Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Italiana Camini IDROPOINT Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Italiana Camini IDROPOINT Installations-, Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDROPOINT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 128
IDROPOINT
I
Installazione, uso e manutenzione
E
Instalación, uso y mantenimiento
P
Instalação, uso e manutenção
FR
Installation, utilisation et entretien
DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.
www.edilkamin.com
page 107
®
pag.
2
pag. 23
pag. 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Italiana Camini IDROPOINT

  • Seite 1 IDROPOINT Installazione, uso e manutenzione pag. Instalación, uso y mantenimiento pag. 23 Instalação, uso e manutenção pag. 44 Installation, utilisation et entretien page 107 ® DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com...
  • Seite 2 Gentile Signora / Egregio Signore La ringraziamo e ci complimentiamo con Lei per aver scelto il nostro prodotto. rezza tutte le prestazioni. www.edilkamin.com alla voce CENTRI ASSISTENZA TECNICA. NOTA - Messa in servizio/collaudo dello stesso alle normative. Presso il rivenditore, sul sito www.edilkamin.com o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza più vicino.
  • Seite 3: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA IDROPOINT NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA AC- Il combustibile (pellet) viene prelevato dal serbatoio di stoc- QUA NELL’IMPIANTO. caggio (A) e, tramite una coclea (B) attivata da motoriduttore (C), viene trasportato nel crogiolo di combustione (D).
  • Seite 4 DIMENSIONI FRONTE RETRO pulsante riarmo FIANCO PIANTA uscita fumi Ø 80 mm...
  • Seite 5 APPARATI ELETTRONICI SCHEDA ELETTRONICA PORTA SERIALE Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è possibile far installare dal CAT un optional per il controllo delle accensioni e spegnimenti, es. termostato ambiente. L’uscita seriale si trova all’interno della termostufa sul lato sinistro. BATTERIA TAMPONE Sulla scheda elettronica è...
  • Seite 6 CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE TERMOTECNICHE Potenza nominale 11,3 Potenza nominale all’acqua Rendimento globale circa 91,1 Emissione CO (13% O2) 0,014 Pressione ma Pressione esercizio °C Temperatura uscita fumi Tiraggio minimo Autonomia min/ma 5,5 / 20 Consumo combustibile min/ma 0,7 / 2,6 kg/h Capacità...
  • Seite 7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E RILEVAZIONE Posta sullo scarico fumi, ne legge la temperatura. Regola la fase di accensione e in caso di temperatura troppo bassa o troppo alta lancia una fase di blocco. Provvede allo spegnimento della termostufa tramite l’interruzione dell’alimentazione del pellet nel caso di apertura porta, canna fumaria ostruita, guarnizioni eccessivamente usurate, mancata di pulizia straordinaria della termostufa.
  • Seite 8: Installazione

    INSTALLAZIONE SCARICO FUMI Lo scarico dei fumi avviene dal bocchettone di diametro 8 cm uscita sul retro, sul anco sinistro o superiormente. Lo scarico fumi deve essere collegato con l’esterno utilizzando tubi in acciaio certi cati EN 1856. Il tubo deve essere sigillato VERIFICA DI COMPATIBILITA CON ALTRI DISPO- ermeticamente.
  • Seite 9 INSTALLAZIONE USCITA FUMI IDROPOINT è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal top, dal retro e dal anco sinistro. La termostufa viene consegnata con gurata per l’uscita del tubo fumi dal retro ( g. 1). PER PERMETTERE UALSIASI SOLUZIONE DI COL-...
  • Seite 10 ASSEMBLAGGIO RIVESTIMENTO La termostufa viene consegnata con i anchi metallici (A-B) e le staffe metalliche ssaggio anchetti in ceramica (D) già montati. I pezzi sottoindicati sono invece imballati a parte. n° 4 anchetti anteriori in ceramica (C) n° 1 inserto top in ceramica (E) n°...
  • Seite 11 ALLACCIAMENTI IDRAULICI (RISERVATO CENTRO ASSISTENZA TECNICA) IDROPOINT NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA ACQUA NELL’IMPIANTO. LA PRESSIONE DI ESERCIZIO DEVE ESSERE DI 1,5 BAR CIRCA. UNA EVENTUALE ACCENSIONE “A SECCO” COMPROMETTEREBBE LA TERMOSTUFA. L’allacciamento idraulico deve essere eseguito da personale quali cato che possa rilasciare dichiarazione di conformità secondo il D.M.
  • Seite 12 ALLACCIAMENTI IDRAULICI Il presente schema è indicativo, la corretta esecuzione è a cura dell’idraulico. LEGENDA Acqua Fredda Alimentazione rete idrica Carico/Reintegro Riduttore di pressione Mandata Impianto Pompa (circolatore) Radiatori Ritorno Impianto Scarico Sonda Temperatura Termostufa Valvola a sfera VA Valvola automatica scarico aria Vaso espansione chiuso VSP Valvola di sicurezza VST Valvola di scarico termico...
  • Seite 13 2- ) g. 3 NOTA IDROPOINT è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei.
  • Seite 14: Funzionamento

    ISTRUZIONI D USO PANNELLO SINOTTICO tasto per impostare la temperatura ambiente desidera- indica una condizione di allarme ta (AIR) o per entrare nel menù tasto per impostare la temperatura dell’acqua (H indica il funzionamento del motoriduttore del pellet indica il funzionamento della pompa tasto di accensione/spegnimento o conferma/uscita dal menù...
  • Seite 15 ISTRUZIONI D USO CARICA COCLEA ( Per caricare la coclea si deve entrare in MENÚ, premere il tasto per 2 secondi, premere il tasto no a visualizzare sul display la scritta “M ”. Premere il tasto per conferma e successivamente premere il tasto per attivare la funzione.
  • Seite 16 ISTRUZIONI D USO per confermare premere il tasto Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1 abilita cronotermostato - M2-2 program giorno - M2- program settim - M2- program ne sett - M2- uscita Scegliere il menù desiderato e confermare premendo il tasto Per impostare le accensioni e gli spegnimenti della termostufa e le variazioni degli orari premere il tasto oppure il tasto per confermare premere il tasto...
  • Seite 17 MANUTENZIONE LA MANCATA MANUTENZIONE NON MANUTENZIONE GIORNALIERA Deve essere effettuata con l’aiuto di un aspirapolvere (vedi optional pag. 22). L’intera procedura richiede pochi minuti. Aprire l’antina, estrarre il crogiolo (1 - g. A) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - g. B). NON SCARICARE I RESIDUI NEL SERBATOIO DEL PELLET Estrarre e svuotare il cassetto cenere (2 - g.
  • Seite 18 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE CAT - Pulizia generale interna ed esterna Pulizia accurata dei tubi di scambio posti all’interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della termostufa Pulizia accurata e disincrostazione del crogiolo e del relativo vano Pulizia estrattore fumi, veri ca meccanica dei giochi e dei ssaggi Pulizia canale da fumo (sostituzione della guarnizione sul tubo scarico fumi) Pulizia condotto fumi...
  • Seite 19: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI RIPULITO SVUOTATO SEGNALAZIONI DI EVENTUALI CAUSE DI BLOCCO E INDICAZIONI E RIMEDI ) (avviene se c’è stata un’assenza di tensione di rete elettrica superiore a 5 secondi) Nella termostufa è presente la funzione di ‘black out’. In caso di interruzione di energia elettrica, con un tempo inferiore a 5 se- condi, la termostufa si riaccenderà...
  • Seite 20 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI (avviene quando il termostato di sicurezza situato a contatto del ser atoio scatta per una sovratempe- ratura del ser atoio pellet) arico eccessivo di pellet (avviene quando non vi e’ un tiraggio suf ciente nel tu o aspirazione aria fredda) u o aria fredda ostruito ressostato guasto u o siliconico intasato...
  • Seite 21 Le risposte sono qui riportate in forma sintetica; per maggiori dettagli consultare le altre pagine del presente documento. 1) C Scarico fumi di almeno 80 mm di diametro. Presa aria nel locale di almeno 80 cm². Attacco mandata e ritorno a collettore ¾” G Scarico in fognatura per valvola di sovrapressione ¾”...
  • Seite 22: Check List

