Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DESIGN HANDMIXER PRO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Art.- Nr. 40983 » Design Handmixer Pro «
Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen!
Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten!
Nur für den Hausgebrauch!

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastroback 40983

  • Seite 1 DESIGN HANDMIXER PRO BEDIENUNGSANLEITUNG Art.- Nr. 40983 » Design Handmixer Pro « Bedienungsanleitung vor Gebrauch unbedingt lesen! Modell- und Zubehöränderungen vorbehalten! Nur für den Hausgebrauch!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wir legen viel Wert auf Ihre Sicherheit. Deshalb bitten wir Sie, alle Hinweise und Anleitungen, die mit dem Gerät geliefert werden, sorgfältig und vollständig durch- zulesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch lernen Sie auch alle Funktionen und Eigenschaften Ihres Gerätes kennen. Bitte befolgen Sie sorgfältig alle Sicherheitshinweise! INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise ..............
  • Seite 3 Den Pürierstab installieren ............. 23 Die Lebensmittel mit dem Pürierstab verarbeiten ......... 23 Den Pürierstab vom Motorblock abnehmen ........25 Das Hacksystem verwenden..............26 Das Hacksystem zusammensetzen ..........26 Die Lebensmittel mit dem Hacksystem verarbeiten ......27 Den Motorblock vom Hacksystem abnehmen ........28 Das Hacksystem zerlegen .............
  • Seite 4 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie können am schnells- ten alle Vorteile Ihres neuen DESIGN HANDMIXER PRO nutzen, wenn Sie sich vor Inbetriebnahme über alle Eigenschaften informieren! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen GASTROBACK® DESIGN HAND- MIXER PRO. Ihre GASTROBACK® GmbH...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wartung am Gerät oder Netzkabel dürfen nur von dafür autori- sierten Fachwerkstätten durchgeführt werden (siehe: ‚Gewährleistung / Garantie‘). Fragen zum Gerät beantwortet: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Telefon: (04165) 22250. ALLGEMEINE HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb in Innenräumen und für die Ver- wendung im Haushalt vorgesehen.
  • Seite 6 Risse). Niemals das Gerät betreiben, wenn Bauteile beschädigt sind (Beispiel: verbogene Werkzeuge, starke Abnutzung) oder nicht mehr erwartungsgemäß arbeiten, oder wenn das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt war (Beispiel: Überhitzung, Sturz, Schlag, in den Motorblock eingedrungene Flüssigkeiten). Ziehen Sie bei Stö- rungen während des Betriebes sofort den Netzstecker aus der Steck- dose, und lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen Beim Umgang Mit Elektrizität

    freien, für kleine Kinder unzugänglichen Ort auf. Niemals das Gerät oder seine Bauteile unbeaufsichtigt lassen, wenn sie für kleine Kinder zugänglich sind. • Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt. Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Funktionsschalter auf „0“) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen und wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
  • Seite 8 • Stromversorgungen im Ausland erfüllen die genannten Voraussetzungen eventuell nicht. Da im Ausland zum Teil abweichende Normen für Stromversorgungen gelten, können wir das Gerät nicht für alle mög- lichen Stromversorgungen konstruieren und testen. Wenn Sie das Gerät im Ausland betreiben wollen, dann vergewissern Sie sich bitte zuerst, dass ein gefahrloser Betrieb dort möglich ist.
  • Seite 9: Bewegliche Bauteile - Verletzungsgefahr

    BEWEGLICHE BAUTEILE – VERLETZUNGSGEFAHR WARNUNG: Der Design Handmixer Pro arbeitet zum Teil mit sehr scharfen, rotierenden Werkzeugen. Das Gerät kann deshalb bei unsach- gemäßer Handhabung schwere Verletzungen verursachen. Die Klingen des Hackmessers und Pürierstabs sind sehr scharf. Fassen Sie den Pürier- stab und das Hackmesser nur am oberen Teil des Schaftes an, wenn Sie damit hantieren.
  • Seite 10 • Halten Sie niemals Ihre Hände oder irgendwelche Fremdkörper (Beispiel: Kochbesteck, Bürsten, Tücher) in die verwendeten Rühr- gefäße, wenn der Motor arbeitet. Schalten Sie den Motor immer zuerst AUS und nehmen Sie das Gerät vom verwendeten Rührgefäß weg, bevor Sie weitere Zutaten hinzugeben oder die Lebensmittel nach unten schieben.
  • Seite 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: Art.- Nr.: 40983 Design Handmixer Pro Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: max. 500 W Schutzklasse: Länge des Netzkabels: ca. 145 cm Gewicht: ca. 1,2 kg ca. 18,5 cm x 16,0 cm x 23,5 cm Abmessungen: (Breite x Tiefe x Höhe)
  • Seite 12: Ihren Neuen Handmixer Kennen Lernen

