Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSP 1000 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDSP 1000 A1 Originalbetriebsanleitung

 druckluft-sandstrahlpistole

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  D RUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE 
  B edienungs- und Sicherheitshinweise 
  O riginalbetriebsanleitung
  P ISTOLA SABBIATRICE  
AD ARIA COMPRESSA 
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza 
  T raduzione delle istruzioni d'uso originali
pDSp 1000 a1
  P ISTOLET DE SABLAGE  
A AIR COMPRIMÉ 
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité 
  T raduction du mode d'emploi d'origine
new
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSP 1000 A1

  • Seite 1 1000 a1   D RUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE    P ISTOLET DE SABLAGE     B edienungs- und Sicherheitshinweise  A AIR COMPRIMÉ    O riginalbetriebsanleitung   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité    T raduction du mode d‘emploi d‘origine   P ISTOLA SABBIATRICE   AD ARIA COMPRESSA    I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza    T raduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2     Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich  anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.   Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.   Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse  funzioni dell’apparecchio. DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  FR / CH  Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité  Page  IT / CH  Indicazioni per l’uso e per la sicurezza  Pagina ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite Ausstattung ............Seite Lieferumfang ............Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise .........Seite Bedienung Druckluftquelle anschließen ........Seite 10 Strahlgutbehälter befüllen ........Seite 11 Druckluft-Sandstrahlpistole verwenden (siehe Abb. B, C) ..........Seite 11 Reinigung ............Seite 12 Service ..............Seite 13 Garantie ............Seite 13 Entsorgung ............Seite 14 Konformitätserklärung / ...
  • Seite 5 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden  folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere. Rauchen verboten! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! DE/AT/CH...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen der Druckluft-Sandstrahlpistole vertraut und in- formieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Druckluft- Sandstrahlpistolen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan- leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Druckluft-Sandstrahlpistole an Dritte ebenfalls aus.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang Q 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Q Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3 – 5 bar Luftverbrauch: 130 – 260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200 - 220 g / Min.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise J K ontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf  etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. J Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. J     V ERLETZunGSGEFAHR! MISSBRäucHLIcHE  BEnuTZunG! Richten Sie das Gerät nicht auf Men- schen und / oder Tiere.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung J V ERLETZunGSGEFAHR! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. J V ERLETZunGSGEFAHR! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. J H InWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller des Strahlgutes.
  • Seite 10: Strahlgutbehälter Befüllen

    Bedienung schlauches mit dem Stecknippel an der Druckluft-Sandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. Strahlgutbehälter befüllen Q J V erwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. HInWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm – 0,8 mm. j A chten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
  • Seite 11: Ausschalten

    Bedienung / Reinigung j D ecken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. j A chten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: j D rücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
  • Seite 12: Service

    Service / Garantie Service Q J WARnunG!  Lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl- pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur  mit originalersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. Garantie Q Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor  Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den  Kassenbon als nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen  Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch  in Verbindung. nur so kann eine kostenlose Einsendung  Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 13: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven  Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.:    +  49 (0) 180 5 008107  (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,  Mobilfunk max. 0,42 € / Min.)  Fax:  +49 (0) 2832 3532 e-mail:  support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.:  0820 899 913 (0,20 EuR/Min.) e-mail:  support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.:    0 848 000 525   (max. 0,0807 cHF/Min.) e-mail: ...
  • Seite 14: Konformitätserklärung / Hersteller

    Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie  (2006 / 42 / Ec) Angewandte harmonisierte normen DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2010 Seriennummer: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 16 Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité......Page 19 Equipement ............Page 19 Livraison ..............Page 20 Spécifications techniques........Page 20 consignes de sécurité ......Page 20 utilisation Raccordement à la source d’air comprimé ..Page 22 Remplissage du récipient avec la matière à projeter ..............Page 23 Utilisation du pistolet de sablage pneumatique (voir ill.
  • Seite 17 Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode  d'emploi  /   a ppliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘explosion ! Porter un casque auditif, un masque antipoussières et des lunettes protectrices. A tenir éloigné des enfants ! Ne pas diriger l’appareil vers des personnes et /ou des animaux.
  • Seite 18: Utilisation Conforme À La Finalité

