Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Italiana Camini CLASSICA Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Italiana Camini CLASSICA Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSICA:
Inhaltsverzeichnis
  • Principio DI Funzionamento
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Caratteristiche
  • Scheda Elettronica
  • Dispositivi DI Sicurezza
  • Caratteristiche Elettriche
  • Manutenzione Giornaliera
  • Manutenzione Settimanale
  • Manutenzione Mensile
  • Consigli Per Possibili Inconvenienti
  • Check List
  • Principle of Operation
  • Safety Information
  • Electronic Equipment
  • Safety Devices
  • Electrical Characteristics
  • Control Panel
  • Display Indications
  • Switching off
  • Automatic Mode
  • Daily Maintenance
  • Weekly Maintenance
  • Monthly Maintenance
  • Seasonal Maintenance
  • Possible Troubleshooting
  • Check List
  • Cleaning Accessories
  • Principe de Fonctionnement
  • Informations pour la Sécurité
  • Carte Électronique
  • Dispositifs de Sécurité
  • Caractéristiques Électriques
  • Sortie des Fumées
  • Fonctionnement Manuel
  • Fonctionnement Automatique
  • Entretien Quotidien
  • Entretien Hebdomadaire
  • Entretien Mensuel
  • Liste de Contrôle
  • Principio de Funcionamiento
  • Informaciones de Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad
  • Características Eléctricas
  • Montaje del Revestimiento
  • Indicaciones del Display
  • Mantenimiento Diario
  • Mantenimiento Semanal
  • Mantenimiento Mensual
  • Consejos para Posibles Inconvenientes
  • Lista de Comprobación
  • Caratteristiche
  • Elektronische Kaart
  • Elektrische Eigenschappen
  • Synoptisch Paneel
  • Dagelijks Onderhoud
  • Wekelijks Onderhoud
  • Maandelijks Onderhoud
  • Check List
  • Informações para a Segurança
  • Dispositivos de Segurança
  • Instalação
  • Montagem Do Revestimento
  • Manutenção DIária
  • Manutenção Semanal
  • Zasada Działania
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Techniczny
  • Urządzenia Zabezpieczające
  • Cechy Techniczne
  • Parametry Elektryczne
  • Montaż Obudowy
  • Instrukcja Obsługi
  • Panel Sterujący
  • Wskazania Na Wyświetlaczu
  • Konserwacja Codzienna
  • Lista Kontrolna
  • Wyposażenie Dodatkowe
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
I
Installazione, uso e manutenzione
UK
Installation, use and maintenance
F
Installation, usage et maintenance
E
Instalación, uso y mantenimiento
D
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Installatie, gebruik en onderhoud
P
Instalação, uso e manutenção
PL
Instalacja, obsługa i konserwacja
CLASSICA
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
®
- 1
-
pag.
2
pag. 18
pag. 34
pag. 50
pag. 66
pag. 82
pag. 98
pag. 114
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Italiana Camini CLASSICA

  • Seite 1 CLASSICA Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, use and maintenance pag. 18 Installation, usage et maintenance pag. 34 Instalación, uso y mantenimiento pag. 50 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 66 Installatie, gebruik en onderhoud pag. 82 Instalação, uso e manutenção pag.
  • Seite 66 Leistungserklärung (DoP - EK 067): Typenschild Nr. Des Weiteren wird erklärt, dass: Der Holzpelletofen CLASSICA die Vorgaben folgender Europarichtlinien erfüllt: 2006/95/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EWG – EMV-Richtlinie Für etwaige Funktionsstörungen des Geräts, die auf nicht von EDILKAMIN befugtem Personal und ohne ihre Genehmigung ausgeführten Auswechsel- und Montagemaßnahmen und/oder Änderungen zurückzuführen sind, übernimmt die Firma EDILKA-...
  • Seite 67: Sicherheitshinweise

    BETRIEBSWEISE SICHERHEITSHINWEISE Der Heizofen wurde entwickelt, um den Raum, in dem er sich Der Ofen wurde zum Erzeugen von Heißluft durch Verwen- befi ndet, durch die automatische Verbrennung von Pellet im Feuerraum sowohl durch Abstrahlung als auch durch Bewegung dung von Holzpellets als Brennstoff konzipiert, die Verbren- von Warmluft, die vorne aus dem Gitter (I) austritt, zu erwärmen.
  • Seite 68: Vorderseite

    ABMESSUNGEN VORDERSEITE RÜCKSEITE Ø 40 mm Brennluft Ø 80 mm Rauchabzug SEITE GRUNDRISS Ø 80 mm Rauchabzug - 68 - 68...
  • Seite 69: Sicherheitsvorrichtungen

    ELEKTROAPPARATE • PLATINE Anschluss RS323 Flusssensor RPM Umdrehungen Rauchgasgebläse pufferbatterie cr2032 netz 230 Vac 50Hz +/-10% fuse 2A Rauchabzugsmotor Channeling Innensockel Förderschnecke belüftung Channeling Rückseite des Ofens Steckdose Abluft- Erholung Belüftung im Lüftungsleitungen SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SERIELLER PORT • THERMOELEMENT: Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod. Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug.
  • Seite 70: Technische Daten Für Die Bemessung Des Rauchabzugs