    IHREN NEUEN HANDMIXER KENNEN LERNEN ANTRIEBSKAMMER - Öffnen Sie den Shutter und installieren Sie den Pürierstab oder das Hacksystem auf dem innen liegenden Antriebsrad. MOTORBLOCK MIT EDELSTAHLGEHÄUSE - Mit Antriebsrädern für Drahtwerkzeuge, Pürierstab oder Hacksystem. ANTRIEBSÖFFNUNGEN - Stecken Sie hier eines der Drahtwerkzeuge oder ein passendes Paar hinein.
  • Seite 13: Eigenschaften Ihres Neuen Handmixers

    EIGENSCHAFTEN IHRES NEUEN HANDMIXERS Ihr Design Handmixer Pro zerkleinert und püriert feste Lebensmittel (Beispiel: Zwiebeln, gekochte Kartoffeln, Äpfel), mixt Getränke, Suppen und Soßen, schlägt Eiweiß und Sahne steif, und knetet und rührt nicht zu feste Teigsorten (Beispiel: für Rührkuchen). Bedenken Sie aber bitte, dass das Gerät nicht alle Ihre Küchengeräte ersetzen kann.
  • Seite 14: Maximale Betriebszeiten

    Geschwindigkeit Verwendung Beispiele Mixen / schaumig Butter und Zucker schaumig schlagen, kalte Süßspeisen, Pudding schlagen usw. Eiweiß und Sahne steif schlagen, Meringue, Majonäse rühren, usw. Schneebesen Obst und Gemüse für dickflüssige Säfte pürieren; Zutaten für Creme- Pürierstab suppen pürieren. Hacksystem Fleisch oder Gemüse hacken / zerkleinern.
  • Seite 15: Tipps Für Beste Ergebnisse

    TIPPS FÜR BESTE ERGEBNISSE Geben Sie flüssige Zutaten immer zuerst in das Rührgefäß (Beispiel: Pürierbecher des Gerätes), sofern dies im Rezept nicht anders angegeben ist. • Bearbeiten Sie die Zutaten nicht zu lange. Es ist besser, die Beschaffenheit der Lebensmittel zwischendurch zu prüfen, als ein zu feines, eventuell wässriges und matschiges Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 16: Schaumig Schlagen Mit Dem Schneebesen

    SCHAUMIG SCHLAGEN MIT DEM SCHNEEBESEN • Schlagen Sie Eiweiß und Sahne nicht zu lange. Fette, Eiweiß und Wasser tren- nen sich dadurch. Der Schnee sollte in den meisten Fällen schaumig und so steif sein, dass ein Teelöffel senkrecht darin stehen bleibt. •...
  • Seite 17: Vor Der Ersten Verwendung

    • Das Hacksystem arbeitet effektiver mit kleineren Mengen. Vermeiden Sie es, den Hackkrug bis zur MAX-Markierung aufzufüllen. Arbeiten Sie bei Bedarf in Portionen. • Überfordern Sie das Hacksystem nicht mit zu großen, harten Stücken (Beispiel: ganze Karotten). Sie erhalten mit zu großen Stücken auch sehr ungleichmäßige Ergebnisse.
  • Seite 18: Bedienung

    Hinweis Wenn Sie Ihren neuen Handmixer das erste Mal benutzen, dann werden Sie eventuell einen leichten Geruch vom Motorblock wahrnehmen. Das ist produktionsbedingt und normal und der Geruch verschwindet bei wiederholter Verwendung wieder. BEDIENUNG WARNUNG: Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass das Gerät und alle seine Bauteile und Zubehöre für kleine Kinder unzugänglich sind.
  • Seite 19: Mit Den Drahtwerkzeugen Arbeiten

    Reinigung‘). Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall in einer Fachwerkstatt überprüfen. Überfüllen Sie nicht die verwendeten Rührgefäße. Beachten Sie die MAX-Markie- rungen auf dem Pürierbecher und dem Hackkrug. Allerdings sollten Sie in vielen Fällen die Rührgefäße nicht ganz füllen, damit die Lebensmittel nicht herausspritzen. Verwenden Sie das Hacksystem nicht für Flüssigkeiten.
  • Seite 20: Die Drahtwerkzeuge Installieren