    Introduction Pistolet de sablage a air comprimé PDSP 1000 A1 Introduction Q Avant la première mise en service, se familiariser avec les fonctions du pistolet de sablage pneumatique et s’informer sur la bonne utilisation des pistolets de sablage pneumatiques. Suivre impérativement les instructions de service suivantes. Bien conserver les instructions de service.
  • Seite 19: Livraison

    Introduction / Consignes de sécurité Livraison Q 1 pistolet de sablage a air comprimé PDSP 1000 A1 1 mode d‘emploi Spécifications techniques Q Pression de travail max. : 8 bars Pression de travail recommandée : 3 – 5 bar Consommation d’air : 130 –...
  • Seite 20 Consignes de sécurité cOnSerVer tOuteS leS cOnSigneS de Securite et leS inStructiOnS POur PluS tard ! J A vant la mise en service, contrôler l’appareil pour  déceler d’éventuels dommages. Si l’appareil présente des défauts, ne l’utiliser en aucun cas ! J P endant l’utilisation de l’appareil, tenir les  enfants et les autres personnes éloignés. En cas d’inattention, il est possible que vous perdiez le contrôle sur l’appareil.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité / Utilisation

    Consignes de sécurité / Utilisation J n e jamais dépasser la pression de travail maximale  de 8 bars. J AVERTISSEMEnT ! conTREcouP ! Les pressions de travail élevées peuvent entraîner des contrecoups pouvant, sous certaines circonstances, être à l’origine de dangers par charge permanente. J R ISQuE DE BLESSuRE ! Avant les travaux de réparation et d’entretien ainsi qu’avant le transport de l’appareil, débrancher l’appareil de la source d’air comprimé.
  • Seite 22: Remplissage Du Récipient Avec La Matière À Projeter

    Utilisation d’huile et ne peut dépasser la pression de travail maximale de 8 bars à l’appareil. InDIcATIon : Pour régler l’air comprimé, la source d’air comprimé doit être équipée d’un réducteur de pression (filtre). j B rancher le pistolet de sablage pneumatique à une source d’air comprimé...
  • Seite 23: Utilisation Du Pistolet De Sablage Pneumatique (Voir Ill. B, C)

    Utilisation / Nettoyage utilisation du pistolet de  Q sablage pneumatique (voir ill. B, c) j P réparer avec soin la pièce devant être traitée. La nettoyer si nécessaire. InDIcATIon : Les dépôts de poussière et de graisse nuisent énormément au résultat. j C ouvrir ou coller soigneusement tout ce qui ne doit pas être traité. j V eiller à...
  • Seite 24: Sav

    Nettoyage / SAV / Garantie de sablage pneumatique et le raccord de branchement d’air à l’air comprimé. j C onserver le pistolet de sablage pneumatique dans des locaux secs uniquement. Q J AVERTISSEMEnT ! ne faire réparer le pistolet de  sablage pneumatique que par un personnel spécialisé  qualifié et uniquement avec des pièces de rechange  d’origine. La sécurité du pistolet de sablage pneumatique reste ainsi assurée.
  • Seite 25: Garantie Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappro- priée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabri- cant.
  • Seite 26: Déclaration De Conformité / Fabricant

    CE suivants : Directive Machines   (2006 / 42 / Ec)  normes harmonisées appliquées :  DIN EN 1953:1998+A1:2009, DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Désignation de l’appareil : Pistolet de sablage a air comprimé PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DoM): 04 - 2010 numéro de série : IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Seite 28 Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 31 Dotazione ............Pagina 31 Ambito di fornitura ...........Pagina 32 Dati tecnici ............Pagina 32 Indicazioni di sicurezza ....Pagina 33 Funzionamento Collegamento alla fonte di alimentazione di aria compressa ..........Pagina 35 Riempimento del contenitore di abrasivo ..Pagina 35 Utilizzo della pistola sabbiatrice ad aria compressa (vedi figg.
  • Seite 29: In Queste Istruzioni D'uso / Sull'apparecchio Sono Riportati I Seguenti Pittogrammi

