 98 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ÄLLER ENDAST BAR ENHETER Nominella driftsförhållanden Inloppstryck (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 99: Specifikationer För Cd390 Och Cd520

    NSTRUKTIONSBOK Specifikationer för CD390 och CD520 Tekniska data Enhet CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C”-option med “-70°C”-option Referensvärden Effektivt inloppstryck Tryckluftens inloppstemperatur °C Relativ luftfuktighet vid tryckluftsinlopp Daggpunkt °C Gränsvärden för drift Max. effektivt inloppstryck Min. effektivt inloppstryck Max. omgivningstemperatur °C Min.
  • Seite 100: Användning Av Korrektionsfaktorer

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Användning av korrektionsfaktorer När det verkliga inloppstrycket eller den verkliga inloppstemperaturen avviker från sitt nominella värde, multiplicera den nominella kapaciteten med motsvarande korrektionsfaktor för att få den rätta kapaciteten.
  • Seite 101 Nonostante tutti gli sforzi possibili siano stati fatti per assicurare una corretta informazione in questo manuale, Atlas Copco non si assume la responsabilità di eventuali errori e si riserva il diritto di apportare cambiamenti senza preavviso.
  • Seite 102: Precauzioni Di Sicurezza

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Gli indicatori di pressione devono essere controllati regolarmente per verificarne Da leggere attentamente e applicare conseguentemente l’accuratezza e devono essere sostituiti se sono al di fuori delle tolleranze accettabili.
  • Seite 103: Particolari Principali

    2: uso al coperto. 1 ..Pulsante di arresto Le figure 1A (per CD65 fino a CD280) e 1B (per CD390 e CD520) Usato per spegnere l’essiccatore. Il LED (8) si spegne. illustra una panoramica dei componenti dell'essiccatore: 2 ..Pulsante di avvio Usato per accendere l’essiccatore.
  • Seite 104: Visore

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abbreviazione Significato Funzione Programma/ Descrizione Funzione Main Principale Per tornare da un menu alla schermata principale Counters Richiamare: Menu Menu Partendo dalla schermata principale: per accedere...
  • Seite 105: Menu Modifica Parametri

    - - : - - - - - - - - - - - - - Rivolgersi all’Atlas Copco nel caso si renda necessario - - : - - - - - - - - - - - - - modificare le impostazioni di un timer.
  • Seite 106: Per Modificare Un Comando

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Attivazione/disattivazione del timer Per modificare un comando Partendo dalla schermata principale: Supponiamo che il comando di fermare l'essiccatore sabato alle 18:00 – Premere il tasto “Menu” (F1).
  • Seite 107 ANUALE DI ISTRUZIONI Per aggiungere un comando Aggiunta di un comando tra due comandi esistenti Aggiunta di un comando alla fine di un elenco esistente Il regolatore non consente di inserire un comando nuovo previsto cronologicamente prima dell’ultimo comando nell’elenco. Partendo dalla schermata principale: Scorrere nel visore fino a visualizzare il comando prima del quale –...
  • Seite 108: Menu Di Configurazione

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu di configurazione Menu di manutenzione Funzione Funzione – Per azzerare i programmi di manutenzione eseguiti. Come riprogrammare diversi parametri. – Per verificare entrambi i prossimi programmi di manutenzione e...
  • Seite 109: Menu Informazioni Salvate

    ANUALE DI ISTRUZIONI Premere il tasto di tabulazione: Menu informazioni salvate Next Timer Funzione (Timer successivo) Per richiamare alcune informazioni dell'essiccatore salvate dal Level (Livello) A B C regolatore. Le informazioni sono: hrs (ore) 4000 – Informazioni ultimo arresto di emergenza Back (Indietro) Rset Procedura...
  • Seite 110: Funzionamento

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNZIONAMENTO Diagramma pneumatico La figura 3A illustra il diagramma pneumatico degli essiccatori CD65 fino a CD280: Descrizione A ..Torre A PA .. Attuatore pneumatico L’essiccatore è...
  • Seite 111: Installazione

    14. Collegare il sensore PDP. carico (es. dopo aver esteso il sistema d’aria asciutta). Con- sultare l’Atlas Copco in caso di dubbi. 15. Aprire la fornitura d’aria al sensore PDP. Se l’applicazione consente l’uso di aria non essiccata in Per quanto riguarda la tubazione, devono essere eseguiti i seguenti modo perfetto, la valvola verso l’elemento di consumo d’aria...
  • Seite 112: Avvio

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANUTENZIONE Avvio Se l’essiccatore non è stato usato per più di 3 mesi, vedere il capitolo “Avvio iniziale”. In tutti gli altri casi, procedere come segue: Raccomandazioni e precauzioni generali Tagliare l’alimentazione dell’aria dal compressore all’essiccatore...
  • Seite 113: Ricerca Dei Difetti

    Una insufficiente quantità d’aria Troppa aria di spurgo viene emessa. Controllare l’elettrovalvola e sostituirla se necessario. Controllare lascia l’essiccatore inoltre le valvole pneumatiche e la valvola tridirezionale. SPECIFICHE TECNICHE Specifiche di CD65 fino a CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
  • Seite 114 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ALIDE SOLO PER MACCHINE Condizioni nominali Pressione di entrata dell’aria compressa 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 115: Specifiche Di Cd390 E Cd520

    ANUALE DI ISTRUZIONI Specifiche di CD390 e CD520 Dati tecnici Unità CD390 CD520 CD390 CD520 con “-70°C” con “-70°C” facoltativa facoltativa Condizioni di riferimento Pressione di entrata effettiva dell'aria compressa Temperatura di entrata dell'aria compressa °C Umidità relativa di entrata dell'aria compressa Punto di condensazione della pressione °C Limitazioni di funzionamento...
  • Seite 116: Uso Dei Fattori Di Correzione