    CHECK LIST Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia e il libretto di manutenzione Aerazione nel locale Il canale da fumo/la canna fumaria riceve solo lo scarico della termostufa Il canale da fumo presenta: massimo 2 curve massimo 2 metri in orizzontale comignolo oltre la zona di re usso i tubi di scarico sono in materiale idoneo (consigliato acciaio ino )
  • Seite 23 Estimado Sr./Sra. de todas sus características. NOTA En caso de anomalías contactar rápidamente el vendedor en donde ha realizado la compra al que entregará copia del libro de - Puesta en servicio/ensayo normativas. A través del vendedor, en el número verde o en el sitio internet www.edilkamin.com puede encontrar el nominativo del Centro de Asistencia técnica más cercano.
  • Seite 24: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIONES DE SEGURIDAD IDROPOINT NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN El combustible (pellet) se recoge del depósito de almacenaje AGUA EN EL SISTEMA. (A) y, a través de una cóclea (B) activada por un motorreductor UN EVENTUAL ENCENDIDO “EN SECO” PODRÍA (C), se transporta en el crisol de combustión (D).
  • Seite 25 DIMENSIONES FRENTE PARTE TRASERA carga/reintegracion botón de reset retorno 3/4” Env o enstalación 3/4” válvula de seguridad 3 bar LADO PLANTA Salida humos Ø 80 mm - 25...
  • Seite 26 APARATOS ELECTR NICOS FICHA ELECTR NICA codi cador de humos Sonda ambiente NTC PUERTA DE SERIE Sobre la salida de serie RS232 con su correspondiente cable (cod. 640560) es posible hacerse instalar por el CAT (Centro de asis- tencia técnica) un elemento opcional para el control de los encendidos y apagados como p.ej un termostato ambiente. La salida serial se encuentra en el interior de la termoestufa en el lado izquierdo.
  • Seite 27 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉNCNICAS Potencia nominal 11,3 Potencia nominal del agua Rendimiento potencia nominal 91,1 Emisión CO (13% O2) potencia nominal 0,014 Presión ma Presión ejercicio °C Temperatura humos Tiro m nimo Autonom a m n/má 5,5 / 20 horas Consumo combustible m n/má 0,7 / 2,6 kg/h Capacidad del depósito...
  • Seite 28 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y DETECCI N Situada en la descarga de humos, no lee la temperatura. Regula la fase de encendido y en caso de temperatura muy baja o muy alta emite una fase de bloqueo. Se encarga del apagado de la termoestufa a través de la interrupción de la alimentación del pellet en el caso de apertura de la puer- ta, de obstrucción del tubo de humos, del desgaste e cesivo de las juntas o de la falta de limpieza ordinaria de la termoestufa.
  • Seite 29 INSTALACI N DESCARGA DE HUMOS UNI 1 La descarga de humos se realiza desde la boca de diámetro 8 cm de salida en la parte posterior, en el lado derecho/izquierdo o superior. La descarga de humos debe conectarse con el e te- rior utilizando apropiados tubos de acero certi cados por EN VERIFICACI N DE COMPATIBILIDAD CON OTROS 1856.
  • Seite 30 INSTALACI N USCITA FUMISALIDA DE HUMOS IDROPOINT está indicada para la cone ión del tubo de salida de humos desde la parte superior, la parte posterior o del lado izquierdo. La termoestufa se entrega con gurada para la salida del tubo de humos desde la parte posterior ( g.1).
  • Seite 31 ENSAMBLAJE REVESTIMIENTO La termoestufa es entregada con los lados metálicos (A-B) y las bridas metálicas de jación de los laterales de cerámica (D) ya montados. Las piezas indicadas a continuación se encuentran embaladas a parte. 4 laterales anteriores de cerámica (C) 1 aplique superior de cerámica (E) 2 pernos de centrado aplique superior de cerámica (F) 8 tornillos con cabeza moleteada M4 ( )
  • Seite 32 CONEXIONES HIDR ULICAS (RESERVADO AL DISTRIBUIDORE) IDROPOINT NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN AGUA EN EL SISTEMA. LA PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEBE SER DE UNOS 1,5 BAR. UN EVENTUAL ENCENDIDO “EN SECO” PODRÍA DAÑAR LA TERMOESTUFA. La cone ión hidráulica debe realizarse por parte de personal cuali cado que pueda e pedir la declaración de conformidad en virtud del D.M.
  • Seite 33 CONEXIONES HIDR ULICAS El siguiente esquema sólo es a nivel indicativo, la correcta ejecución debe realizarse por personal especializado. LEYENDA AF: Agua fr a AL: Alimentación red h drica Carga/Reintegro GR: Reductor de presión MI: Env o Instalación Bomba (circulador) RA: Radiadores RI: Retorno instalación Descarga...
  • Seite 34: Instrucciones De Uso

    2- ) g. 3 NOTA IDROPOINT está proyectado y programado para quemar pellet de madera de diámetro de unos 6 mm. El pellet es un combustible que se presenta en forma de pe- que os cilindros, obtenidos prensando serr n, de altos valores, sin usar aglutinantes u otros materiales e tra os.
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE USO PANEL SIN PTICO tecla para con gurar la temperatura ambiente que se indica una condición de alarma desea (AIR) o para entrar en el menú tecla para con gurar la temperatura del agua (H indica el funcionamiento del motorreductor del pellet indica el funcionamiento de la bomba tecla de encendido/apagado o con rmación/salida del menú...
  • Seite 36 INSTRUCCIONES DE USO CARGA C CLEA ( Para cargar la cóclea entrar en el MENÚ, pulsar la tecla durante 2 segundos, pulsar la tecla hasta visualizar sobre la pan- talla el mensaje “M ”. Pulsar la tecla para con rmar y a continuación pulsar la tecla para activar la función.
  • Seite 37 INSTRUCCIONES DE USO para con rmar pulsar la tecla Desplazarse por el siguiente menú (por defecto está con gurado en OFF): - M2-1 habilitar cronotermostato - M2-2 Program d a - M2- Program sem - M2- program n de sem - M2- salida Seleccionar el menú...
  • Seite 38 MANTENIMIENTO LA FALTA DE MANTENIMIENTO NO MANTENIMIENTO DIARIO Debe ser realizado con la ayuda de una aspiradora (ver opcional pág. 43). Todo el procedimiento requiere pocos minutos. Abrir la puerta, sacar el crisol (1 - g. A) y volcar los residuos en el cajón de las cenizas (2 - g. B). NO DESCARGUE LOS RESIDUOS EN EL DEP SITO DEL PELLET E traer y vaciar el cajón de las cenizas (2 - g.
  • Seite 39 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL Consiste en la: Limpieza general interna y e terna Realizar una limpieza cuidadosa de los tubos de intercambio situados en el interior de la rejilla de salida del aire caliente que se en- cuentra ubicada en la parte superior del frontal de la termoestufa. Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su relativo espacio Limpieza ventiladores, comprobación mecánica de los juegos y de las jaciones Limpieza canal de humo (eventual sustitución de la junta en el tubo de descarga de humos)
  • Seite 40: Consejos Para Posibles Inconvenientes

    CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES LIMPIADO DE NUEVO VACIADO SEÑALIZACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLO UEO E INDICACIONES Y SOLUCIONES ) (se efect a si a a ido una ausencia de tensi n de la red el ctrica superior a 5 segundos) En la termoestufa está...
  • Seite 41 CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES (se efectúa cuando el termostato de seguridad situado en contacto con el dep sito se dispara a causa de un e ceso de temperatura del dep sito del pellet) arga e cesiva de pellet (se efectúa cuando no e iste un tiro su ciente en el tu o de aspiraci n de aire fr o) u o de aire fr o o stru do resostato averiado u o de silicona atascado...
  • Seite 42 FA (P Las respuestas se indican aqu sintéticamente, mayores detalles se se alan en las otras páginas del presente manual. Descarga de humos de al menos 80 mm de diámetro. Toma de aire en el local de al menos 80 cm². Cone ión da y retorno a colector ¾”...
  • Seite 43: Check List

