Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VITAL MIXER PLUS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. 41003 » Vital Mixer Plus «
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Deutsch
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
English
Nur für den Hausgebrauch!
www.gastroback.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastroback Vital Mixer Plus

  • Seite 1 VITAL MIXER PLUS BEDIENUNGSANLEITUNG Art.- Nr. 41003 » Vital Mixer Plus « Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen! Deutsch Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten! English Nur für den Hausgebrauch! www.gastroback.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Hinweise zur Sicherheit ............6 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Elektrizität ........9 Bewegliche Bauteile – Verletzungsgefahr ..........11 Ihren Vital Mixer Plus kennen lernen ............12 Technische Daten ................... 13 Eigenschaften Ihres neuen Vital Mixer Plus ........... 13 Sicherheitseinrichtungen ..............14 Überhitzungsschutz ................
  • Seite 3 Pflege und Reinigung ................24 Die Selbstreinigungsfunktion des Geräts verwenden ......... 24 Die abnehmbaren Bauteile einzeln reinigen ........... 25 Den Motorsockel reinigen ..............26 Nach der Reinigung – den Krug zusammensetzen ........27 Aufbewahrung ..................27 Entsorgungshinweise ................29 Information und Service ................29 Gewährleistung/Garantie ................
  • Seite 4 WICHTIGER HINWEIS – BITTE SORGFÄLTIG LESEN – BEVOR SIE DAS GERÄT IN BENUTZUNG NEHMEN! Alle Produkte von GASTROBACK® sind für die Verarbeitung von Nahrungs- und Lebens- mitteln vorgesehen. Aus Gründen des Gesundheitsschutzes und der Hygiene dürfen deshalb Produkte nicht zurückgegeben werden, die alltäglich benutzt oder auch nur einmalig gebraucht sind.
  • Seite 5 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE! Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen GASTROBACK VITAL MIXER PLUS ent- schieden haben! Der VITAL MIXER PLUS ist ein hochwertiges innovatives Gerät mit herausragender Leistungsfähigkeit und platzsparendem, kompaktem Design. Dieses Gerät wird Ihnen bei vielen Arbeiten perfekt zu Diensten sein: Eis zerstoßen, feste Lebensmittel pürieren, leichte Backmischungen rühren und schaumig schlagen, köst-...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Wartung am Gerät und allen seinen Bauteilen (Beispiel: Netzka- bel) dürfen nur von dafür autorisierten Fachwerkstätten durchgeführt wer- den. Wenden Sie sich gegebenenfalls bitte an Ihren Händler. Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT •...
  • Seite 7 oder elektrischer Schlag, Flüssigkeiten im Motorsockel). Ziehen Sie bei Beschädigungen während des Betriebs sofort den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen. Versuchen Sie niemals, das Gerät oder Bauteile davon (Beispiel: Motorsockel, Netzkabel) selbst zu repa- rieren oder technisch zu verändern oder fest installierte Bauteile (Beispiel: Netzkabel) selbst auszutauschen, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
  • Seite 8 Reinigung darf von Kindern unter 8 Jahren nicht durchgeführt werden. Niemals das Gerät oder seine Bauteile und Zubehöre unbeaufsichtigt las- sen, wenn sie für Kinder unter 8 Jahren und/oder Tiere zugänglich sind. • Niemals das Gerät oder Teile davon in, auf oder in die Nähe von starken Wärmequellen und heißen Oberflächen (Beispiel: Heizung, Ofen, Feuer) bringen.
  • Seite 9: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Elektrizität

    Gerät am Netzkabel oder Krug halten, um es zu bewegen. Legen Sie keine harten, schweren Gegenstände auf das Gerät oder seine Bauteile und Zubehöre oder in den Krug. • Niemals das Gerät und seine Bauteile und Zubehöre mit Scheuermit- teln oder harten Scheuerhilfen (Beispiel: Topfreiniger) reinigen. Nie- mals scharfe, ätzende Reinigungsmittel (Beispiel: Bleiche, Lösemittel) für die Reinigung verwenden.
  • Seite 10 • Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren, Fernbedienungen oder Tischs- teckdosen. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Die verwende- te Steckdose muss immer frei zugänglich bleiben, um das Gerät bei Gefahr oder Fehlfunktionen sofort von der Stromversorgung trennen zu können. Die Kontakte am Netzstecker müssen blank und glatt sein und dürfen keine Verfärbungen haben.
  • Seite 11: Bewegliche Bauteile - Verletzungsgefahr