    Die Drahtwerkzeuge installieren 1. Vergewissern Sie sich, dass der Motorblock von der Stromversorgung getrennt ist und der Funktionsschalter auf „0“ steht. Vergewissern Sie sich, dass das obere Schaftende der verwendeten Drahtwerkzeuge sauber und trocken ist. Hinweis Die beiden Antriebsräder der Antriebsöffnungen rotieren in entgegengesetzte Rich- tungen.
  • Seite 21 6. Vergewissern Sie sich, dass die Drahtwerkzeuge (Quirle, Knethaken oder Schneebesen) richtig am Motorblock installiert sind und nicht herausfallen. Ver- gewissern Sie sich, dass der Funktionsschalter auf „0” steht. 7. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Wandsteckdose. 8. Tauchen Sie die installierten Zubehöre in die Lebensmittel und schieben Sie den Funktionsschalter zunächst auf Position „1“.
  • Seite 22: Die Drahtwerkzeuge Vom Motorblock Abnehmen

    12. Schieben Sie den Funktionsschalter nach der Verarbeitung Ihrer Lebensmittel auf „0” und warten Sie, bis der Motor steht. 13. Nehmen Sie die Drahtwerkzeuge aus den Lebensmitteln und entfernen Sie mit der Gummizunge die Lebensmittel, die noch an den Drahtwerkzeugen haften. Tauchen Sie die Drahtwerkzeuge dann in das bereitgestellte Gefäß...
  • Seite 23: Den Pürierstab Installieren

    ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor der Installation des Pürierstabes, dass die dunkle Kupplung am oberen Ende des Pürierstabes völlig sauber und trocken ist. Andernfalls könnte das Antriebsrad des Motorblocks beschädigt oder ver- schmutzt werden. Verarbeiten Sie keine heißen Lebensmittel mit dem Pürierstab (max.
  • Seite 24 Hinweis Bei installiertem Pürierstab arbeitet der Motor nur, wenn der Funktionsschalter in Position „M“ steht. Halten Sie den Pürierstab des Gerätes immer zuerst in die Lebensmittel, bevor Sie das Gerät einschalten. Schalten Sie den Motor immer zuerst AUS, bevor Sie den Pürierstab aus den Lebensmitteln herausnehmen, um zu vermeiden, dass Flüssigkeiten und kleine Partikel herumgeschleudert werden.
  • Seite 25: Den Pürierstab Vom Motorblock Abnehmen

    Wichtig: Achten Sie darauf, den Pürierstab während des Betriebes immer senk- recht in das Rührgefäß zu halten. Vermeiden Sie es, den Pürierstab zu kippen. Wenn Sie den Pürierstab während des Betriebes bewegen, dann achten Sie unbe- dingt darauf, dass das Ende des Pürierstabs nicht zu weit aus den Lebensmitteln heraus kommt, während der Motor arbeitet.
  • Seite 26: Das Hacksystem Verwenden

    DAS HACKSYSTEM VERWENDEN Die Klingen des Hackmessers sind sehr scharf. Berühren Sie WARNUNG: die Klingen nicht mit den Händen. Halten Sie das Hackmesser immer nur am obe- ren Schaftende. Zu Ihrer Sicherheit kann das Hackmesser nicht direkt an den Motorblock angeschlossen werden sondern nur über den Deckel des Hackkruges. Außerdem löst sich das Hackmesser vom Deckel, wenn der Deckel vom Hackkrug herunter genommen wird.
  • Seite 27: Die Lebensmittel Mit Dem Hacksystem Verarbeiten

    Tipp: Beim Füllen des Hackkruges können Sie einen kleinen Becher oder ein kleines Glas über den Schaft des Hackmessers stülpen, damit die Kupplung des Hack- messers sauber bleibt. Nehmen Sie diesen Schutz nach dem Füllen wieder herunter. 2. Füllen Sie die vorbereiteten Lebensmittel in den Hackkrug. Beachten Sie dabei die MAX-Markierung am Hackkrug, damit die Lebensmittel nicht überlaufen und Sie ein gutes Ergebnis erhalten.
  • Seite 28: Den Motorblock Vom Hacksystem Abnehmen