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Uso dei fattori di correzione Quando la pressione effettiva di entrata o la temperatura di entrata sono diverse dal valore nominale, moltiplicare la capacità nominale per il corrispondente fattore di correzione per ottenere la capacità...
  • Seite 117 Selv om vi har tatt alle mulige forholdsregler for å sørge for at opplysningene i denne boken er riktige, tar ikke Atlas Copco ansvar for eventuelle feil. Atlas Copco forbeholder seg retten til å foreta endringer uten forutgående varsel.
  • Seite 118: Sikkerhetsforanstaltninger

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER 12 Ved operasjoner som medfører varme, ild eller gnister på en maskin, må Disse må leses nøye og tas hensyn til før lufttørkeren løftes omkringliggende komponenter først dekkes til med et ikke-brennbart materiale.
  • Seite 119: Innledende Bemerkninger

    Alle enheter er beregnet på innendørs bruk. 1 ..Stop-knapp En oversikt over tørkerens viktigste deler vises i figur 1A (for CD65 Trykknapp for å stoppe tørkeren. LED (8) slukkes. opp til CD280) og i figur 1B (for CD390 og CD520): 2 ..
  • Seite 120: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Forkortelse Betegnelse Funksjon Program/funksjon Beskrivelse Menu Menu Fra hovedskjermbildet: brukes til å få tilgang til Modify params Endrer innstillingene for: undermenyer (Endre parametere)
  • Seite 121: Menyen "Modify Params" (Endre Parametere)

    NSTRUKSJONSBOK Menyen “Modify params” (Endre parametere) Programmere klokkefunksjonen Til å programmere tidsbaserte start-/stoppkommandoer for tørkeren. Funksjon Fra menyen kan operatøren programmere: Programmere start-/stoppkommandoer I dette eksempelet programmeres tørkeren slik: – parametere. – Starter på mandag kl. 06:15 – beskyttelsesinnstillinger. – På...
  • Seite 122: Endre Kommandoer

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Slik aktiverer/deaktiverer du tidsuret Endre kommandoer Fra hovedskjermbildet: Anta at kommandoen for å stoppe tørkeren på lørdag må endres slik – trykk på Menu-tasten (F1) at den stopper klokken 17:00 i stedet for 18:00: –...
  • Seite 123 NSTRUKSJONSBOK Legge til kommandoer Legge til en kommando mellom to eksisterende kommandoer Legge til en kommando på slutten av en eksisterende liste Regulatoren tillater ikke at du nederst oppgir en ny kommando som tidsmessig kommer før den siste kommandoen i listen. Fra hovedskjermbildet: Rull gjennom displayet til den pilen kommer etter kommandoen –...
  • Seite 124: Menyen "Configuration" (Konfigurasjon)

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menyen “Configuration” (Konfigurasjon) Service-menyen Funksjon Funksjon Brukes til å programmere en rekke parametere på nytt. – Brukes til å tilbakestille serviceplaner som er utført.
  • Seite 125: Menyen Saved Data (Lagrede Data)

    NSTRUKSJONSBOK Trykk på tabulatortasten: Menyen Saved data (Lagrede data) Next Timer Funksjon Level A B C Brukes til å kalle opp tørkerdata som er registrert av regulatoren. 4000 Disse dataene er: Back Rset – Data om siste nødstopp Fremgangsmåte Service-menyen Fra hovedskjermbildet: Skjermbildet viser at de neste serviceplanene som skal utføres er –...
  • Seite 126: Drift

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 DRIFT Diagram over pneumatisk system Figur 3A viser diagrammet over det pneumatiske systemet for lufttørkerne CD65 opp til CD280: Beskrivelse A ..Tårn A PA ..
  • Seite 127: Installering

    Tørkeren må aldri overbelastes da dette kan skade tørkemiddelet tørker helt. tørkemiddelet. Det anbefales å installere lufttørkeren før luftbeholderen for å hindre overbelastning (f.eks. etter utvidelse av systemet for tørrluft). Kontakt Atlas Copco for nærmere opplysninger. Følgende må kontrolleres med hensyn til rørledningene: –...
  • Seite 128: Oppstart

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEDLIKEHOLD Oppstart Hvis tørkeren har vært ute av drift i over 3 måneder, følges instruksene under “Første oppstart”. Følg ellers denne Generelle anbefalinger og forholdsregler fremgangsmåten:...
  • Seite 129: Feilsøking

    Det kommer ikke nok luft ut av For mye spyleluft slipper ut. Kontroller at magnetventilen virker som den skal og erstatt den om tørkeren nødvendig. Kontroller også de pneumatiske ventilene og treveisventilen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spesifikasjoner for CD65 opp til CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 OR ENHETER PÅ...
  • Seite 130 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 UN FOR ENHETER PÅ Nominelle forhold Trykkluftens innløpstrykk (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 131: Spesifikasjoner For Cd390 Og Cd520

    NSTRUKSJONSBOK Spesifikasjoner for CD390 og CD520 Spesifikasjoner Enhet CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C”- med “-70°C”- alternativ alternativ Referansebetingelser Trykkluftens effektive innløpstrykk Trykkluftens innløpstemperatur °C Relativ fuktighet trykkluftinntak Trykkduggpunkt °C Grenseverdier for drift Trykkluftens høyeste effektive innløpstrykk Trykkluftens laveste effektive innløpstrykk Høyeste lufttemperatur i omgivelser °C Laveste lufttemperatur i omgivelser...
  • Seite 132: Bruk Av Korreksjonsfaktor