    BEWEGLICHE BAUTEILE – VERLETZUNGSGEFAHR – Der VITAL MIXER PLUS dient zum Zerkleinern von WARNUNG Lebensmitteln. Dazu rotieren im Krug sehr scharfe Klingen mit hoher Geschwindigkeit. Das Gerät kann deshalb bei unsachgemäßer Hand- habung schwere Verletzungen verursachen. • Halten Sie niemals Ihre Hände, Haare und Kleidung oder irgendwel- che Fremdkörper (Beispiel: Bürste, Tücher, Kochbesteck) in den Krug...
  • Seite 12: Ihren Vital Mixer Plus Kennen Lernen

    IHREN VITAL MIXER PLUS KENNEN LERNEN MESSBECHER - 2 oz Barlot EDELSTAHLMESSER - 6-fach Klingen DECKEL mit Sicherheitsschalter MOTORSOCKEL DECKEL - ENTRIEGELUNGSTASTE DREHSCHALTER - einstellbare Geschwindigkeitsstufe (kontinuierlich oder Pulse) BOROSILIKAT - GLASBEHÄLTER - 1,5-Liter hitze- und kältebeständig RUTSCHFESTE GUMMIFÜSSE...
  • Seite 13: Technische Daten

    Daten etwas von dem Gerät abweichen, das auf der Verpackung dargestellt ist. EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN VITAL MIXER PLUS Ihr neuer VITAL MIXER PLUS kann nicht nur herrliche und gesunde Mixgetränke zube- reiten und das Eis für erfrischende Kaltgetränke zerstoßen sondern auch die Zutaten für zahlreiche Gerichte und deren Beilagen mixen und pürieren.
  • Seite 14: Sicherheitseinrichtungen

    Flüssigkeit dazu. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN WARNUNG – Ihr neuer VITAL MIXER PLUS ist zu Ihrem Schutz mit Sicher- heitsverriegelungen ausgerüstet. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsverriege- lungen zu beschädigen oder außer Funktion zu setzen! Versuchen Sie niemals, das Gerät mit anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bauteilen zu betreiben.
  • Seite 15: Tipps Für Beste Ergebnisse

    Niemals irgendwelche Gegenstände in den Krug halten, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt! EMPFOHLENE VERWENDUNG DER GESCHWINDIGKEITSSTUFEN Sie können Ihren neuen VITAL MIXER PLUS für zahlreiche Arten von Lebensmitteln ver- wenden. Hinweise dazu finden Sie in der folgenden Tabelle. Geschwindigkeitsstufe...
  • Seite 16: Arbeiten Mit Der Puls-Funktion

    1. Nehmen Sie das Gerät und alle Bauteile vorsichtig aus der Verpackung und ver- gewissern Sie sich, dass alle Bauteile vorhanden und unbeschädigt sind (siehe: ‚Ihren Vital Mixer Plus kennen lernen‘). Entfernen Sie vor der Verwendung unbe- dingt alle Verpackungen und Werbematerialien vom Gerät. Entfernen Sie aber NICHT das Typenschild.
  • Seite 17: Bedienung

    BEDIENUNG WARNUNG – Achten Sie darauf, dass das Gerät und alle seine Bauteile und Zubehöre zu jeder Zeit für Kinder unter 8 Jahren und Tiere unzugänglich sind. Das Gerät dient zum Zerkleinern von Lebensmitteln und arbeitet daher mit scharfen, schnell rotierenden Klingen, die bei unsachgemäßer Handhabung oder Missbrauch schwere Verletzungen verursachen können.
  • Seite 18: Die Lebensmittel Verarbeiten

    Krug zusammen (siehe: ‚Pflege und Reinigung / Nach der Reinigung – den Krug zusammensetzen‘). Füllen Sie eine geeignete Menge Ihrer Zutaten in den Krug. Sehr zähflüssige Lebensmittel und feste Zutaten: max. 600 g. Flüssigkeiten: max. 1,5 Liter. Wenn Sie größere Mengen verarbeiten wollen, dann arbeiten Sie in entsprechenden Portionen.
  • Seite 19: Warnung - Verletzungsgefahr