    8. Schieben Sie den Funktionsschalter auf „M“. Halten Sie dann den Hackkrug UND den Motorblock an den Griffen fest. 9. Halten Sie die Pulse-Taste gedrückt. Der Motor arbeitet, solange die Pulse-Taste gedrückt ist. Tipp: Sie werden in den meisten Fällen bessere Ergebnisse erhalten, Wenn Sie den Motor nur in kurzen Pulsen arbeiten lassen.
  • Seite 29: Hilfe Bei Problemen

    HILFE BEI PROBLEMEN Der Design Handmixer Pro ist zuverlässig und robust und wird bei richtiger Bedie- nung für gewöhnlich störungsfrei arbeiten. Sollte während des Betriebs ein Problem auftreten, dann werden Sie dies in den meisten Fällen ganz leicht selbst beseitigen können.
  • Seite 30 Problem Mögliche Ursachen Die Lösung des Problems Das verwendete Zubehör Wenn der Motor den Pürierstab oder das Hackmesser ist beschädigt. nur mit hörbar großem Widerstand bewegen kann, selbst wenn Sie dünnflüssige Lebensmittel verarbeiten, dann könnte das Zubehör beschädigt sein. Verbogene Draht- werkzeuge können ebenfalls den Motor blockieren.
  • Seite 31 Problem Mögliche Ursachen Die Lösung des Problems Die Drahtwerkzeuge fallen Die Drahtwerkzeuge Vergewissern Sie sich, dass Sie die Drahtwerkzeuge ganz aus dem Motorblock heraus. sind nicht richtig in den in die Antriebsöffnung hineingeschoben haben, bis sie Antriebsöffnungen einge- hörbar und spürbar einrasten. rastet.
  • Seite 32 Problem Mögliche Ursachen Die Lösung des Problems Der Motor arbeitet deutlich Die Mischung im Rühr- - Drahtwerkzeuge: erhöhen Sie die Geschwindigkeit zu langsam, gefäß ist zu zähflüssig. (siehe: ‚Die richtige Geschwindigkeit wählen‘). Verwen- den Sie ein anderes Zubehör (Beispiel: Knethaken). UND/ODER - Geben Sie etwas Flüssigkeit dazu, um Ihre Lebensmittel der Motor bleibt während...
  • Seite 33: Pflege Und Reinigung

    Problem Mögliche Ursachen Die Lösung des Problems Pürierstab: Sie haben Wenden Sie besondere Vorsicht an, wenn Sie den Pürier- den Pürierstab zu weit aus stab während des Betriebes etwas auf und ab bewegen, den Lebensmitteln heraus- um feste Bestandteile der Lebensmittel zu zerkleinern. gehoben.
  • Seite 34: Die Zubehöre Direkt Nach Der Verwendung Reinigen

    DIE ZUBEHÖRE DIREKT NACH DER VERWENDUNG REINIGEN Wichtig: Die folgende Methode ist nur für die Drahtwerkzeuge (Quirle, Knethaken und Schneebesen) sowie den Pürierstab geeignet. Wenden Sie diese Methode nicht für das Hacksystem an, da das Hacksystem nicht zur Verarbeitung von Flüssigkeiten geeignet ist.
  • Seite 35: Hartnäckige Rückstände Von Den Drahtwerkzeugen Entfernen

    HARTNÄCKIGE RÜCKSTÄNDE VON DEN DRAHTWERKZEUGEN ENT- FERNEN ACHTUNG: Nehmen Sie die Zubehöre immer zuerst vom Motorblock ab, bevor Sie die folgende Reinigungsmethode anwenden. 1. Nehmen Sie die Drahtwerkzeuge vom Motorblock ab (siehe: ‚Mit den Draht- werkzeugen arbeiten‘). 2. Weichen Sie die Drahtwerkzeuge 5 -10 Minuten in warmer Spülmittellösung ein. Waschen Sie die Drahtwerkzeuge danach mit einem weichen Tuch und spülen Sie mit klarem Wasser nach.
  • Seite 36: Den Pürierbecher Reinigen

    DEN PÜRIERBECHER REINIGEN Hinweis Sie können den Pürierbecher für eine kurzzeitige Aufbewahrung von Lebensmitteln nutzen. Dazu wird ein Deckel mitgeliefert, mit dem Sie den Pürierbecher sicher ver- schließen können. Lassen Sie aber keine Lebensmittel im Pürierbecher verderben. 1. Waschen Sie den Pürierbecher und die zugehörigen Deckel in warmer Spül- mittellösung mit einem weichen Tuch.
  • Seite 37: Den Motorblock Reinigen