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Bruk av korreksjonsfaktor Når faktisk innløpstrykk eller innløpstemperatur ikke er lik nominell verdi, skal den nominelle kapasiteten multipliseres med korreksjonsfaktoren for å oppnå riktig kapasitet.
  • Seite 133 NSTRUKTIONSVEJLEDNING INSTRUKTIONSVEJLEDNING Til lykke med købet af Deres CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 eller CD520 lufttørrer. Det er en solid, sikker og pålidelig maskine, der er bygget i overensstemmelse med den nyeste teknologi. Følg instruktionerne i dette hæfte, og vi garanterer mange års drift uden problemer.
  • Seite 134: Sikkerhedsforskrifter

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 10 Anvend aldrig brændbare opløsningsmidler eller tetraklorkulstof til rengøring af Skal læses opmærksomt og overholdes nøje før løft, drift, enkeltdele. Tag forholdsregler mod giftige dampe under rengøring af enkeltdele i eller vedligeholdelse eller reparation af lufttørreren.
  • Seite 135: Vigtigste Dele

    En oversigt over tørreenhedernes hoveddele findes i figur 1A (for 2 ..Startknap CD65 op til CD280) og i figur 1B (for CD390 og CD520): Tryk på knappen for at starte tørreren. LED (8) lyser, hvilket viser, at regulatoren fungerer (i automatisk drift).
  • Seite 136: Display

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Forkortelse Betegnelse Funktion Program/ Beskrivelse Funktion Menu Menu Starter fra hovedskærmen, hvorfra undermenuer åbnes Modify params Ændrer indstillingerne af: (Ændre - parametre Menu...
  • Seite 137: Menuen Til At Ændre Parametre

    - - : - - - - - - - - - - - - - Konsultér altid Atlas Copco, hvis en timerindstilling skal Menu ændres. Intervallerne må ikke overskride nedenstående tidsrum, og de skal passe med et logisk tidspunkt.
  • Seite 138: For At Ændre En Kommando

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 For at aktivere/deaktivere timeren For at ændre en kommando Med start fra hovedskærmen: Såfremt kommandoen om at stoppe tørreren lørdag kl. 18:00 skal –...
  • Seite 139 NSTRUKTIONSVEJLEDNING For at tilføje en kommando Tilføj en kommando mellem 2 eksisterende kommandoer Tilføjelse af en kommando efter en eksisterende liste Regulatoren tillader ikke, at der indtastes en ny kommando, der kronologisk er placeret før den sidste kommando på listen. Med start fra hovedskærmen: Rul gennem displayet, indtil kommandoen før det sted, hvor den –...
  • Seite 140: Konfigurationsmenu

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Konfigurationsmenu Servicemenu Funktion Funktion Bruges til at omprogrammere antallet af parametre. – Bruges til at nulstille de serviceplaner, der er udført. – Bruges til at kontrollere de næste serviceplaner, der skal udføres, Procedure såvel som til at finde ud af hvilke serviceplaner, der tidligere er...
  • Seite 141: Menu Med Gemte Data

    NSTRUKTIONSVEJLEDNING Tryk på tabulatortasten: Menu med gemte data Next Timer Funktion (næste timer) Bruges til at kalde data om tørreren frem, der er gemt af regulatoren. Level (Niveau) A B C Disse data er følgende: hrs (timer) 4000 – Data om sidste nødstop Back (Tilbage) Rset Procedure...
  • Seite 142: Drift

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 DRIFT Pneumatisk diagram Figur 3A viser trykluftdiagrammet for tørrerne CD65 op til CD280: Beskrivelse A ..Tårn A PA .. Pneumatisk aktuator AF.. Luftfilter PR..
  • Seite 143: Installation

    Det kan anbefales at installere lufttørreren op mod luftmodtagerens strøm, så overbelastning forebygges (f.eks. efter det tørre luftsystem er blevet forlænget). Konsultér Atlas Copco, hvis der er tvivlsspørgsmål. Følgende kontroller skal udføres i forbindelse med rørføringen: – propper og rør skal fjernes, før rørene tilsluttes, –...
  • Seite 144: Opstart

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEDLIGEHOLDELSE Opstart Hvis tørreren ikke har været anvendt i mere end 3 måneder, læs afsnittet “Første opstart”. I alle andre tilfælde går man frem på...
  • Seite 145: Fejlfinding

    Det er ikke nok luft, der forlader Der slipper for meget renseluft ud. Kontrollér magnetventilens tilstand og udskift den om nødvendigt. tørreren Kontrollér også de pneumatiske ventiler og den 3-delte ventil. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Specifikationer for CD65 op til CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
  • Seite 146 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ÆLDER KUN FOR ENHEDER Nominelle betingelser Trykluftens indgående tryk (e) 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 147: Specifikationer For Cd390 Og Cd520

    NSTRUKTIONSVEJLEDNING Specifikationer for CD390 og CD520 Specifikationer Enhed CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C” med “-70°C” ekstraudstyr ekstraudstyr Referenceforhold Effektiv trykluftindgangstryk Trykluftindgangstemperatur °C Relativ indgangsluftfugtighed af trykluft Trykdugpunkt °C Driftsbegrænsninger Maksimal effektiv trykluftindgangstryk Minimal effektiv trykluftindgangstryk Maksimal omgivelseslufttemperatur °C Minimal omgivelseslufttemperatur °C Maksimal trykluftindgangstemperatur °C...
  • Seite 148: Brug Af Korrigeringsfaktorer