    MERKMALE HEIZTECHNISCHE MERKMALE gemäß EN 14785 Nennwärmeleistung Reduzierte Leistung Heizleistung Wirkungsgrad / Effi zienz 90,1 94,67 Emissionen CO 13% O 0,019 0,035 Rauchtemperatur °C Brennstoffverbrauch Pellets kg/h Fassungsvermögen des Brennstoffbehälters Mindestzug 12 - 0 10 - 0 Betriebsdauer Beheizbares Raumvolumen* Durchmesser des unabhängigen Rauchabzugrohrs (Steckerteil) Durchmesser des unabhängigen Außenlufteingangs (Steckerteil) Gewicht mit Verpackung...
  • Seite 71 INSTALLATION RAUCHABZUGD Bei Installation und Gebrauch des Geräts müssen alle loka- as Rauchabzugssystem muss für len und nationalen Gesetzesvorschriften und Europanormen einzig für den Ofen bestehen (Einleitung in mit anderen Feuerstellen gemeinsamem Schornstein ist nicht zulässig). beachtet werden. In Italien gilt UNI 10683 sowie alle etwai- In Deutschland kann der Auslass über einen Mehrfachrau- gen regionalen Vorgaben und Vorgaben der örtlichen Gesun- chabzug erfolgen:...
  • Seite 72 INSTALLATION RAUCHABZUG CLASSICA ist zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an Ober- seite, bzw. konzipiert. Abbildung 1 stellt den Ofen in dem Zustand dar, in dem er sich nach dem Auspacken befi ndet. Um den Anschluss des Abgasrohr uf der Rueckseite zu ermoe- glichen muss er Bogen entfernt werden.
  • Seite 73 MONTAGE Abb 1 Diese Abbildung stellt den Ofen in dem Zustand dar, in dem er sich nach dem Auspacken befi ndet. Nachstehende Teile werden getrennt verpackt: • 1 unteres Frontpaneel aus Keramik (E - Abb. 5) • 4 Seitenpaneele aus Keramik (F - Abb. 6) •...
  • Seite 74: Pellet Beladung

    Inbetriebnahme, erstes Anheizen und Abnahme müssen durch ANWERKUNGEN zum Brennstoff. ein autorisiertes Edilkamin Kundendienstcenter erfolgen CLASSICA wurde zum Verbrennen von Holzpellets, Durch- (CAT), unter Einhaltung der Richtlinie UNI 10683. messer ca. 6 mm, konzipiert und programmiert. Pellet ist ein Brennstoff, der sich in der Form von kleinen Besagte Richtlinie gibt die Kontrollarbeiten an, die dur- Zylindern von etwa 6 mm Durchmesser präsentiert, die durch...
  • Seite 75: Bedienfeld

    GEBRAUCHSANWEISUNG BEDIENFELD DISPLAY ANZEIGE Zeigt an dass der Ventilator im Betrieb ist Ausschaltphase läuft, Dauer etwa10 Minuten ON AC Ofen in erster Anzündphase, Beladen mit Pellets und Warten auf das Zünden Zeigt an dass der Schneckenmotor im Betrieb ist der Flamme ON AR Ofen in zweiter Anzündphase, Start der Verbrennung im ordentlichen Rhythmus...
  • Seite 76: Automatikbetrieb

    GEBRAUCHSANWEISUNG EINSCHALTEN Mit dem Ofen auf Stand-by (nachdem man überprüft hat, dass AUTOMATIKBETRIEB auszuwählen, die Set Taste drücken und auf dem Display z.B. 20°C einstellen. der Tiegel sauber ist), wird durch Drücken der Taste Die Temperatur kann durch Drücken der entsprechenden Taste Einschalt- bzw.
  • Seite 77: Einstellung: Uhrzeit Und Wöchent- Liche Programmierung

    GEBRAUCHSANWEISUNG EINSTELLUNG: UHRZEIT UND WÖCHENT- LICHE PROGRAMMIERUNG 5” lang die SET Taste betätigen, man hat nun Zugang • Pr 1: Dies ist das Programm Nr. 1, hier wird die Uhrzeit zum Einschalten eingestellt, die Uhrzeit zum Ausschalten und die zum Programmiermenü und es erscheint die Aufschrift Wochentage, an denen das Programm in der Zeitspanne Pr 1 “TS”.
  • Seite 78: Tägliche Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromversorgungsnetz getrennt werden. Eine regelmäßige Wartung ist die Grundlage des guten Betriebs des Ofens EINE MANGELHAFTE WARTUNG gestattet dem Ofen keinen ordnungsgemäßen Betrieb. Etwaige Störungen aufgrund einer mangelhaften Wartung führen zum Verfall der Garantie. HINWEIS: - Jede nicht befugte Veränderung ist untersagt Abb.
  • Seite 79 WARTUNG JÄHRLICHE WARTUNG (Aufgabe des CAT – techni- schen Kundendienstes) Maßnahmen: • Allgemeine Innen- und Außenreinigung • Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luftau- trittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens befi ndet • Sorgfältige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums •...
  • Seite 80 TROUBLE SHOOTING Im Störungsfall wird der Ofen automatisch gestoppt, indem das Abschaltverfahren durchgeführt wird und auf Display erscheint eine Aufschrift, die den Grund der Abschaltung angibt (siehe unten die verschiedenen Meldungen). Während der Abschaltphase wegen Blockierung niemals den Netzstecker ziehen. Kommt es zu einer Blockierung, muss der Ofen, bevor er wieder eingeschaltet werden kann, zunächst das Abschaltverfah ren durchführen (15 Minuten mit Tonsignal).
  • Seite 81: Checkliste

    CHECKLISTE Mit dem vollständigen Lesen der technischen Beschreibung zu ergänzen Einbau und Inbetriebnahme • Inbetriebnahme durch ein zugelassenes Servicecenter, das die Garantie ausgestellt hat • Belüftung des Raums • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens • Der Rauchabzug weist auf: höchstens 3 Kurven höchstens 2 Meter in der Waagerechten •...
  • Seite 130 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941104 .07.15/H - 130...

Inhaltsverzeichnis