    WICHTIG - Vergessen Sie nicht, den Messbecher nach der Zugabe wieder in die mittlere Öffnung des Deckels zu stecken, damit die Lebensmittel nicht heraussprit- zen, wenn Sie den Motor einschalten. WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR – Niemals irgendwelche Fremdkörper (Beispiel: Kochlöffel) in den Krug halten, wenn der Krug auf dem Motorsockel steht.
  • Seite 20: Nach Der Arbeit

    NACH DER ARBEIT ACHTUNG – Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Bauteile abnehmen oder ausleeren, das Gerät reinigen wol- len und das Gerät nicht benutzen. Der Deckel ist am Krug verriegelt. Versuchen Sie niemals, den Deckel mit Gewalt abzunehmen.
  • Seite 21 Gerät ca. 30 - 45 Minuten abkühlen. Versuchen Sie es chen. danach erneut. Vermeiden Sie es, den Motor zu überhitzen, um eine lange Lebensdauer des Geräts zu erreichen (siehe: ‚Eigen- schaften Ihres Vital Mixer Plus / Überhitzungsschutz‘). Ein ernstes Problem ist Wenden Sie sich an Gastroback, Tel. 04165/2225-0 aufgetreten.
  • Seite 22 Rillen abgelagert haben. Behandeln Sie die Dichtungen mit Vorsicht und verwenden Sie keine harten Gegenstände oder Scheuerhilfen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Gastroback Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de. Die Dichtflächen am Klin- Vergewissern Sie sich vor jedem Zusammenbau des genboden oder Krug sind Krugs, dass die Dichtflächen völlig sauber und unbe-...
  • Seite 23 Sie keine harten Gegenstände oder Schleifmittel zur Reinigung. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Gas- troback Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de. Die Lebensmittel sind zu Sie haben die Lebensmit- Das Gerät braucht nur Sekunden zur Verarbeitung der fein gehackt oder wässrig.
  • Seite 24: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG WARNUNG – Achten Sie immer darauf, dass das Gerät und seine Bau- teile jederzeit für Kinder unter 8 Jahren und Tiere unerreichbar sind. Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Krug abnehmen und/oder das Gerät bewegen oder reinigen.
  • Seite 25: Die Abnehmbaren Bauteile Einzeln Reinigen

    3. Füllen Sie den Krug mit 750 - 1000 ml lauwarmer Spülmittellösung und schließen Sie den Krug mit Deckel und Messbecher. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Krug außen sauber, trocken und völlig dicht ist. Stellen Sie den Krug dann auf den Motorsockel (siehe: ‚Bedienung / Das Gerät betriebsbereit machen‘).
  • Seite 26: Den Motorsockel Reinigen

    Schraubverschluss gegen den Uhrzeigersinn vom Krug ab. Ziehen Sie den Messersatz vorsichtig am Klingenboden aus dem Glaskörper. Nehmen Sie den Dichtring ab. 3. Bei Bedarf können Sie die Dichtlippe am Rand des Deckel vorsichtig aus der Ril- le ziehen und abnehmen. Verwenden Sie zum Abnehmen der Dichtlippe kei- ne scharfkantigen Gegenstände, um die Dichtlippe nicht zu beschädigen.
  • Seite 27: Nach Der Reinigung - Den Krug Zusammensetzen

    8. Reinigen Sie den Motorsockel und das Netzkabel mit einem angefeuchteten, nicht tropfenden Tuch. 9. Polieren Sie die Oberflächen mit einem sauberen, trockenen Tuch. NACH DER REINIGUNG – DEN KRUG ZUSAMMENSETZEN 10. Stellen Sie den Glaskörper mit der großen Öffnung nach unten auf eine feste Unterlage.
  • Seite 28 ACHTUNG – Nehmen Sie den Krug immer vom Motorsockel herunter, bevor Sie den Motorsockel bewegen. Niemals das Gerät am Netzkabel, Krug oder Deckel halten, wenn Sie das Gerät bewegen. Fassen Sie den Motorsockel stattdessen an beiden Seiten unten an. Bewahren Sie das Gerät und alle seine Bau- teile stets auf einem sauberen, trockenen und frostfreien Ort auf, an dem es gegen übermäßige Belastungen und direktes Sonnenlicht geschützt ist.
  • Seite 29: Entsorgungshinweise

    Wenn Sie das Gerät durch ein neues ersetzen, ist der Verkäufer gesetz- lich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen. INFORMATION UND SERVICE Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0...
  • Seite 30: Gewährleistung/Garantie