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Brug af korrigeringsfaktorer Når det aktuelle indgående tryk eller indgående temperatur adskiller sig fra sin nominelle værdi, skal man gange den nominelle kapacitet med den tilsvarende korrigeringsfaktor for at nå...
  • Seite 149 Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο οδηγιών Συγχαρητήρια για την αγορά σας του ξηραντήρα αέρα CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ή CD520. Πρόκειται για ένα στιβαρό, ασφαλές και αξιόπιστο µηχάνηµα, το οποίο έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε την πλέον σύγχρονη τεχνολογία. Αν...
  • Seite 150: Μέτρα Ασφαλείας

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Μέτρα ασφαλείας Πρέπει να διαβασθούν προσεκτικά και να ενεργήσετε ανάλογα 9 Tα διάφορα εξαρτήµατα θα πρέπει να αντικαθίστανται µε γνήσια εξαρτήµατα της Atlas Copco.
  • Seite 151: Βασικά Στοιχεία

    Μια γενική επισκόπηση των κύριων εξαρτηµάτων των µονάδων Πατήστε το κουµπί για να σταµατήσετε τη λειτουργία του ξηραντήρα δίδεται στην εικόνα 1A (για τους ξηραντήρες CD65 έως ξηραντήρα. Η λυχνία LED (8) σβήνει. CD280) και στην εικόνα 1B (για τους ξηραντήρες CD390 και CD520): 2 ..
  • Seite 152: Οθόνη

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Συντοµογραφία Προσδιορισµός Λειτουργία Πρόγραµµα/ Περιγραφή λειτουργία Limits (Όρια) Για την προβολή των ορίων για µια προγραµµατιζόµενη ρύθµιση Εµφανίζονται: Measured data - τα τρέχοντα δεδοµένα µετρήσεων...
  • Seite 153: Μενού Modify Params (Τροποποίηση Παραµέτρων)

    - - - - - - - - - - - Σε κάθε περίπτωση που χρειάζεται αλλαγή µιας ρύθµισης Menu χρονοµετρητή, συµβουλευθείτε την Atlas Copco. Tα χρονικά διαστήµατα δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις περιόδους που αναφέρονται παρακάτω, και πρέπει να συµπίπτουν λογικά.
  • Seite 154: Για Να Τροποποιήσετε Μια Εντολή

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το χρονοµετρητή Για να τροποποιήσετε µια εντολή Ξεκινώντας από τη βασική οθόνη: Ας υποθέσουµε ότι πρέπει να τροποποιηθεί η εντολή για διακοπή...
  • Seite 155 Εγχειρίδιο οδηγιών Για να προσθέσετε µια εντολή Προσθήκη µιας εντολής ανάµεσα σε δύο υπάρχουσες εντολές Προσθήκη µιας εντολής στο τέλος ενός υπάρχοντος καταλόγου Ο ρυθµιστής δεν επιτρέπει την προσθήκη µιας νέας εντολής που βρίσκεται χρονικά πριν από την τελευταία εντολή του καταλόγου. Ξεκινώντας...
  • Seite 156: Μενού Configuration (Διαµόρφωσης)

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Μενού Configuration (διαµόρφωσης) Μενού Service (συντήρησης) Λειτουργία Λειτουργία Για να επανακαθορίσετε τα σχέδια συντήρησης που εκτελούνται. – Για τον επαναπρογραµµατισµό µιας σειράς παραµέτρων.
  • Seite 157: Μενού Saved Data (Αποθηκευµένα Δεδοµένα)

    Εγχειρίδιο οδηγιών Πατήστε το πλήκτρο του στηλοθέτη: Μενού Saved data (Αποθηκευµένα δεδοµένα) Next Timer Λειτουργία (Χρονοµετρητής επόµενης Για την ανάκληση συγκεκριµένων δεδοµένων του ξηραντήρα που συντήρησης) αποθηκεύονται από το ρυθµιστή. Τα δεδοµένα αυτά είναι: Level (Επίπεδο) A B C ∆εδοµένα τελευταίας απενεργοποίησης ανάγκης –...
  • Seite 158: Λειτουργία

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Λειτουργία ∆ιάγραµµα πεπιεσµένου αέρα Η εικόνα 3A δείχνει το διάγραµµα πεπιεσµένου αέρα των ξηραντήρων CD65 έως CD280: Περιγραφή A ..Πύργος A PA .. Μεταδότης κίνησης...
  • Seite 159: Οδηγίες Λειτουργίας

    Ανάψτε τον ξηραντήρα πατώντας το πλήκτρο Ι του Elektronikon. την υπερφόρτωση (π.χ. µετά από την επέκταση του 10. Αφήστε τον ξηραντήρα να λειτουργήσει για µερικές ώρες µε την συστήµατος ξηρού αέρα). Συµβουλευθείτε την Atlas Copco εξωτερική βαλβίδα εξόδου κλειστή. εάν έχετε αµφιβολίες.
  • Seite 160: Εκκίνηση

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Συντήρηση Εκκίνηση Αν ο ξηραντήρας δεν έχει χρησιµοποιηθεί για περισσότερους από 3 µήνες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο εκκίνηση". Σε όλες τις άλλες "Αρχική Γενικές συστάσεις και προφυλάξεις...
  • Seite 161: Αντιµετώπιση Προβληµάτων

    Ελέγξτε την κατάσταση της ηλεκτροβαλβίδας και ανεπαρκής ποσότητα αέρα αντικαταστήστε την αν χρειάζεται. Ελέγξτε επίσης και τη βαλβίδα πεπιεσµένου αέρα και την τριοδική βαλβίδα. Tεχνικές προδιαγραφές Προδιαγραφές των ξηραντήρων CD65 έως CD280 Ισχύουν για µονάδες CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
  • Seite 162 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Ισχύουν µόνο για CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 µονάδες 11 Ονοµαστικές συνθήκες Πίεση εισόδου συµπιεσµένου 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 163: Προδιαγραφές Των Ξηραντήρων Cd390 Και Cd520