    CHECK LIST Instalación realizada por el Vendedor habilitado que ha e pedido la garant a y el libro de mantenimiento Ventilación en el local El canal de humo / el tubo de salida de humos recibe sólo la descarga de la termoestufa El canal de humo presenta: má...
  • Seite 44 Estimada Senhora / Ex.mo Senhor NOTA perto. - na parte alta da embalagem - no livro de garantia no interior da lareira DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - 44 - 44...
  • Seite 45 PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES PARA A SEGURANÇA IDROPOINT NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO O combust vel (pellet) é retirado do depósito de armazena- CIRCUITO. mento (A) e, através de um parafuso sem m (B) ativada pelo motor redutor (C), é transportado no recipiente do forno de UMA EVENTUAL LIGAÇÃO “A SECO”...
  • Seite 46 DIMENSÕES FRENTE RETRO Carga /Reintegração botão de rearmação Recuo sistema 3/4” Recuo sistema 3/4” Válvula de segu- rarnça 3 bar LADO PLANTA conduto fumos Ø 80 mm - 46 - 46...
  • Seite 47 APARELHOS ELETR NICOS FICHA ELECTR NICA encoder fumos Sonda ambiente NTC PORTA SERIAL Na sa da serial RS232 com cabo apropriado (cód. 640560) é poss vel instalar pelo CAT (Centro assistência técnica) um opcional para o controlo dos processos de ligar e desligar, e . termostato ambiente. A sa da de série encontra-se no interior da estufa térmica no lado esquerdo.
  • Seite 48 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS Potência nominal 11,3 Potência nominal à água Rendimento potência nominal 91,1 Emissão CO (13% O2) 0,014 Pressão ma Pressão esercizio °C Temperatura fumos Tiragem m nima Autonomia min/ma 5,5 / 20 horas Consumo combust vel min/ma 0,7 / 2,6 kg/h Capacidade depósito Volume aquecivel *...
  • Seite 49 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E DETECÇ O Colocado na descarga dos fumos detecta a temperatura. Regula a fase de ligação caso a temperatura seja demasiado bai a ou demasiado alta lança uma fase de bloqueio. Providencia a desligar a estufa térmica através da interrupção da alimentação do pellet no caso de abertura da porta, chaminé, vedantes e cessivamente gastas, falta de limpeza e traordinária da estufa térmica.
  • Seite 50 INSTALAÇ O DESCARGA FUMOS estufa térmica UNI 1 A descarga dos fumos é efectuada através da boca de diâme- tro 8 cm sa da na parte traseira, ao lado direito/esquerdo ou superior. A descarga fumos deve ser ligada com o e terior utilizando CONTROLO DE COMPATIBILIDADE COM OUTROS os tubos em aço certi cados EN 1856 O tubo deve ser vedado hermeticamente.
  • Seite 51 INSTALAÇ O SAÍDAS FUMOS IDROPOINT é predisposta para a ligação do tubo de sa da fumos do top, da parte traseira e do lado esquerdo. a estufa térmica é entregue con gurada para a sa da do tubo fumos da parte traseira ( g.1).
  • Seite 52 MONTAGEM REVESTIMENTO A estufa térmica é entregue com as partes laterais metálicas (A-B) e os suportes metálicos de ação das partes laterais em cerâmica (D) já montados. As peças indicadas a seguir são, ao contrário, embaladas individualmente. n° 4 partes laterais dianteiras em cerâmica (C) n°...
  • Seite 53 LIGAÇÕES HIDR ULICAS (RESERVADO CENTRO ASSISTÊNCIA TÉCNICA) IDROPOINT NUNCA DEVE FUNCIONAR SEM ÁGUA NO CIRCUITO. A PRESSÃO DE E ERCÍCIO DEVE SER DE 1,5 BAR CERCA UMA EVENTUAL LIGAÇÃO “A SECO” PODE COMPROMETER A ESTUFA TÉRMICA. A ligação hidráulica deve ser efectuado por pessoal quali cado que possa emitir declaração de conformidade conforme o D.M. 37 e L.46/90.
  • Seite 54 LIGAÇÕES HIDR ULICAS O presente esquema é indicativo, a e ecução correcta será ao encargo do canalizador. LEGENDA AF: Água Fria AL: Alimentação rede h drica Carga /Reintegração GR: Redutor de pressão MI: Envio sistema Bomba (circulador) RA: Radiadores Recuo sistema Descarga ST: Sonda Temperatura TC: Estufa térmica...
  • Seite 55: Instruções De Uso

    2- ) g. 3 NOTA IDROPOINT é projectada e programada para queimar pellet de madeira de diâmetro de 6 mm cerca. O pellet é um combust vel que se apresenta na forma de pe- quenos cilindros obtidos prensando a serradura, a altos valores sem uso de colantes ou outros materiais estranhos.
  • Seite 56 INSTRUÇÕES DE USO PAINEL SIN PTICO tecla para programar a temperatura ambiente deseja- indica uma condição de alarme da (AIR) ou para entrar no menu tecla para programar a temperatura da água (H indica o funcionamento do motorredutor do pellet tecla de ligação/desligamento ou con rmação/sa da indica o funcionamento da bomba do menu...
  • Seite 57 INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO PARAFUSO SEM FIM ( Para carregar o parafuso sem m se deve entrar em MENÚ, carregar a tecla por 2 segundos, carregar a tecla até visuali- zar no display a escrita “M ”. Carregar na tecla para con rmar e sucessivamente carregar na tecla para activar a função.
  • Seite 58 INSTRUÇÕES DE USO para con rmar carregar a tecla Escorrer o seguinte menu (de default é programado em OFF): - M2-1 habilita cronotermostato - M2-2 programa dia - M2- programa semana - M2- programa m de semana - M2- sa da Escolher o menu desejado e con rmar carregando a tecla Para programar as ligaç...
  • Seite 59 MANUTENÇ O A FALTA DE MANUTENÇ O N O MANUTENÇ O DI RIA Deve ser efectuada com a ajuda de um aspirador (ver opcional pag. 49). O processo inteiro pede poucos minutos. Abrir a porta, e trair o recipiente do forno (1 - g. A) e deitar os res duos na cai a das cinzas (2 - g. B). N O DESCARREGAR OS RESÍDUOS NO DEP SITO DO PELLET E trair e esvaziar a cai a das cinzas (2 - g.
  • Seite 60 MANUTENÇ O MANUTENÇ O DE ESTAÇ O CAT - Consiste em: Limpeza geral interna e e terna Atenta limpeza dos tubos de permuta postos no interior da grelha de sa da de ar quente instalada, por sua vez, na parte superior frontal da estufa térmica.
  • Seite 61 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES LIMPO ESVAZIADO SINALIZAÇÕES E EVENTUAIS CAUSAS DE BLO UEIO E INDICAÇÕES E REMÉDIOS ) (realiza-se se tiver havido uma aus ncia de tens o da rede el ctrica supe- rior a 5 segundos) Na estufa térmica está presente a função de ‘black out’. Em caso de interrupção de energia eléctrica, com um tempo inferior a 5 segundos, a estufa térmica reinicia voltando à...
  • Seite 62 CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES (realiza-se quando n o há uma tiragem su ciente no tu o de aspiraç o ar frio) u o de ar frio o stru do ressostato avariado u o de silicone o stru do (efectua-se quando a estufa t rmica á n o l a sonda) onda água estragada onda água desligada (realiza-se quando a temperatura água na caldeira superior aos 90°)
  • Seite 63 As respostas estão aqui descritas de forma sintética; para mais informaç es consultar as outras páginas do presente manual. 1) O Descarga fumos de pelo menos 80 mm de diâmetro. Tomada de ar no local de pelo menos 80 cm² Engate de envio e recuo ao colector ¾”...
  • Seite 64: Check List