    In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono  riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza! Pericolo d’esplosione! Indossare cuffie di protezione, una mascherina per la polvere e occhiali di protezione. Tenere lontano i bambini dall‘apparecchio! Non rivolgere l’apparecchio verso uomini e / o animali. E’...
  • Seite 30: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Introduzione Pistola sabbiatrice ad aria compressa   PDSP 1000 A1 Introduzione Q Familiarizzarsi con le funzioni della pistola sabbiatrice ad aria compressa e informarsi su come maneggiare corretta- mente tali pistole prima di utilizzarle per la prima volta. A tale proposito leggere le seguenti istruzioni d’uso. Conservare le pre- senti istruzioni d’uso in buono stato.
  • Seite 31: Ambito Di Fornitura

    Introduzione Nipplo a innesto per attacco di alimentazione dell’aria Contenitore per abrasivo Ugello Ambito di fornitura Q 1 pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1 1 libretto d’istruzioni d’uso Dati tecnici Q Pressione di lavoro max.: 8 bar Pressione di lavoro consigliata: 3 –...
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVISo! Leggere tutte le indicazioni di sicurezze e le  istruzioni riportate. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicu- rezza e delle istruzioni d’uso può provocare gravi lesioni a persone e / o danni a cose. cOnSerVare tutte le indicaZiOni di SicureZZa e le iStru- ZiOni Per un’eVentuale futura cOnSultaZiOne. J V erificare l’eventuale presenza di danni prima di av- viare l’apparecchio.
  • Seite 33 Indicazioni di sicurezza J PERIcoLo DI ESPLoSIonE! E’ vietato l’uso della pistola sabbiatrice ad aria compressa in un ambiente dove si trovano gas / fiamme libere / fuoco / scaldabagno alimentato a gas. J E’ VIETATo FuMARE! J   L avorare solamente in ambienti sufficientemente  ventilati. J   n on utilizzare ossigeno o altri gas infiammabili quali ...
  • Seite 34: Funzionamento

    Indicazioni di sicurezza / Funzionamento J N on rimuovere le targhette - esse rappresentano un componente di sicurezza essenziale dell’apparecchio. J Q ualora l’utilizzatore fosse inesperto nel maneggiare l’apparec- chio, egli deve farsi istruire su come maneggiarlo senza rischi. Funzionamento Q collegamento alla fonte di ...
  • Seite 35: Utilizzo Della Pistola Sabbiatrice Ad Aria Compressa (Vedi Figg. B, C)

    Funzionamento j F are attenzione a che l’abrasivo sia assolutamente asciutto e non sia a grana grossa. noTA: La granulometria massima è di 0,8 mm. j A prire la chiusura a baionetta del contenitore di abrasivo effet- tuando una rotazione. j T irare il contenitore di abrasivo verso il basso.
  • Seite 36: Pulizia

    Funzionamento / Pulizia / Assistenza Spegnimento: j P er disinserire la pistola sabbiatrice ad aria compressa rilasciare il grilletto j D opo avere eseguito il lavoro staccare l’apparecchio dalla fonte di alimentazione di energia. noTA: Per prima cosa rimuovere il tubo flessibile   dalla fonte di alimentazione di aria compressa, e solo  successivamente rimuovere il tubo flessibile di ali- mentazione dall’apparecchio. In questo modo si evita il vorticare senza controllo del tubo flessibile di alimentazione.
  • Seite 37: Garanzia

    Garanzia Garanzia Q Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire  dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto  con cura e debitamente collaudato prima della conse- gna. conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In  caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamen- te il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è  possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
  • Seite 38: Smaltimento

    … / … / Dichiarazione di conformità / Fabbricante Kompernaß Service Switzerland Tel.:    0 848 000 525 (max. 0,0807 cHF/Min.) e-mail:  support.ch@kompernass.com Smaltimento Q L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che pos- sono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. non gettare l’apparecchio nella spazzatura domestica! Informazioni sulle possibilità di smaltimento di apparecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
  • Seite 39 Dichiarazione di conformità / Fabbricante Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Pistola sabbiatrice ad aria compressa PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DoM): 04 - 2010 numero di serie: IAn 49392 Bochum, 30.04.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi. 40 IT/CH...
  • Seite 40   I AN 49392   K ompernaSS GmbH   B urgstraße 21   D -44867 Bochum      © by orFGen marketing     Stand der Informationen · Version des informations    Versione delle informazioni: 04 / 2010  Ident.-No.: PDSP 1000 A1042010-1new...

Inhaltsverzeichnis