    Εγχειρίδιο οδηγιών Προδιαγραφές των ξηραντήρων CD390 και CD520 Προδιαγραφή Μηχάνηµα CD390 CD520 CD390 CD520 µε επιλογή µε επιλογή “-70°C” “-70°C” Συνθήκες αναφοράς Τελική πίεση εισόδου συµπιεσµένου αέρα Θερµοκρασία εισόδου συµπιεσµένου αέρα °C Σχετική υγρασία εισόδου πεπιεσµένου αέρα Σηµείο υγροποίησης πίεσης °C Περιορισµοί...
  • Seite 164: Χρησιµοποίηση Των Παραγόντων Διόρθωσης

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Χρησιµοποίηση των παραγόντων διόρθωσης Όταν η πραγµατική πίεση εισόδου ή θερµοκρασία εισόδου διαφέρει από την ονοµαστική της τιµή, πολλαπλασιάστε την ονοµαστική δυνατότητα µε...
  • Seite 165 ANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns pela compra do seu secador de ar CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ou CD520. Trata-se de uma máquina, sólida, segura e fiável, fabricada segundo a mais recente tecnologia. Siga as instruções deste manual e garantimos-lhe anos de funcionamento sem problemas.
  • Seite 166: Precauções De Segurança

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Os manómetros de pressão devem ser verificados, regularmente, quanto à respectiva Ler atentamente, actuando em conformidade, antes de precisão. Quando se apresentarem fora das tolerâncias aceitáveis, devem ser elevar, funcionar, efectuar operações de manutenção ou...
  • Seite 167: Particularidades Importantes

    Na figura 1A, é apresentada uma visão geral dos principais Carregue no botão para parar o secador. O indicador luminoso constituintes das unidades de secagem (CD65 até ao CD280) e na (8) apaga-se. figura 1B (das unidades CD390 e CD520): 2 ..
  • Seite 168: Visor

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abreviatura Designação Função Programa/ Descrição Função Limits (Limites) Para ver os limites de uma programação que é possível programar Measured Data Chamar: (Valores...
  • Seite 169: Menu Modify Params (Modificar Parâmetros)

    - - : - - - - - - - - - - - - - temporizador, tem de consultar a Atlas Copco. Os intervalos - - : - - - - - - - - - - - - - não podem exceder os períodos indicados abaixo e devem...
  • Seite 170: Para Modificar Um Comando

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Para activar/desactivar o temporizador Para modificar um comando Começando no ecrã principal: Suponha que quer modificar o comando de paragem do secador no –...
  • Seite 171 ANUAL DE INSTRUÇÕES Para adicionar um comando Adicionar um comando entre dois comandos existentes Adicionar um comando ao fim de uma lista já existente O regulador não permite a introdução de um novo comando marcado para uma hora anterior ao último comando da lista. Começando no ecrã...
  • Seite 172: Menu Configuration (Configuração)

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu Configuration (Configuração) Menu Service Função Função Para reprogramar determinados parâmetros. – Para reiniciar os planos de manutenção a executar. – Para verificar quais os planos de manutenção a executar e Procedimento localizar os planos de manutenção executados anteriormente.
  • Seite 173: Menu Saved Data (Dados Guardados)

    ANUAL DE INSTRUÇÕES Carregue na tecla de tabulador: Menu Saved data (Dados guardados) Next Timer Função (Temporizador Seguinte) Para chamar os dados do secador guardados pelo regulador. Os dados são: Level (Nível) A B C – Dados da última paragem de emergência 4000 Back (Para trás) Rset...
  • Seite 174: Funcionamento

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNCIONAMENTO Diagrama pneumático A figura 3A apresenta o diagrama pneumático dos secadores CD65 até ao CD280: Descrição A ..Torre A PA .. Actuador pneumático A construção do secador é...
  • Seite 175: Instalação

    14. Ligue o sensor PDP. exemplo, após a expansão do sistema de ar seco). Em caso 15. Abra a alimentação de ar ao sensor PDP. de dúvida, consulte a Atlas Copco. Se a aplicação permitir o uso de ar que não esteja nas condições óptimas,...
  • Seite 176: Arranque

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANUTENÇÃO Arranque Se o secador não tiver sido utilizado há mais de 3 meses, consulte o capítulo “Arranque inicial”. Nos outros casos proceda da seguinte Recomendações gerais e precauções...
  • Seite 177: Resolução De Avarias

    O ar de purga sai em excesso. Verifique o estado da electroválvula e substitua-a se necessário. insuficiente Verifique também as válvulas pneumáticas e a válvula de 3 vias. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações do CD65 até ao CD280 CD65 CD80 CD100 CD140...
  • Seite 178 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PLICÁVEL APENAS A UNIDADES Condições nominais Pressão de admissão de ar comprimido 7 bar 7 bar...
  • Seite 179: Especificações Do Cd390 E Cd520

    ANUAL DE INSTRUÇÕES Especificações do CD390 e CD520 Especificações Unidade CD390 CD520 CD390 CD520 com opção “-70°C” com opção “-70°C” Condições de referencia Pressão efectiva da admiss‹o de ar comprimido Temperatura da admissão de ar comprimido °C Humidade relativa da entrada de ar comprimido Pressão do ponto de condensação °C Limitações de utilização...
  • Seite 180: Utilização Dos Factores De Correcção