    DEN MOTORBLOCK REINIGEN WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer zuerst AUS (Funktionsschalter auf „0“), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Zubehöre ab, bevor Sie den Motorblock reinigen. Niemals Wasser oder andere Flüssig- keiten über den Motorblock gießen oder in oder unter den Motorblock laufen lassen.
  • Seite 38: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG Niemals kleine Kinder mit dem Gerät oder seinen Bauteilen WARNUNG: spielen lassen. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen wollen dann schieben Sie immer den Funktionsschalter auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose. Niemals das Gerät am Netzkabel oder einem der Zubehöre halten, um es zu bewegen.
  • Seite 39: Entsorgungshinweise

    Verkäufer gesetzlich verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung ent- gegenzunehmen. INFORMATION UND SERVICE Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.gastroback.de. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an: GASTROBACK Kundenservice, Tel.: 04165/2225-0 oder per E-Mail: info@gastroback.de...
  • Seite 40: Gewährleistung/Garantie

    Kosten und das Risiko des Transportes. Hinweis Kunden aus Deutschland und Österreich: Für die Reparatur- und Serviceabwicklung möchten wir Sie bitten, Gastroback Produkte an folgende Anschrift zu senden: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, 21279 Hollenstedt. Kunden anderer Länder: Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass unfreie Sendungen nicht angenommen werden...
  • Seite 43 DESIGN HAND MIXER PRO OPERATING INSTRUCTIONS Art.- No. 40983 » Design Hand Mixer Pro « Read all provided instructions before first usage! Model and attachments are subject to change For household use only!
  • Seite 44 We attach a certain importance to your safety. Thus, we ask you to read all provided instructions and information in this booklet carefully and completely, before you start running the appliance. This will help you to know all functions and properties of your new appliance.
  • Seite 45 Installing the Bar Blender .............. 63 Processing via the Bar Blender ............63 Removing the Bar Blender ............. 65 Using the Chopper System ..............65 Assembling the Chopper System ............ 66 Processing Your Food ..............67 Removing the Motor Unit from the Chopper Container ....... 67 Disassembling the Chopper System ..........
  • Seite 46 Please read all the advice and instructions in this booklet with care. Only use the appliance to process fresh, edible food in domestic use. We hope that you will enjoy your new GASTROBACK® DESIGN HAND MIXER PRO. Yours, GASTROBACK® GmbH...
  • Seite 47: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Carefully read all instructions, before operating this appliance and save the instructions for further reference. Do not attempt to use this appliance in any other way and for any other purpose, than described in these instructions (intended use). Any other use, especially misuse, can cause severe injuries or damage by electric shock, moving parts, overheating, or fire.
  • Seite 48 • Only lay the appliance on a well accessible, stable, clean, dry, and suitable large table or counter, where it cannot fall. • The blender container and chopper container are only suited for tem- peratures up to 60°C. Do not attempt to process very hard ingredients via the appliance (e.g.
  • Seite 49: Important Safeguards For Electrical Appliances

    • Do not place any hard and/or heavy foreign objects on or in the appliance or any part or accessory of it. Do not use any hard or sharp-edged objects for operation or cleaning (e.g. forks, knives, scrapers made of metal). Only use rubber, wooden, or plastic coo- king utensils.
  • Seite 50: Moving Parts - Risk Of Injuries

    Ensure that no one will pull the appliance by the power cord. Take care not to entangle in the power cord. Always grasp the plug to dis- connect the power cord. • Do not touch the motor unit or power plug with wet hands, while the appliance is connected to the power supply.
  • Seite 51 WITHIN THE CHOPPER CONTAINER! The locking pin in the centre of the chopper container would damage the bar blender or wire tools and/or could get torn out or bent. • Always ensure to switch to “0” (OFF), wait until the motor comes to a standstill, and unplug the motor unit, before installing or remo- ving any accessories.
  • Seite 52: Technical Specifications

    Push down the dough in time, using a rubber scraper. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: Art.- No.: 40983 Design Hand Mixer Pro Power supply: 220 - 240 V AC, 50 - 60 Hz Power consumption: max.
  • Seite 53: Knowing Your New Hand Mixer