    CHECK LIST Colocação em serviço efectuada pelo CAT habilitado que emitiu a garantia e o livro de manutenção Arear o local O canal de fumo / a chaminé revebe apenas a descarga da estufa térmica O canal de fumo apresenta: má imo 2 curvas má...
  • Seite 65 - 65 - 65...
  • Seite 66 Assicurarsi una temperatura di ritorno dell’acqua di almeno 45°-50° C. La termostufa deve essere mantenuta in ambiente a tempera- tura superiore a 0°C. Usare opportunamente eventuali additivi antigelo per l’acqua dell’impianto. - 66 - 66...
  • Seite 67 3/4” 3/4” 3 bar Ø 80 mm - 67 - 67...
  • Seite 68 - 68 - 68...
  • Seite 69 230Vac +/- 10% 50 Hz F4 AL, 250 Vac - 69 - 69...
  • Seite 70 - 70 - 70...
  • Seite 71 - 71 - 71...
  • Seite 72 - 72 - 72...
  • Seite 73 - 73 - 73...
  • Seite 74 - 74 - 74...
  • Seite 75 - 75 - 75...
  • Seite 76 - 76 - 76...
  • Seite 77 - 77 - 77...
  • Seite 78 - 78 - 78...
  • Seite 79 - 79 - 79...
  • Seite 80 - 80 - 80...
  • Seite 81 - 81 - 81...
  • Seite 82 - 82 - 82...
  • Seite 83 - 83 - 83...
  • Seite 84 - 84 - 84...
  • Seite 85 - 85 - 85...
  • Seite 86 Spoštovani Gospod /Spoštovana Gospa, in skladnost delovanja z veljavno zakonodajo. izjavlja pod lastno odgovornostjo da - 86 - 86...
  • Seite 87 DELOVANJE INFORMACIJE O VARNOSTI IDROPOINT NE SME NIKOLI DELOVATI BREZ VODE. Iz zalogovnika (A) rpani peleti preidejo preko podajalnega pol a (B), ki ga spro i redukcijski motor (C) v zgorevalni lijak VKLOP “NA SUHO” LAHKO POVZRO I NEDELOVANJE TERMOPE I.
  • Seite 88 DIMENZIJE SPREDNJA STRAN ZADNJA STRAN/HRBTI dovod/odvod gumb za ponastavljanje povratni vod 3/4” dvi ni vod 3/4” varnostni ventil 3 bar STRANICA NA RT Odvod dimnih plinov Ø 80 mm - 88 - 88...
  • Seite 89 ELEKTRONSKE NAPRAVE ELEKTRONSKA KARTICA encoder dimnih plinov tipalo prostora NTC SERIJSKA VRATA Na serijskih vratih RS232 z ustreznim kablom kod. 6450560 lahko CTP in talira dodatno napravo za nadzor vklopov in izklopov, na primer telefonski izmenjevalnik, termostata. Serijska vrata se nahajajo v notranjem delu pe i na levi strani. ITNA BATERIJA Na krmilni plo i se nahaja za itna baterija (vrste CR 2032 3 Volt).
  • Seite 90 ZNA ILNOSTI TERMOTEHNI NE ZNA ILNOSTI Nazivna mo 11,3 Nazivna mo vode Globalni u inek (pribli no) 91,1 CO izpusti (13% O2) 0,014 Najvi ji tlak Delovni tlak Temperatura odvodnih dimnih plinov °C Minimalni vlek zraka Min/maks. avtonomija 5,5 / 20 Min/maks.
  • Seite 91: Sestavni Deli

    VARNOSTNE IN MERILNE NAPRAVE Na odvodu dimnih plinov zazna njihovo temperaturo. Regulira v ig in ob prenizki ali previsoki temperaturi spro i zaustavitev termope i. Prekine delovanje pe i, tako da prekine polnjenje peletov, v primeru, da so vrata odprta, da jedimna cev zama ena, da so tesnila mo no obrabljena, da ni bilo opravljeno izredno vzdr evanje termope i.
  • Seite 92 VGRADNJA ODVOD DIMNIH PLINOV UNI 1 Odvod dimnih plinov poteka skozi priklop premera 8 cm na zadnjem, bo nem ali zgornjem delu pe i. Odvod dimnih plinov mora biti priklju en na zunanjost z jekle- PREVERJANJE SKLADNOSTI Z OSTALIMI NAPRA- nimi cevmi, ki imajo certi kat EN 1856.
  • Seite 93 VGRADNJA ODVOD DIMNIH PLINOV IDROPOINT je izdelana za priklop cevi odvoda dimnih plinov na zgornji, bo ni in zadnji strani. Dobavljena termope je nastavljena s priklopo za odvod na zadnji strani (s. 1). PREDEN PRIKLOPITE ODVOD DIMNIH PLINOV SNE- MITE USTREZNO KOVINSKO STRANICO LEVO...
  • Seite 94 SESTAVLJANJE OBLOGE Termo po je dobavljena z vgrajenimi bo nimi kovinski- mi oblogami (A-B) in s kovinskimi stremeni za pritrditev predhodno vgrajenih kerami nih(D) oblog. Spodaj navedeni deli so v posebni embala i. t. 4 sprednje kerami ne stranice (C) t.
  • Seite 95 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI IDROPOINT NE SME NIKOLI DELOVATI BREZ VODE. DELOVNI TLAK MORA BITI VSAJ 1,5 BAR. V IG “NA SUHO” LAHKO POVZRO I NEDELOVANJE TERMO PE I. Vodovodni priklop mora opraviti usposobljeno osebje, ki lahko izda izjavo o skladnosti na podlagi M.O. 37 e L.46/90.
  • Seite 96 HIDRAVLI NI PRIKLJU KI Ta shema je le indikativnega zna aja, za pravilno in talacijo mora poskrbeti vodoin talater. LEGENDA AF: Mrzla voda AL: Napajanje vodovodnega omre ja Polnilni/Dvi ni vod GR: Tla ni omejevalnik MI: Dvi ni vod v napravo rpalka (cirkulator) RA: Radiatorji Povratni vod...
  • Seite 97: Navodila Za Uporabo

    POZOR s. 3 OPOMBA PRESEK IDROPOINT e izdelana in programirana za zgorevanje lesnih pelet s presekom 6 mm. Peleti so oplemeniteno gorivo iz biomase, manj e lesene pali ice, ki so pre ani iz agovine, pod visokim pritiskom, Uporaba peleta z druga nimi zna ilnostmi potrebuje posebno brez vsakr nih kemi nih dodatkov.
  • Seite 98 NAVODILA ZA UPORABO SINOPTI NA PLOŠ A gumb za nastavitev elene temperature prostora ka e stanje alarm (AIS) in za dostop k meniju gumb za nastavitev temperature vode (H2O) ka e delovanja redukcijskega motorja peleta ka e delovanje rpalke gumb za v ig/izklop in potrditev/izhod iz menija ka e, da je bil nastavljen asovni termostat za samo- ka e delovanje sve ke dejne v ige s asovno nastavitvijo...
  • Seite 99 NAVODILA ZA UPORABO POLNITEV DOZATORJA ( Za polnitev dozatorja morate stopite v MENI, pritisnite tipko za 2 sekundi pritisnite tipko dokler na zaslonu se pojavi napis »M «. Pritisnite tipko potrditev in nato pritisnite tipko, e elite spro iti to funkcijo.
  • Seite 100 NAVODILA ZA UPORABO potrdite s tipko Listajte naslednji meni (tovarni ko je nastavljen na OFF): -M2-1 spro i asovni termostat -M2-2 dnevno program -M2- tedensko program -M2- vikend program -M2- izhod Izberite eleni meni in ga potrdite s tipko V ige in izklope termo pe i in spremembe urnikov nastavite s tipko ali tipke , za potrdite s tipko asovno nastavljanje zapustite s pritiskom tipke...
  • Seite 101: Vzdr Evanje