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilização dos factores de correcção Quando a temperatura de admissão ou a pressão de admissão reais diferirem do valor nominal, multiplique a capacidade nominal pelo o factor de correcção correspondente, para obter a capacidade correcta.
  • Seite 181 HJEKIRJA OHJEKIRJA Onnittelut siitä, että olet ostanut ilmankuivaimen CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 tai CD520. Se on vankkara- kenteinen, turvallinen ja luotettava kone, joka on rakennettu uusinta teknologiaa hyväksi käyttäen. Kun noudatat tässä käyttöohjekirja- sessa annettuja ohjeita, voimme taata, että kone toimii moitteetto- masti useita vuosia.
  • Seite 182: Turvaohjeet

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 TURVAOHJEET 11 Noudata ehdotonta siisteyttä huolto- ja korjaustöissä. Peitä kaikki osat ja avoimet aukot Lue turvaohjeet, ennen kuin ryhdyt nostamaan, käyttämään, puhtaalla kankaalla, paperilla tai teipillä epäpuhtauksien pääsyn estämiseksi.
  • Seite 183: Koneen Pääosat

    Kaikki mallit on tarkoitettu sisä- 1 ..Pysäytyspainike käyttöön. Pysäytä kuivain painamalla tätä painiketta. Merkkivalo (8) Yleiskuva kuivaimen eri osista annetaan kuvassa 1A (kuivaimet CD65 sammuu. - CD280) ja kuvassa 1B (kuivaimet CD390 ja CD520): 2 ..Käynnistyspainike Käynnistä...
  • Seite 184: Näyttö

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Lyhennys Merkitys Toiminto Ohjelma/ Kuvaus Toiminto Muuta Muuta ohjelmoitavia asetuksia Saved data Tallennettujen tietojen hakeminen: viimeisen pysäytyksen, Prog Ohjelmoi Ohjelmoi muutetut asetukset (Tallennetut viimeisen hätäpysäytyksen tiedot...
  • Seite 185: Modify Params -Valikko

    HJEKIRJA Modify params -valikko Clock (Kello) -toiminnon ohjelmointi Aikaperusteisten käynnistys-/pysäytyskomentojen ohjelmoiminen Toiminto kuivaimelle. Käyttäjä voi ohjelmoida: Käynnistys-/pysäytys-komentojen ohjelmointi – Parametreja. Tässä esimerkissä kuivain ohjelmoidaan seuraavasti: – Suojausasetuksia. – Maanantaina klo 06:15 käynnistyy – Huoltosuunnitelma-asetuksia. – Lauantaina kello 18:00 pysäytys – Kellon asetuksia.
  • Seite 186: Komennon Muuttaminen

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Ajastimen ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä Komennon muuttaminen Pääruudusta: Oletetaan, että halutaan muuttaa komentoa pysäyttää kuivain – paina "Menu"-näppäintä (F1) lauantaina kello 18:00 pysäytys kello 17.00 eikä 18.00: –...
  • Seite 187 HJEKIRJA Komennon lisääminen Komennon lisääminen kahden komennon väliin Komennon lisääminen vanhan luettelon loppuun Säädin ei anna syöttää uutta komentoa luettelon viimeisen komennon edelle. Pääruudusta: Vieritä näyttöä, kunnes komennon, jonka edelle uusi komento – paina "Menu"-näppäintä (F1) tulee sijoittaa, perässä on vaakasuora nuoli ja paina "Mod"- –...
  • Seite 188: Configuration (Säädöt) -Valikko

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuration (Säädöt) -valikko Service (Huolto) -valikko Toiminto Toiminto Parametreja voi ohjelmoida uudelleen seuraavasti. – Voit nollata suoritettavat huoltosuunnitelmat. – Voit tarkistaa seuraavat suoritettavat huoltosuunnitelmat sekä...
  • Seite 189: Saved Data (Tallennetut Tiedot) -Valikko

    HJEKIRJA Paina sarkainnäppäintä: Saved data (Tallennetut tiedot) -valikko Next Timer Toiminto Level A B C Voit hakea säätimen tallentamia kuivaintietoja. Nämä tiedot ovat: 4000 – Viimeisen hätäpysäytyksen tiedot Back Rset Menettely Pääruudusta: Service (Huolto) -valikko – paina "Menu"-näppäintä (F1) Ruutu näyttää, että seuraavat suoritettavat huoltosuunnitelmat –...
  • Seite 190: Laitteen Toiminta

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 LAITTEEN TOIMINTA Paineilmakaavio Kuvassa 3A näytetään kuivaimien CD65 - CD280 paineilmakaavio: Toimintaperiaate A ..Säiliö A PA .. Painekytkin AF.. Ilmansuodatin PR.. Paineensäädin Ilmankuivain on rakenteeltaan yksinkertainen ja se on luotettava ja B ..
  • Seite 191: Asennusohjeet

    HJEKIRJA ASENNUSOHJEET LAITTEEN KÄYTTÖ Noudata aina asiaankuuluvia turvaohjeita oman Laitteen sijoitus turvallisuutesi varmistamisesi. Katso sivu 219. Kuivainta asennettaessa on tärkeää ottaa huomioon seuraavat seikat: Joitain laitteen käyttöön liittyviä komponentteja, esimerkiksi ulkoista tuloventtiiliä ulkoista lähtöventtiiliä, – Sijoita ilmankuivain paikkaan, jossa lämpötila ei koskaan ylitä käsikirjassa ole mainittu aikaisemmin.
  • Seite 192: Käynnistys