    KNOWING YOUR NEW HAND MIXER DRIVE WHEEL COMPARTMENT - Open the shutter and install the bar blender / chopper system at the drive wheel inside. MOTOR UNIT WITH STAINLESS STEEL COVER - Separate drive wheels for wire tools, bar blender or chopper. TOOL COUPLINGS - Insert 1 or 2 of a matched pair of wire tools here.
  • Seite 54: Properties Of Your New Hand Mixer

    PROPERTIES OF YOUR NEW HAND MIXER Your new Design Hand Mixer Pro is intended for mixing beverages, sauces, and soups, whisking cream and egg white, stirring runny batters (e.g. for pancake or waffles), kneading light doughs (e.g. cake mixtures), as well as puréeing, chopping, and mincing solid food (e.g.
  • Seite 55: Maximum Operating Time

    Speed Action Description Puréeing fruits and vegetables for heavy juices. Puréeing potatoes Bar blender and the ingredients for cream soups. Chopper Food processing, meat or vegetables. MAXIMUM OPERATING TIME The appliance may not be operated continuously for an elongated time to avoid overheating.
  • Seite 56: Selecting The Required Accessory

    results. If you notice that the motor slows down during processing, you should reduce the amount (chopper system). • In most cases, processing in small amounts will give better results. SELECTING THE REQUIRED ACCESSORY • The whisk is suited for runny food only. Do not use the whisk for heavy and thick ingredients to avoid damage.
  • Seite 57: Chopping And Mincing

    vigorously, when moving the bar blender up within the mixing container. In this case, always keep the bar blender near the bottom of the mixing container or use a wire tool for processing. Only use high-walled mixing containers. Cut lar- ge pieces before processing.
  • Seite 58: Before First Use

    BEFORE FIRST USE DO NOT let young children play with the appliance or any WARNING: part of it or the packaging! The blades of the bar blender and chopping knife are very sharp. Always handle the bar blender and chopping knife with care to avoid injuries and damage.
  • Seite 59 manually to avoid damage to the drive. Ensure to place the motor unit on a level, flat, stable, and dry surface. Do not place the motor unit near the edge of the wor- king space or on inclined surfaces. Always hold the mixing container with one hand during operation, because it could vigorously move around due to the agi- tating accessory.
  • Seite 60: Processing Via The Wire Tools

    PROCESSING VIA THE WIRE TOOLS CAUTION: Always ensure that the speed selector is set to the “0” (Off) posi- tion and the appliance is unplugged, before attaching or removing any accesso- ries. Do not connect the appliance to the power supply, before the wire tools (beaters, dough hooks, whisk) have been installed securely and will not fall out.
  • Seite 61 4. Place the ingredients into a mixing bowl suitable for your desired purposes. You may use the provided blender container. The mixing container should be filled up to half height at the maximum to avoid overflow and splashing. 5. Provide a sufficiently large bowl or container, filled with some warm dishwater. The dishwater should be able to cover the wire tools to the lower end of the shaft.
  • Seite 62: Removing The Wire Tools

    11. If required, stop operation (speed selector to “0”) in time, for scraping your food down from wire tools and at the sides of the mixing container. For this, you may use a plastic or rubber spatula. Thereafter continue mixing. Do not scrape off food sticking to the inner walls of the mixing container via the spinning wire tools to avoid damage.
  • Seite 63: Installing The Bar Blender

    CAUTION: Always ensure that the dark drive coupling at the upper end of the bar blender is completely clean and dry, before installing the bar blender at the motor unit to avoid damage to the motor unit. Do not remove the bar blender during operation to avoid damage to the drive wheel and coupling.
  • Seite 64 Note With the speed selector in position “M”, the motor operates only with the bar blender or chopper lid mounted. Always insert the bar blender into your food, before starting the motor. Always switch off the motor (speed selector position “0”), before removing the bar blender from your food or inserting any foreign objects into the mixing contai- ner.
  • Seite 65: Removing The Bar Blender

    9. Press the “Pulse” button to start the motor. The motor will agitate only with the “Pulse” button pressed and stop as soon as the “Pulse” button is released. 10. Without tilting the bar blender, you may slowly and carefully move the bar blender up and down a little within the blender container.
  • Seite 66: Assembling The Chopper System

    CAUTION: Do not remove the motor unit from the chopper lid during operation to avoid damage to the drive wheel and coupling. If the motor slows down notice- ably during operation or stalls, immediately switch OFF the appliance (release the “Pulse”...
  • Seite 67: Processing Your Food