    VZDR EVANJE NEREDNO VZDR EVANJE DNEVNO VZDR EVANJE Pe o istite s sesalcem (glejte pod naslovom opcijska oprema str. 106). Celotni postopek i enja traja nekoliko minut. Odprite desna vrata, izvlecite zgorevalni lijak (1 - s. A) in ostanke stresite v predal za pepel (2 - s. B). OSTANKOV PELET NE VSTAVLJAJTE ZNOVA V ZALOGOVNIK Izvlecite in izpraznite predal za pepel (2 - s.
  • Seite 102 VZDR EVANJE SEZONSKO VZDR EVANJE CTP) Zajema: Splo no notranje in zunanje i enje Skrbno i ene izmenjevalnih cevi znotraj re etke za izhod toplega zraka, ki je na zgornji sprednji strani termo pe i Skrbno i enje in odstranjevanje pepela v zgorevalnem lijaku in njegovega ohi ja i enje ventilatorja dimnih plinov, mehansko preverjanje pritrdilnih elementov i enje dimnega kanala (zamenjava tesnila na cevi za odvod dimnih plinov) i enje dimne cevi...
  • Seite 103 NASVETI ZA ODPRAVO MOREBITNIH NAPAK O ISTILI IZPRAZNILI OPOZORILA O MO NIH VZROKIH ZAUSTAVITVE NAVODILA IN POPRAVE (ni napaka pe i) (se po avi v primeru izpada ele tri nega to a za ve ot 5 se und) Pe ima funkcijo black out. V primeru izpada elektri nega toka za manj kot 5 sekund, se pe ponovno za ene s predhodnim na inom delovanja.
  • Seite 104 NASVETI ZA ODPRAVO MOREBITNIH NAPAK (se po avi o termo len ne zazna tipala) ipalo za vodo e zloml eno ipalo za vodo e iz lopl eno (se po avi o e temperatura vode v otlu vi a od 90°) reverite hidravli no napravo reverite da ni zra a v napravi reverite ventile pipe naprave...
  • Seite 105: Pogosta Vprašanja

    POGOSTA VPRAŠANJA Sledijo kratki odgovori na va a vpra anja; ve informacij o tem je na voljo na drugih straneh priro nika. 1) K Odvod dimnih plinov s premerom vsaj 80 mm. Zra ni priklju ek v prostoru, kjer je pe name ena, vsaj 80 cm². Priklju ek za dvi ni in povratni vod h kolektorju ¾”...
  • Seite 106 KONTROLNI SEZNAM NAMESTITEV IZagon izvede poobla en CTP, ki izda garancijsko izjavo in dokument o vzdr evanju Prezra evanje prostora Skozi dimni kanal se odvajajo le dimni plini te termo pe i Dimni kanal lahko ima: najve 2 cevna loka maksimalna dovoljena dol ina: 2 metra vodoravno dimnik je vgrajen izven obmo ja, kjer obstaja nevarnost povratnega toka cevi za odvod so iz ustreznega materiala (priporo amo ino jeklo)
  • Seite 107 Madame / Monsieur - Mise en service/test plus proche de chez vous. PELLET, de marque commerciale ITALIANA CAMINI, dénommé IDROPOINT - 107 - 107...
  • Seite 108: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ IDROPOINT NON DEVE MAI FUNZIONARE SENZA Le combustible (pellet) est prélevé du réservoir de stockage ACIDROPOINT NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER AVEC (A) et, au moyen d’une vis sans n (B) activée par un mo- UNE INSTALLATION SANS EAU.
  • Seite 109 DIMENSIONS DEVANT ARRIÈRE chargement/déchargement bouton de réarmement retour 3/4” refoulement 3/4” Soupape de sécurité 3 bar CÔTÉ PLAN sortie fumées Ø 80 mm - 109 - 109...
  • Seite 110 APPAREILS ÉLECTRONI UES FICHE ÉLECTRONI UE ENCODEUR FUMEES sonde d’ambiance PORT SÉRIE Sur la sortie série RS232, au moyen d’un câble spécial (cod. 640560), il est possible de faire installer par le CAT une option pour le contrôle des allumages et des e tinctions, par e . un thermostat d’ambiance. La sortie série se trouve à...
  • Seite 111 CARACTÉRISTI UES CARACTÉRISTI UES THERMOTECHNI UES Puissance nominale 11,3 Puissance nominale à l’eau Rendement global appro imatif 91,1 Émission CO (13% O2) 0,014 Pression ma Pression de fonctionnement °C Température de sortie des fumées Tirage minimum Autonomie min/ma 5,5 / 20 Consommation combustible min/ma 0,7 / 2,6 kg/h...
  • Seite 112 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DÉTECTION Placé sur le système d’évacuation des fumées, il en relève la température. Il règle la phase d’allumage et en cas de température trop basse ou trop haute, il lance une phase de blocage. Il pourvoit à l’e tinction du thermopoêle par l’interruption de l’alimentation du pellet en cas d’ouverture de la porte, du conduit de cheminée bouché, des joints e cessivement usés, d’une absence d’entretien e traordinaire du thermopoêle.
  • Seite 113: Installation

    INSTALLATION SYST ME D EXTRACTION DES FUMÉES UNI 1 L’évacuation des fumées advient par le raccord de 8 cm de diamètre situé à l’arrière, sur le côté gauche ou sur le dessus de l’appareil. Le système d’e traction des fumées doit être relié avec l’e térieur en utilisant des tuyau en acier certi és EN 1856.
  • Seite 114 INSTALLATION SORTIE DES FUMÉES IDROPOINT est prédisposé pour le raccordement du tuyau de sortie des fumées par le dessus, par l’arrière ou du côté gauche. Le thermopoêle livré est con guré avec la sortie du conduit de fumées à l’arrière ( g. 1).
  • Seite 115 ASSEMBLAGE REVÊTEMENT Le thermopoêle est livré avec des côtés métalliques (A-B) et les étriers métalliques de ation des côtés en céramique (D) déjà montés. Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part. 4 côtés avant en céramique (C) 1 insert dessus en céramique (E) 2 goujons de centrage insert dessus en céramique (F) 8 vis à...
  • Seite 116 RACCORDEMENTS HYDRAULI UES (RÉSERVÉ AU CENTRE D ASSISTANCE TECHNI UE) IDROPOINT NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER AVEC L’INSTALLATION SANS EAU. LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE DE 1,5 BAR ENVIRON. UN ÉVENTUEL ALLUMAGE «A SEC »POURRAIT COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU THERMOPOÊLE.
  • Seite 117 RACCORDEMENTS HYDRAULI UES Le présent schéma est indicatif, il revient au plombier de le réaliser correctement. LÉGENDE Eau Froide Alimentation réseau hydrique Chargement/Réintégration Réducteur de pression Refoulement Installation Pompe (circulateur) Radiateurs Retour Installation Évacuation Sonde Température Thermopoêle Vanne à bille VA Purgeur d’air automatique Vase d’e pansion fermé...
  • Seite 118: Instructions D'utilisation

    2- ) g. 3 REMAR UE IDROPOINT est conçu et programmé pour brûler du pellet de bois de 6 mm de diamètre environ. Le pellet est un combustible qui se présente sous forme de L’utilisation d’un autre type de pellet e ige un réglage spéci- petits cylindres, obtenus après compactage de sciure, à...
  • Seite 119 INSTRUCTIONS D UTILISATION PANNEAU SYNOPTI UE touche pour programmer la température ambiante indique une condition d’alarme souhaitée (AIR) ou pour entrer dans le menu touche pour programmer la température de l’eau indique le fonctionnement du motoréducteur du (H20) pellet indique le fonctionnement de la pompe touche d’allumage/e tinction ou con rmation/sortie du menu indique que le chronothermostat a été...
  • Seite 120 INSTRUCTIONS D UTILISATION CHARGEMENT VIS SANS FIN ( Pour charger la vis sans n, il faut entrer dans le MENU, appuyer sur la touche pendant 2 secondes, appuyer sur la touche jusqu’à visualiser à l’écran l’indication « M ». Appuyer sur la touche pour con rmer et successivement appuyer sur la touche pour activer la fonction.
  • Seite 121 INSTRUCTIONS D UTILISATION pour con rmer, appuyer sur la touche Faire dé ler le menu suivant (il est programmé en OFF par défaut) : - M2-1 active le chronothermostat - M2-2 program jour - M2- program semaine - M2- program n de sem. - M2- sortie Choisir le menu souhaité...
  • Seite 122: Entretien