    Hinweis Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung möchten wir Sie bitten, GASTROBACK Produkte an folgende Anschrift zu senden: GASTROBACK GmbH, Gewerbestr. 20, D - 21279 Hollenstedt, Deutschland. Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden können.
  • Seite 31 VITAL MIXER PLUS OPERATING INSTRUCTIONS Art.- No. 41003 » Vital Mixer Plus « Read all provided instructions before first usage! Deutsch Model and attachments are subject to change English For household use only! www.gastroback.de/en/...
  • Seite 32 Important Safeguards for Electrical Appliances ........38 Moving Parts – Risk of Injuries............... 40 Technical Specifications ................41 Knowing Your Vital Mixer Plus ..............42 Properties of Your Vital Mixer Plus.............. 43 Safety Interlocks ................43 Overheat Protection Device ..............43 Tips for Best Results .................
  • Seite 33 Care and Cleaning ................52 Using the Self-Cleaning Feature ............53 Cleaning the Removable Parts Separately ..........54 Cleaning the Motor Base ..............55 After Cleaning – Reassembling the Jar ..........55 Storage ....................56 Notes for Disposal ................57 Information And Service ................
  • Seite 34 If you have any questions about GASTROBACK® products, if your unit is not wor- king properly straight away or if you need any accessories or spare parts for your GASTROBACK®...
  • Seite 35 DEAR CUSTOMER! Your new VITAL MIXER PLUS will make the preparation of your dishes and delightful beverages much more easier. The VITAL MIXER PLUS is a highly powered innovative tool with a compact design and outstanding performance. It is perfect for ice crushing, puréeing and frothing, chopping, blending, and nutrient extraction for your beverages.
  • Seite 36: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Carefully read all instructions before operating this appliance and save for further reference. Do not attempt to use this appli- ance for any other than the intended use, described in these instructions. Any other use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by electric shock, moving parts, overheating, or fire.
  • Seite 37 • To avoid injuries and damage: Before connecting the appliance to the power supply, always assemble the appliance completely and correctly according to the instructions in this booklet and turn the rota- ry switch to “0” (see: ‘Operation / Getting Ready for Operation’). Switch OFF (rotary switch to “0”), before unplugging the appliance and/or removing the jar.
  • Seite 38: Important Safeguards For Electrical Appliances

    not expose the glass body to extreme temperature variations. Always leave hot food cool down, before filling it into the jar. Even small splinters may cause severe injuries when getting into your food and beverages. Do not use the jar any longer, when the glass body is broken or cracked or the edges are chipped.
  • Seite 39 socket to connect the appliance directly. To avoid interference and damage, do not connect the appliance in combination with other highly power consuming devices (e.g. toaster) to the same power outlet. The installation of a residual current operated circuit breaker (r.c.c.b.) with a maximum rated residual operating current of 30 mA in the supplying elec- trical circuit is strongly recommended.
  • Seite 40: Moving Parts - Risk Of Injuries

    Instead, immediately unplug the appliance. • Do not place the motor base in an automatic dishwasher. MOVING PARTS – RISK OF INJURIES – The VITAL MIXER PLUS is designed for processing food WARNING with sharp blades rotating on high speed. Thus, improper handling could cause severe injuries and damage.
  • Seite 41: Technical Specifications

    Keep your face, hands, and delicate objects in appropriate distance. TECHNICAL SPECIFICATIONS Art.- No.: 41003 Model: Vital Mixer Plus Power supply: 230 V AC, 50/60 Hz Power consumption: 850 W Length of power cord: approx.
  • Seite 42: Knowing Your Vital Mixer Plus

    KNOWING YOUR VITAL MIXER PLUS MEASURING CUP - 2 oz Barlot STAINLESS STEEL KNIFE - 6-fold blades LID with safety switch MOTOR BASE LID - OPENING BUTTON ROTARY SWITCH - for selecting the desired mode of operation BOROSILICATE JAR - 1.5-litre...
  • Seite 43: Properties Of Your Vital Mixer Plus

    PROPERTIES OF YOUR VITAL MIXER PLUS Your new VITAL MIXER PLUS can prepare delightful, healthy drinks or even crushing ice for making your drinks refreshing cool. Additionally, it is suited for mixing, chop- ping and mincing solid food (e.g. fruit, vegetables) for your dishes and the required ingredients for your side dishes.
  • Seite 44: Tips For Best Results

    RECOMMENDED USE OF SPEED SETTINGS You may use your new VITAL MIXER PLUS for several types of food. The following table provides an overview.
  • Seite 45: Processing Solid Food