    Processing Your Food Do not remove the chopper lid and/or grasp into the chopper WARNING: container or holding any type of objects into the chopper container with the motor unit placed on the chopper lid. Do not remove the motor unit, while the motor is agitating.
  • Seite 68: Disassembling The Chopper System

    Disassembling the Chopper System WARNING: The chopper knife is very sharp. Handle with care to avoid injuries. 12. Remove the motor unit from the chopper system (see above). 13. Turn the chopper lid counter-clockwise to unlock the chopper lid, and remove the chopper lid from the chopper container.
  • Seite 69: Solving Problems

    SOLVING PROBLEMS If a problem occurs, in most cases you will be able quite easily to solve it. The following error table will assist you. Problem Reason The Solution The appliance is not wor- The motor unit is not live. Connect the motor unit to a wall power outlet.
  • Seite 70 Problem Reason The Solution There is a slight strange The appliance is still new. With the appliance still new, this is normal and no reason smell, when starting the for concern. The smell will dissipate during repeated usage. motor. The motor unit is damaged. Do not use the appliance, when food or liquids have gone into the motor unit.
  • Seite 71 Problem Reason The Solution The wire tool does not To avoid wrong installati- Simply try the other tool coupling. fit into the tool coupling of on, the shaft end of one the motor unit of a matched pair of wire tools is shaped to fit only AND/OR in one of the tool coup-...
  • Seite 72 Problem Reason The Solution Hard ingredients block the Switch off („0”) and unplug the motor unit. Remove the accessories used. obstacle using rubber,wooden or plastic cooking utensils. However, do not use violence to avoid damage to the accessories. Granulate very hard ingredients (e.g. nuts, hard chocolate) before processing them with the appliance.
  • Seite 73: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Always ensure that all parts of the appliance are out of reach WARNING: of young children. Always switch OFF (slide the speed selector to “0”) and unplug the motor unit, before cleaning the appliance and when the appliance is not in use. The blades of the bar blender and chopper knife are very sharp.
  • Seite 74: Removing Stubborn Residues From The Wire Tools

    5. Switch OFF (speed selector to “0”) and unplug the motor unit. Remove the acces- sory from the motor unit (see: ‘Processing via the Wire Tools’ or ‘Using the Bar Blender’). 6. Wipe the shaft of the accessories for cleaning. Then rinse thoroughly with clear water.
  • Seite 75: Cleaning The Blender Container

    Doing so, please do not touch the blades with your hands to avoid injuries. 4. Thereafter rinse the bar blender with clear water. 5. Thoroughly wipe dry and leave the bar blender dry naturally for approx. 1/2 hour, where it is out of reach of young children. CLEANING THE BLENDER CONTAINER Note The blender container may be used for short-time storing food.
  • Seite 76: Cleaning The Motor Unit

    CLEANING THE MOTOR UNIT WARNING: Before cleaning the motor unit always switch off (slide the speed selector to “0”) and unplug the motor unit. Always remove the accessories. Do not pour or spill water or other liquids on the motor unit or leave any liquids run on or in the motor unit.
  • Seite 77: Storage

    STORAGE Young children must be supervised that they do not play with WARNING: the appliance or any part of it. When the appliance is not in use, always slide the speed selector to “0” and unplug the appliance. Do not hold the appliance by the power cord or any attached accessory for moving the appliance to avoid damage.
  • Seite 78: Notes For Disposal

    INFORMATION AND SERVICE Please check www.gastroback.de for further information. For technical support, please contact Gastroback Customer Care Center by phone: +49 (0)4165/22 25-0 or e-mail info@gastroback.de. Please refer to our home page for a copy of these operating instructions in pdf format.
  • Seite 79: Warranty

    Customers from Germany and Austria: For repair and service, please send Gastroback products to the following address: Gastroback GmbH, Gewerbestr. 20, D-21279 Hollenstedt, Germany. Customers from other countries: Please contact your dealer. Please agree that we cannot bear the charge of receipt. Submission of appliances: Please ensure packing the appliance ready for shipment without accessories.
  • Seite 80 GASTROBACK GmbH Gewerbestraße 20 . 21279 Hollenstedt / Germany Telefon + 49 (0) 41 65 / 22 25 - 0 . Telefax + 49 (0) 41 65 / 22 25 -29 info@gastroback.de . www.gastroback.de...

Inhaltsverzeichnis