    ENTRETIEN L ABSENCE D ENTRETIEN NE THERMOPOÊLE ENTRETIEN UOTIDIEN Il doit être effectué au moyen d’un aspirateur (voir l’option page 127). Le déroulement de la procédure prend seulement quelques minutes. (2 - Ouvrir la porte, e traire le creuset (1 g.
  • Seite 123 ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER CAT - Nettoyage général intérieur et e térieur Nettoyage profond des tuyau d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie haute de la façade du thermopoêle. Nettoyage profond du creuset et de son logement. Nettoyage de l’e tracteur de fumées, véri cation mécanique des jeu et des ations.
  • Seite 124: Conseils En Cas D Éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS NETTOYÉ VIDÉ SIGNALISATIONS D ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS ) (se produit s’il a eu une a sence de tension dans le r seau lectrique pen- dant plus de 5 secondes). Le poêle possède une fonction de « black out ». En cas d’une interruption de l’énergie électrique d’une durée inférieure à...
  • Seite 125 CONSEILS EN CAS D ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS (cela advient quand le thermostat de s curit situ en contact avec le r servoir se d clenche cause d’une surchauffe du r servoir pellet ) hargement e cessif de pellet (cela advient lorsqu’il n’y a pas un tirage suf sant dans le tuyau d’aspiration d’air froid) uyau d’air froid ouch ressostat en panne uyau en silicone ouch...
  • Seite 126 Les réponses sont indiquées ci-dessous sous forme synthétique ; pour plus de détails, consulter les autres pages de ce document. Conduit d’évacuation des fumées d’au moins 80 mm de diamètre. Prise d’air dans la pièce d’au moins 80 cm2. Raccord refoulement et retour au collecteur %” G Évacuation au égouts par vanne de surpression %”...
  • Seite 127 CHECK LIST Mise en service effectuée par le CAT autorisé qui a relâché la garantie et le livret d’entretien Aération de la pièce Le conduit de fumées / le conduit de cheminée reçoivent seulement l’évacuation de la cheminée Le canal de fumée présente : 2 coudes au ma imum 2 mètres à...
  • Seite 128 Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zur Wahl unseres Produkts. Weise und in völliger Sicherheit zu nutzen. HINWEIS - Inbetriebnahme/Abnahme - Im oberen Teil der Verpackung - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. delsmarke ITALIANA CAMINI, Modellbezeichnung IDROPOINT - 128 - 128...
  • Seite 129: Sicherheitshin Eise

    BETRIEBS EISE SICHERHEITSHIN EISE IDROPOINT DARF NUR MIT WASSER IN DER ANLAGE Der Brennstoff (Pellet) wird aus dem Brennstoffbehälter (A) BETRIEBEN WERDEN. und über eine von einem Getriebemotor (C) angetriebene För- BEI ETWAIGEM TROCKENBETRIEB KANN DER OFEN derschnecke (B) in den Verbrennungstiegel (D) befördert.
  • Seite 130 ABMESSUNGEN VORDERSEITE RPCKSEITE Füllen/Leeren Reset-Taste Rückführung 3/4” Wasserzufuhr 3/4” Sicherheitsventil zu 3 bar SEITE GRUNDRISS Ø 80 mm Rauchabzug - 130 - 130...
  • Seite 131: Sicherheitsvorrichtungen

    ELEKTROAPPARATE ELEKTROAPPARATE RAUCH-ENCODER Raumtem- peratursonde SERIELLER PORT Am seriellen RS232 Ausgang mit entsprechendem Kabel (Cod. 640560) kann vom CAT eine Zusatzausstattung für die Ein- und Aus-Steuerung, z.B. ein Raumthermostat, eingebaut werden. Der serielle Ausgang ist im Ofen links untergebracht. PUFFERBATTERIE An der Platine be ndet sich eine Pufferbatterie (Typ CR 2032, 3 Volt).
  • Seite 132 MERKMALE RMETECHNISCHE MERKMALE Nennleistung 11,3 Nennleistung Wasser Gesamtwirkungs ca. 91,1 CO-Ausstoß (13% O2) 0,014 CO-Ausstoß Betriebsdruck Temperatur Rauchabzug °C Mindestzug Brenndauer mind./ma . 5,5 / 20 Brennstoffverbrauch mind./ma . 0,7 / 2,6 kg/h Fassungsvermögen Behälter Heizbares Raumvolumen * m³ Gewicht samt Verpackung Durchmesser Rauchgasrohr (Innenrohr) Durchmesser Luftrohr (Innenrohr) * Das heizbare Raumvolumen wurde unter Berücksichtigung einer Hausisolierung nach Ges.
  • Seite 133: Sicherheits- Und Messvorrichtungen

    SICHERHEITS- UND MESSVORRICHTUNGEN Ermittelt die Rauchgastemperatur am Abzug. Regelt die Ein-Phase bei zu hoher oder zu niedriger Temperatur und löst eine Betriebssperre aus. Löst das Abschalten des Ofens durch Unterbindung der Pellets-Beschickung aus, falls die Tür geöffnet wird, der Rauchabzug verstopft ist, die Dichtungen übermäßig verschlissen sind und die außergewöhnliche Reinigung des Ofen nicht ausgeführt wurde.
  • Seite 134 INSTALLATION RAUCHABZUG UNI 1 Der Abzug erfolgt über den Stutzen mit 8 cm Durchmesser an der Rückseite, seitlich links oder an der Oberseite. Der Rauchabzug muss mittels geeigneter Stahlrohre nach außen verbunden werden und hermetisch versiegelt sein. Für die Dichtheit der Rohre und gegebenenfalls deren Iso- lierung ist die Verwendung von hitzebeständigem Material PR FUNG DER VERTR GLICHKEIT MIT ANDEREN erforderlich (Silikon oder hitzebeständige Dichtmasse).
  • Seite 135 INSTALLATION RAUCHABZUG IDROPOINT ist zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an Oberseite, Rückseite und seitlich links konzipiert. Bei der Zu- stellung ist der Ofen zum Anschluss des Rauchabzugsrohrs an der Rückseite vorbereitet (Abb. 1). UM S MTLICHE L SUNGEN ZUM ANSCHLUSS DES...
  • Seite 136: Montage

    MONTAGE VERKLEIDUNG Bei Lieferung des Ofens sind die Metallseiten (A-B) und die Me- tallbügel zur Fi ierung der Seitenblenden aus Keramik (D) bereits vormontiert. Nachstehende Teile werden getrennt verpackt: 4 Vorderblenden aus Keramik (C) Ofenaufsatz aus Keramik (E) 2 Zentrierungsstifte für den Ofenaufsatz aus Keramik (F) 8 Bördelschrauben M4 ( ) 8 Unterlegscheiben Durchm.
  • Seite 137 ASSERANSCHLUSS (NUR FÜR DAS KUNDENDIENSTZENTRUM BESTIMMT) IDROPOINT DARF AUSSCHLIESSLICH MIT WASSER IN DER ANLAGE BETRIEBEN WERDEN. DER BETRIEBSDRUCK MUSS CA. 1,5 BAR BETRAGEN. TROCKENBETRIEB OHNE WASSER KANN DEN OFEN BESCHÄDIGEN. Der Wasseranschluss muss von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das eine Konformitätserklärung gemäß Ministe- rialerlass 37, ehemals Gesetz L.46/90, ausstellen kann.
  • Seite 138 ASSERANSCHLUSS Dieses Schema dient allein der Veranschaulichung, die korrekte Installation ist Aufgabe des Installateurs LEGENDE Kaltwasser Wassernetzversorgung Füllen/Nachfüllen Druckregler Anlagenversorgung Umwälzpumpe Heizkörper Anlagenrückführung Ab uss Temperatursonde Ofen Kugelventil Automatisches Entlüftungsventil Geschlossener Druckbehälter VSP Sicherheitsventil VST Überhitzungsschutzventil Dieses Schema dient allein der Veranschaulichung, die korrekte Installation ist Aufgabe des Installateurs LEGENDE ACS Warmes Sanitärwasser Kaltwasser...
  • Seite 139: Gebrauchsan Eisung