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 HUOLTO Käynnistys Jos ilmankuivainta ei ole käytetty yli kolmeen kuukauteen, katso kohtaa "Ensikäynnistys". Muuten menetellään seuraavasti: Yleiset suositukset ja varotoimet Sulje ilman syöttö kompressorilta kuivaimelle sulkemalla ulkoinen Kuivain ei vaadi mitään erityishuoltotoimenpiteitä.
  • Seite 193: Vianetsintä

    Tarvittaessa vaihda tai korjaa vaimennin. kovempi Kuivaimesta tulevan ilman määrä on Laitteesta karkaa liian paljon puhallusilmaa. Tarkista magneettiventtiilin kunto ja vaihda tarvittaessa. Tarkista riittämätön myös paineilmaventtiilit ja 3-tieventtiili. TEKNISET TIEDOT Kuivaimien CD65 - CD280 tekniset tiedot CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280...
  • Seite 194 CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 BAARIN PAINEELLA TOIMIVAT YKSIKÖT Nimellisarvot Paineilman tulopaine (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
  • Seite 195: Kuivaimien Cd390 Ja Cd520 Tekniset Tiedot

    HJEKIRJA Kuivaimien CD390 ja CD520 tekniset tiedot Tekniset tiedot Yksikkö CD390 CD520 CD390 CD520 “-70°C”-lisävarusteen “-70°C”-lisävarusteen kanssa kanssa Vertailuolot Paineilman tehollinen tulopaine Paineilman tulopaine °C Paineilman kosteus suhteessa tuloon Paineen kastepiste °C Toimintarajoitukset Suurin sallittu paineilman tehollinen tulopaine Pienin sallittu paineilman tehollinen tulopaine Suurin sallittu ympäristöilman lämpötila °C Pienin sallittu ympäristöilman lämpötila...
  • Seite 196: Korjauskertoimien Käyttö

    CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Korjauskertoimien käyttö Kun tulopaine tai tulolämpötila poikkeaa nimellisarvosta, kerro nimelliskapasiteetti asianomaisella korjauskertoimella oikean kapasiteetin määrittelemiseksi. Ilmankuivaimen tyyppikilpi Kuivaimen tyyppikilpi on kuvan 5 mukainen: 1 ..
  • Seite 197: Parts List