    Speed Setting Use it for … Short, powerful pulse movements; crushing ice. The P (Puls function) rotary switch springs back to the “0” setting. You need to hold it as long as the motor shall agitate. PROCESSING SOLID FOOD IMPORTANT - The appliance is NOT suited for grinding dry food. Always add some liquid, before processing solid ingredients.
  • Seite 46: Operation

    Electrical Appliances’). 1. Unpack the appliance and all parts carefully. Check that no parts are dama- ged or missing (see: ‘Knowing Your VITAL MIXER PLUS’). Carefully remove all shipping materials and promotional materials. However, DO NOT remove the model label.
  • Seite 47: Getting Ready For Operation

    To avoid damage Do not overfill the jar. Do not expose the jar to extreme temperature variations. Leave hot food cool down sufficiently (lukewarm), before filling the jar. To avoid overheating, do not operate the motor continuously for more than 2 minutes. Allow the motor to rest for at least 1 minute before continuing.
  • Seite 48: Processing Your Food

    PROCESSING YOUR FOOD NOTE Please keep in mind that the appliance will process your food within seconds. Inter- mediately, check your food accordingly. To avoid overheating, do not operate the motor continuously for more than 2 minutes. If the blades get stuck or agitate noticeably slow, stop operation immediately (see: ‘Solving Problems’).
  • Seite 49: Adding Ingredients While The Motor Is Running

    ADDING INGREDIENTS WHILE THE MOTOR IS RUNNING CAUTION – If your recipe requires adding ingredients, while the motor is running (e.g. for emulsifying), always expect that liquids and solid parts of your food will be hurled out at the central opening of the lid. Do not hold your face, hands or any delicate object near the central opening.
  • Seite 50: Solving Problems

    30-45 minutes. Thereafter, try again. Avoid overheating for maintaining a long-lasting lifetime of the appliance (see: ‘Pro- perties of Your Vital Mixer Plus / Overheat Protection Device’). A severe problem Unplug the appliance and call your customer service for occurred.
  • Seite 51 Do not use any extremely hard or abrasive materials for cleaning. Contact your vendor for replacement. Your Food is too finely The food has been over The Vital Mixer Plus needs only a few seconds for achie- chopped or too watery. processed. ving best results. Try short pulses.
  • Seite 52: Care And Cleaning

    Problem Reason The Solution The results are inhomo- Ingredients cling to the Unplug the appliance and remove the jar. Push down geneous. inner walls of the jar. the ingredients sticking to the inner walls of the jar. The- reafter, operate in short pulses. Especially frozen ingre- dients and ice cubes should be processed in short pulses of 2-5 seconds.
  • Seite 53: Using The Self-Cleaning Feature

    NOTE In general, avoid to leave any food dry on or go bad in the jar. Do not store food in the jar. Jar, lid, gasket, blade assembly, and sealing ring may be cleaned in an automatic dishwasher. Ensure that the seals (gasket, sealing ring) do not get lost or damaged.
  • Seite 54: Cleaning The Removable Parts Separately

    NOTE If this method is not sufficient, you need to clean all parts of the jar separately (see: ‘Cleaning the Removable Parts Separately’). CLEANING THE REMOVABLE PARTS SEPARATELY WARNING – RISK OF INJURIES! The blades are very sharp. Only hold the blade assembly by its base plate. Do not attempt to disassemble the bla- de assembly.
  • Seite 55: Cleaning The Motor Base

    5. If there are stubborn residues of fibrous food sticking to the parts, you may soak the parts of the jar in warm dishwater for 10 minutes, before removing the residues. 6. Thoroughly wipe dry all parts. Then leave the parts dry naturally for approx. 1 hour, where they are out of reach of children younger than 8 years and animals.
  • Seite 56: Storage

    STORAGE WARNING – Children must be supervised that they do not play with the appliance or any part of it. When the appliance is not in use, always unplug the appliance to avoid risk of electric shock, moving parts, or fire. The blades of the blade assembly are very sharp.
  • Seite 57: Notes For Disposal

    INFORMATION AND SERVICE Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail info@gastroback.de. Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
  • Seite 58: Warranty

    Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gastroback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Germany. Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances: Please ensure packing the appliance ready for ship- ment without accessories.
  • Seite 60 GASTROBACK GmbH Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29 • info@gastroback.de www.gastroback.de •...

Inhaltsverzeichnis