    ACHTUNG 2- ) Abb. 3 AN ERKUNGEN IDROPOINT wurde zum Verbrennen von Holzpellets, Durch- messer ca. 6 mm, konzipiert und programmiert. Pellet ist ein Brennstoff, der sich in der Form von kleinen Die Verwendung von Pellets mit unterschiedlichen Eigen- Zylindern von etwa 6 mm Durchmesser präsentiert, die durch schaften erfordert eine spezi sche Einstellung des Ofens, das Pressen von Sägemehl mit hohem Heizwert, ohne Zusatz...
  • Seite 140: Beschreibung Des Menüs

    BEDIENFELD GEBRAUCHSAN EISUNG Taste zur Einstellung der gewünschten Zeigt einen Alarmzustand an Raumtemperatur (AIR) oder zum Zugang zum Menü Taste zur Einstellung der Wassertemperatur (H Zeigt den Betrieb des Getriebemotors der Pellets- Beschickung an Zeigt den Betrieb der Pumpe an Ein-/Aus-Taste oder Bestätigen/Menü...
  • Seite 141 GEBRAUCHSAN EISUNG F RDERSCHNECKE BESCHICKEN ( Zur Beschicken der Förderschnecke gehen Sie ins MENÜ, drücken Sie Taste 2 Sekunden lang, dann Taste bis auf dem Display die Schrift “M5 Erstbeschickung” erscheint. Zur Bestätigung Taste , dann anschließend Taste zur Aktivierung der Funktion drücken. Diese Maßnahme darf nur bei ausgeschaltetem und vollständig ausgekühltem Ofen vorgenommen werden.
  • Seite 142 GEBRAUCHSAN EISUNG Zur Bestätigung Taste drücken. Folgendes Menü durchlaufen (Default-Einstellung auf OFF): - M2-1 Uhrenthermostat freischalten - M2-2 Tagesprogramm - M2- Wochenprogramm - M2- Wochenendprogramm - M2- Ausgang Zur Bestätigung des gewünschten Menüs Taste drücken. Zur Einstellung der Ein- und Ausschaltzeiten des Ofens und Uhrzeitänderungen Taste oder Taste drücken.
  • Seite 143 ARTUNG EINE MANGELHAFTE ARTUNG T GLICHE ARTUNG Mithilfe eines Staubsaugers vornehmen (siehe Zusatzausstattung S. 148). Der gesamte Vorgang dauert nur wenige Minuten. Türklappe öffnen, Tiegel herausnehmen (1 - Abb. A) und die Rückstände in das Aschenfach leeren (2 - Abb. B). RÜCKST NDE NICHT IN DEN PELLETS-BEH LTER KIPPEN Aschenfach herausziehen (2 - Abb.
  • Seite 144: J Hrliche Artung