    PARTS LIST ONDERDELENLIJST – LISTE DE PIÈCES – ERSATZTEILLISTE – LISTA DE LAS PARTES – RESERVDELSFÖRTECKNING – LISTINO PARTI DI RICAMBIO – DELELISTE – RESERVEDELSLISTE – Κατάλογος Εξαρτηµάτων – LISTA DE PEÇAS – OSALUETTELO CD65 Contents CD80 Inhoud CD100 Table des matières...
  • Seite 198 CD65 - CD80 - CD100 1180 2110 1120 1110 1040 2090 1080 1250 2060 1240 2100 2070 1020 1180 1050 1120 1250 1110 2060 1080 1040 2070 1250 2130 1240 1250 1230 2250 1060 1010 2260 1090 2270 1310 1150,...
  • Seite 199 CD65 - CD80 - CD100 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1010 1617 6296 99 Vessel right approved 2090 1617 6289 01 Label CD65 CD65, CD80, CE 1617 6296 86 Vessel right approved 1617 6289 02 Label CD80 CD65, CD80, ASME...
  • Seite 200 CD65 - CD80 - CD100 4090 7010 4050 7020 4060 4160 4170 4130 4070 4170 4160 4050 4150 4250 5170 4260 4090 5080 7010 4260 5090 4270 5090 5160 4230 7020 6030 5090 5160 4130 4250 5500 4150 5010 5100...
  • Seite 201 CD65 - CD80 - CD100 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 4050 0070 0300 79 Pipe 4060 1617 6287 01 Nozzle CD65, 11 bar 1617 6287 09 Nozzle CD65, 16 bar 1617 6287 02 Nozzle CD80, 11 bar 1617 6287 10...
  • Seite 202 CD140 - CD170 1180 2110 1120 2090 1110 1040 1080 1250 2100 2060 1240 2070 1020 1180 1050 1120 1250 1110 2060 1080 1040 2070 1250 2130 1240 1250 1230 2250 1060 1010 2260 1090 2270 1310 1150, 1160, 1280 1170 1130 1260...
  • Seite 203 1617 6289 04 Label CD140 1617 6289 05 Label CD170 2100 1079 9921 00 Information label 2110 0690 1116 00 Atlas Copco label 2120 1617 9588 00 Inlet label 2130 1617 9587 00 Outlet label 2250 1617 9485 01 Label A...
  • Seite 204 CD140 - CD170 4090 7010 4050 7020 4060 4160 4170 4130 4070 4170 4160 4050 4150 4250 5170 4260 4090 5080 7010 4260 5090 4270 5090 5160 4230 7020 6030 5090 5160 4130 4250 5500 4150 5010 5100 4150 4120 4230 8010 5015...
  • Seite 205 CD140 - CD170 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 4050 0070 0300 79 Pipe 4060 1617 6287 04 Nozzle CD140, 11 bar 1617 6287 12 Nozzle CD140, 16 bar 1617 6287 05 Nozzle CD170, 11 bar 1617 6287 13 Nozzle CD170, 16 bar 4070 0607 1100 20...
  • Seite 206 CD230 - CD280 1190 2110 1120 2090 1110 1040 1080 1270 2100 2060 1260 2070 1020 1190 1050 1120 1270 1110 2060 1040 1080 1270 2130 2070 1260 1270 1250 2250 1060 1010 2260 1090 1310 2270 1150, 1160, 1300 1185 1130 2120...
  • Seite 207 1617 6289 06 Label CD230 1617 6289 07 Label CD280 2100 1079 9921 00 Information label 2110 0690 1116 00 Atlas Copco label 2120 1617 9588 00 Inlet label 2130 1617 9587 00 Outlet label 2250 1617 9485 01 Label A...
  • Seite 208 CD230 - CD280 4090 7010 4050 7020 4060 4160 4170 4130 4070 4170 4160 4050 4150 4270 5170 4290 4090 5080 7010 4290 5090 4300 5090 5160 4250 7020 5090 6030 5160 4130 4270 5500 4150 5010 5100 4150 4120 8010 4250 5015...
  • Seite 209 CD230 - CD280 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 4050 0070 0300 79 Pipe 4060 1617 6287 06 Nozzle CD230, 11 bar 1617 6287 14 Nozzle CD230, 16 bar 1617 6287 08 Nozzle CD280, 11 bar 1617 6287 15 Nozzle CD280, 16 bar 4070 0607 1100 20...
  • Seite 210 CD390 - CD520 - V ESSEL MODULE PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 9539 99 Vessel left 0690 1116 00 AC label CD390, CE 1617 9539 86 Vessel left 1617 9485 01 Label A CD390, ASME 1617 9541 99 Vessel left 1617 9485 02 Label B...
  • Seite 211 CD390 - CD520 - P IPE ASSEMBLY PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 6351 00 1617 6343 00 Pipe CD390 1617 6348 00 Pipe CD520 1617 6342 00 Pipe CD390 1617 6347 00 Pipe CD520 1617 6513 80 Butterfly valve 0147 1489 03 Hexagon head screw 0266 2114 00...
  • Seite 212 CD390 - CD520 2904 0177 04...
  • Seite 213 CD390 - CD520 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION <<< >>> Vessel module <<< >>> Pipe assembly 1617 6351 00 1617 9025 03 Non return valve 0147 1483 03 Bolt 0266 2114 00 0650 0100 20 Gasket 0246 1378 04 Studbolts 0266 2114 00 1617 6276 00...
  • Seite 214 CD390 - CD520 2904 0177 04...
  • Seite 215 CD390 - CD520 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 6355 00 Pipe 0580 0014 43 Pipe coupling straight 0661 1038 00 Tredo CD390 1617 9986 00 Nozzle housing 1617 6661 01 Nozzle CD390 1617 6661 02 Nozzle CD520 8204 0941 09 Needle valve 0603 4300 05 Nipple...
  • Seite 216 CD390 - CD520 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1089 9948 15 Dewpoint sensor 1617 7949 40 Sensor housing 0582 2000 60 Pipe coupling 0852 2001 03 Ball valve 0603 3410 04 Hexagon nipple 0070 0600 23 Ptfe tube 0147 7124 20 Hexagon head screw 1617 7947 10 Pipe...
  • Seite 217 CD65-CD80-CD100-CD140-CD170-CD230-CD280-CD390-CD520 30,80 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 6226 00 Cubicle 1089 9136 05 Transformator CD280 1089 9136 19 Transformator CD520 0160 6039 00 Screw 1081 0420 08 Circuit breaker 1081 0420 71 Circuit breaker 0301 2315 00 Washer...
  • Seite 218 ERVICE LANS CD65 - CD80 - CD100 – S ERVICE LANS PART NUMBER DESIGNATION ACTIONS TO BE TAKEN 2901 1000 00 Service plan A Service plan 2901 1000 00 Service plan B Service plan + Recalibrate dewpoint sensor ECB AII0120...
  • Seite 219 NEUMATIC ACTUATOR 2904 0177 04...
  • Seite 220 WAY VALVE 2904 0177 04...
  • Seite 221 WARNING CAUTION: WHEN THE DRYER IS STARTED-UP IT CAN TAKE MORE THAN 10 DAYS BEFORE THE DEWPOINT OF -70°C PDP IS REACHED. ESPECIALLY WHEN THE DRYER IS LOADED FROM THE BEGINNING. IT IS RECOMMENDED TO LET THE DRYER RUN FOR SOME DAYS WITH THE OUTLET VALVE CLOSED.
  • Seite 222 CD65 - CD520 - C IRCUIT IAGRAM 9827 1207 00 2904 0177 04...
  • Seite 223 Fig. 4 9827 1492 00 2904 0177 04...
  • Seite 224 NOTES NOTES - NOTAS - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS - ANMÄRKNINGAR - NOTE - MERKNADER - BEMÆRKNINGER - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ - OBSERVAÇÕES - HUOMAUTUKSIA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 225 ............................................................................................................................................................................................................Product type ..................................Serial number Max. work pressure(e) ..................................Year of manufacture MADE BY ATLAS COPCO n.v. WILRIJK - BELGIUM ..................................0038 ..................................1617 5664 00 ..........................................................................................................................................................................80 cm CD ..
  • Seite 226 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONVERSION TABLE ..................................CONVERSION TABLE - CONVERSIETABEL - TABLE DE CONVERSION - UMRECHNUNGSTABELLE - TABLA DE CONVERSIÓN - OMVANDLINGSTABELL - TABELLA DI CONVERSIONE - OMREGNINGSTABELL - KONVERTERINGSTABEL - ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΩΝ - ..................................
  • Seite 227 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DP03 ........................................................................................................................................PT01 PT02 ..................................PDP01 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................TT01 ....................................................................80 cm CD .. DP02 ..................................
  • Seite 228 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................NOTES ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 230 - we simply call it the Atlas Copco way. It builds on interaction, on long- term relationships and involvement in the customers' process, needs and objectives. It means having the flexibility to adapt to the diverse demands of the people we cater for.

Inhaltsverzeichnis