    ARTUNG J HRLICHE ARTUNG Allgemeine Innen- und Außenreinigung Sorgfältige Reinigung der Austauschrohre im Inneren des Luftautrittsgitters, das sich vorne an der Oberseite des Ofens be ndet Sorgfältige Reinigung und Entkrustung des Tiegels und des entsprechenden Tiegelraums Reinigung des Rauchabscheiders, mechanische Kontrolle des Spiels und der Befestigungen. Reinigung des Rauchkanals (eventueller Austausch der Dichtung des Rauchabzugrohrs) Reinigung des Rauchabzugs Reinigung des Raums des Rauchabzugventilators, des Druckmessers, Kontrolle des Heizelements.
  • Seite 145: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING (1 M GEREINIGT ENTLEERT MELDUNGEN ET AIGER URSACHEN FÜR DIE BLOCKIERUNG UND ANZEIGEN M GLI- CHER GEGENMASSNAHMEN ) (tritt ein enn die etzversorgung f r mehr als 5 e unden ausgefallen ist) Der Ofen verfügt über eine ‘Blackout’-Funktion. Bei einer Stromunterbrechung von weniger als 5 Sekunden, schaltet sich der Ofen in der vor dem Abschalten laufenden Funktion wieder ein.
  • Seite 146 TROUBLE SHOOTING AL Ü (tritt ein enn das icherheitsthermostat das sich am eh lter e ndet aufgrund einer ertempera- tur des ellets- eh lters ausgel st ird) erm ige ellet ef llung AL K (tritt ein enn ein ausreichender ug der altluftansaugung vorhanden ist) altluftrohr verstopft ruc messer defe t ili onrohr verstopft...
  • Seite 147 Die Antworten sind hier zusammenfassend aufgeführt; weitere Details nden Sie in dieser Bedienungsanleitung. Rauchabzug, Mindestdurchmesser 80 mm. Lufteinlass von mind. 80 cm2. Zu- und Rückführungsanschluss an Kollektor 3/4” G Kanalisationsab uss für Überdruckventil 3/4” G Einfüllanschluss ¾“ G Stromanschluss an eine genormte Anlage mit FI-Schutzschalter 230V +/- 10%, 50 Hz Ggf.
  • Seite 148 CHECK LIST Durch einen CAT, von Edilkamin zugelassenen Technischer Kundendienst, erfolgte Inbetriebnahme, der die Garantie ausgestellt und das Wartungsheft übergeben hat Belüftung des Raums Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug des Ofens Der Rauchkanal weist auf: Ma . 2 Kurven höchstens 2 Meter in der Waagerechten Schornsteinabschluss über dem Rück ussbereich die Ab ussleitungen sind aus geeignetem Material (Edelstahl empfohlen)
  • Seite 149 UWAGA - Uruchomienie - 149 - 149...
  • Seite 150 OPIS DZIA ANIA INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE ST A PIECYK NIE MO E FUNKCJONOWA BEZ WODY W Paliwo piecyka (pelet) pobierane jest z zasobnika (A) i, za INSTALACJI. po rednictwem podajnika limakowego (B), nap dzanego EWENTUALNE ROZPALENIE PIECYKA „NA SUCHO” przez motoreduktor (C) przenoszone zostaje na palnik (D).
  • Seite 151 YMIARY PRZÓD przycisk odblokowania termostatu nape nianie/spust wody powrót 3/4” Zasilanie 3/4” zawór bezpiecze stwa 3 WIDOK Z GÓRY Odprowadzenie spalin Ø 80mm - 151 - 151...
  • Seite 152 APARATURA ELEKTRONICZNA P YTKA ELEKTRONICZNA enkoder went. spalin sonda pomieszczenia PORT SZEREGO Y Na wyj ciu szeregowym RS232 przy u yciu odpowiedniego przewodu (kod 640560) autoryzowany serwis mo e zainstalowa opcjonalne urz dzenia dla zdalnego sterowania za czeniami i wygaszeniami piecyka, np. sterownik telefoniczny, termostat pokojowy.
  • Seite 153: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE PARAMETRY TERMOTECHNICZNE Moc znamionowa 11,3 Moc znamionowa oddawana do uk adu wodnego Ca kowita przybli ona sprawno 91,1 Emisja CO (13% O2) 0,014 Maksymalne ci nienie Ci nienie robocze Temperatura spalin na wyj ciu °C Minimalny ci g Autonomia min/ma 5,5 / 20 godzin...
  • Seite 154 URZ DZENIA ZABEZPIECZAJ CE I ODCZYTO E Znajduje si w przewodzie odprowadzania spalin i odczytuje ich temperatur . Jej odczyt reguluje proces rozpalania oraz w przypadku zbyt niskiej lub zbyt wysokiej temperatury uruchamia blokad . Powoduje wy cznie alarmowe piecyka poprzez odci cie podawania peletu w przypadku otwarcia drzwiczek, zapchanego pr- zewodu spalinowego, zbyt zu ytych uszczelek, znacznego stopnia zabrudzenia piecyka w wyniku zaniedbania czynno ci kon- serwacyjnych.
  • Seite 155 INSTALACJA ODPRO ADZENIE SPALIN Odprowadzenie spalin do przewodu kominowego nast puje po- przez króciec o rednicy 8 cm umieszczony z ty u, z boku lub od góry piecyka. Spaliny z piecyka odprowadzamy na zewn trz za pomoc przewodów stalowych posiadaj cych certy kat EN SPRA DZENIE KOMPATYBILNO CI Z INNYMI 1856.
  • Seite 156 INSTALACJA ODPRO ADZENIE SPALIN IDROPOINT posiada mo liwo pod czenie przewodu odpro- wadzania spalin z góry, z ty u lub z lewej strony urz dzenia. Piecyk dostarczany jest fabrycznie w kon guracji rzewiduj cej pod czenie do tylnego kró ca odprowadzania spalin (rys. 1).
  • Seite 157 MONTA OBUDO Y OBUDO A Piecyk dostarczany jest z ju zamontowanymi bocznymi p ytami metalowymi (A-B) i metalowymi wspornikami (D) mocowania bocznych listew ceramicznych. Wymienione poni ej elementy s natomiast zapakowane oddzielnie: 4 boczne listwy ceramiczne (C) 1 listwa ceramiczna na górn p yt (E) 2 sworznie centruj ce górnej listwy ceramicznej (F) 8 rub z bem rade kowanym M4 ( ) 8 podk adek Ø4...
  • Seite 158 CZENIE DO INSTALACJI ODNEJ ( YKONUJE AUTORYZO ANY SER IS PRODUCENTA) PIECYK IDROPOINT NIE MO E DZIA A BEZ WODY W INSTALACJI. CI NIENIE ROBOCZE MUSI WYNOSI OKO O 1,5 BAR. EWENTUALNE ROZPALENIE „NA SUCHO” SPOWODOWA OBY NIEODWRACALNE USZKODZENIE URZ DZENIA.
  • Seite 159 CZENIE DO INSTALACJI ODNEJ - PRZYK ADY Niniejszy schemat ma charakter orientacyjny, za prawid ow instalacj odpowiada instalator wykonuj cy pod czenie. LEGENDA AF: Zimna Woda AL: Zasilanie sie wodna Nape nianie/Uzupe nianie GR: Reduktor ci nienia MI: zasilanie instalacji Pompa (cyrkulacji) RA: Grzejniki Powrót z instalacji...
  • Seite 160 Rys. 2 2- ) Rys. 3 U AGI Piecyk IDROPOINT zosta zaprojektowany i zaprogramo- wany do spalania peletu drzewnego o rednicy oko o 6 mm. Pelet jest paliwem w formie cylindrycznego granulatu, uzyski- wanym w wyniku procesu wysokoci nieniowego prasowania Korzystanie z granulatu o innych parametrach powoduje odpadów drewnianych, bez zastosowania dodatkowych sub-...
  • Seite 161 INSTRUKCJE U YTKO ANIA PANEL SYNOPTYCZNY klawisz dla ustawienia dnej temperatury (AIR - sygnalizuje stan alarmowy POWIETRZA) w pomieszczeniu lub s u cy wej ciu do menu klawisz dla ustawienia temperatury wody (H sygnalizuje dzia anie motoreduktora podawania peletu sygnalizuje dzia anie pompy klawisz w czenia / wygaszenia lub zatwierdzenia / wyj cia z menu wskazuje, i zosta ustawiony programator czasowy...
  • Seite 162 INSTRUKCJE U YTKO ANIA NAPE NIANIE LIMAKA ( Aby nape ni limak nale y wej w MENU, wcisn na oko o 2 sekundy klawisz , nast pnie wciska klawisz do chwili a na wy wietlaczu pojawi si napis „M Wcisn klawisz aby potwierdzi a nast pnie wcisn klawisz...
  • Seite 163 INSTRUKCJE U YTKO ANIA Aby zatwierdzi wcisn klawisz Do wyboru mamy nast puj ce menu (domy lnie ustawione na OFF): - M2-1 abilita cronotermostato (uruchom programator) - M2-2 program giorno (program dzienny) - M2- program settim (program tygodniowy) - M2- program ne sett (program weekendowy) - M2- uscita (wyj cie)
  • Seite 164 KONSER ACJA BRAK REGULARNEJ KONSER ACJI KONSER ACJA CODZIENNA Codzienne czyszczenie wykonywa przy u yciu separatora z odkurzaczem (zob. wyposa enie opcjonalne na str. 169). Ca a procedura zabiera zaledwie kilka minut dziennie. Otworzy drzwiczki, wyci gn palnik (1 rys. A) i wysypa znajduj ce si w nim pozosta o ci do popielnika (2 rys. B). SYPY A POZOSTA O CI Z PO ROTEM DO ZASOBNIKA PELETU Wyci gn i opró...
  • Seite 165 KONSER ACJA KONSER ACJA SEZONO A Ogólne czyszczenie wewn trznych i zewn trznych cz ci piecyka Dok adne czyszczenie przewodów wymiennika znajduj cych si wewn trz kratki wyprowadzania ciep ego powietrza usytuowa- nej w górnej cz ci z przodu piecyka Dok adne czyszczenie i usuwanie osadów z palnika i czyszczenie komory spalania Czyszczenie wentylatora odci gowego spalin, mechaniczne sprawdzenie luzów i mocowa Czyszczenie kana u spalinowego (wymiana uszczelek na rurach odprowadzania spalin)
  • Seite 166 POST PO ANIE PRZYPADKU NIEPRA ID O O CI YCZYSZCZENIEM OPR NIENIEM SYGNALIZACJE E ENTUALNYCH PRZYCZYN A ARYJNEJ BLOKADY PIECA - ZALECENIA I RODKI ZARADCZE ) ( yst pu e gdy nast pu e przer a zasilaniu tr a ca d u e ni 5 se und) Piecyk ma wbudowan funkcj ‘black out’: je li przerwa w dostawie pr du trwa krócej ni 5 sekund piecyk automatycznie po- nownie si za czy i powróci do poprzednich parametrów pracy.
  • Seite 167 POST PO ANIE PRZYPADKU NIEPRA ID O O CI ( yst pu e gdy pelet zaso ni u si o czy) a cz stsze przyczyny o czy si pelet zaso ni u - epsu si motoredu tor - apcha si ana dopro adzania peletu na palni lu lima yt nis a arto...
  • Seite 168 NAJCZ CIEJ ZADA ANE PYTANIA Odpowiedzi podane poni ej maj skrócon form , szczegó owe informacje znajduj si w niniejszej instrukcji. 1) C Kana odprowadzaj cy spaliny o minimalnym przekroju 80 mm. Pobór powietrza do lokalu z zewn trz min 80cm2. Przy cze wodne zasilania i powrotu do rozdzielacza CO ¾”...
  • Seite 169: Lista Kontrolna

    LISTA KONTROLNA Uruchomienie przez serwis, upowa niony do aktywowania gwarancji i przekazania karty konserwacji Odpowiednie doprowadzenie powietrza do pomieszczenia Kana spalinowy dedykowany wy cznie dla odbioru spalin z piecyka Przewód odprowadzenia spalin posiada: maksymalnie 2 kolana odcinek poziomy o maksymalnej d ugo ci 2 metrów Komin umiejscowiony poza stref odp ywu Przewody rurowe odprowadzaj ce spaliny wykonane z odpowiedniego materia u (zaleca si stal ino ) Przy przechodzeniu przez ewentualne materia y atwopalne (np.
  • Seite 170 - 170...
  • Seite 171 - 171...
  • Seite 172 - 172...
  • Seite 173 - 173...
  • Seite 174 - 174...
  • Seite 175 - 175...
  • Seite 176 - 176...
  • Seite 177 - 177...
  • Seite 178 - 178...
  • Seite 179 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941008 10.12/F - 179...

Inhaltsverzeichnis