Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini iPLAN fila continua Handbuch Seite 5

Werbung

ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
LINEA PER ACCENSIONI SEPARATE
STRØMFORSYNING
LINE FOR SEPARATE STARTINGS
ELFÖRSÖRJNING
LIGNE POUR ALLUMAGES SEPARES
PRODUKTLINIE ZUR SEPARATEN EINSCHALTUNG
LIJN VOOR AFZONDERLIJKE ONTSTEKINGEN
LÍNEA PARA ENCENCIDOS SEPARADOS
LíNEA PARA ENCENCIDOS SEPARADOS
LINJE TIL SEPARAT TÆNDING
LINJE FOR SEPARATE INNKOPLINGER
LINJE FÖR SEPARAT TÄNDNING
MODALITA' DI CONTROLLO CON SWITCH - DIM
SWITCH - DIM CONTROL MODE
MODE DE CONTRÔLE PAR SWITCH - DIM
STEUERMODUS FÜR SWITCH - DIM
MODALIDAD DE CONTROL CON SWITCH - DIM
CONTROLE-MODUS MET SWITCH-DIM
STYRING AF DIM-KONTAKT
"SWITCH - DIM" KONTROLLMODUS
KONTROLLÄGE MED SWITCH - DIM
I prodotti con cablaggio elettronico digitale possono essere dimmerati:con dispositivi DALI
I
o con interruttore a pulsante (SWITCH DIM) da collegare al polo " 1".
Products with digital electronic control gear may be dimmed: using DALI devices or using
GB
a button switch (SWITCH DIM) to be connected to the "1" pole.
F
Les articles à câblage électronique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à interrupteur à touche (SWITCH DIM) à relier au pôle "1".
Die Geräte mit digitaler elektronischer Verkabelung können entweder mit Hilfe von DALI-
D
Vorrichtungen oder mit Hilfe eines Druckschalters (SWITCH DIM), welcher an den Pol
"1"
anzuschließen ist, gedimmt werden.
NL
De producten met digitale elektronische aanleg kunnen worden gedimd met DALI
systemen of met een schakelaar (SWITCH DIM) aangesloten aan de "1 pool.
E
Los productos con cableado electrónico digital pueden ser regulados: con dispositivos
DALI o con un interruptor de botón (SWITCH DIM) que se debe conectar al polo "1".
DK
Produkter med digital elektronisk kabelføring kan dæmpes med DALI anordninger eller
med afbryderkontakt (SWITCH DIM), som tilsluttes til klemmen " 1 ".
N
Produkter med digitalt elektronisk kontrollgir kan dimmes: bruk DALI innretninger eller en
knappbryter (SWITCH DIM) som tilkoples til polen "1".
S
Produkter med digital elektronisk kabeldragning kan förses med dimmer: Med DALI-
anordningar eller med tryckknapp (SWITCH DIM) som ansluts till pol "1".
RUS
CN
art.
MWY0
7 ÷ 8 mm
INGRESSO CONTROLLO DALI
DALI CONTROL INPUT
ENTRÉE CONTRÔLE DALI
STEUEREINGANG DALI
INPUT DALI CONTROLE
ENTRADA AL CONTROL DALI
5
DETERMINAZIONE DELLE CORRENTI MASSIME AMMISSIBILI
DETERMINING THE MAXIMUM PERMITTED CURRENT
DETERMINATION DES COURANTS MAXIMAUX ADMISSIBLES
BESTIMMUNG DER ZULÄSSIGEN HÖCHSTSTRÖME
VASTSTELLEN VAN DE MAXIMAAL TOEGESTANE STROOMTOEVOER
DETERMINACIÓN DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS PERMITIDAS
BESTEMMELSE AF MAKS. TILLADT STRØMSTYRKE
BESTEMME MAKSIMAL TILLATT STRØM
FASTSTÄLLANDE MAX. TILLÅTEN STRÖM
I
Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime
ammissibili, considerando i seguenti fattori:
- corrente nominale ammessa dalle morsettiere MAX 9A per cablaggio passante fra moduli;
- coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità;
- corrente nominale assorbita dai singoli moduli (vedi tabella).
GB
When designing the lighting and electrical systems, work out the maximum permitted current
based on the following factors:
- rated current permitted by terminal blocks MAX 9 A for through wiring between modules;
- safety coefficient to allow for overvoltage and contemporaneity;
- rated current absorbed by single modules (see table).
F
Lors de l'étude de projet de l'installation d'éclairage et de l'installation électrique, déterminer les
courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :
- courant nominal MAXI admis par les borniers 9A pour câblage traversant entre modules;
- coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;
- courant nominal absorbé par les différents modules (voir tableau).
D
Bei der Planung einer Beleuchtungs- und Elektroanlage bestimmen Sie die zulässigen Höchstströme
unter Berücksichtigung folgender Faktoren:
- zulässiger Nennstrom von den Klemmenleisten MAX. 9 A für Durchgangsverdrahtung zwischen
den Modulen;
- Sicherheitskoeffizient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;
- von den einzelnen Modulen aufgenommener Nennstrom (siehe Tabelle).
NL
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal
toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren:
- toegestane nominale stroom van de klemmenstroken MAX 9A voor doorlopende bekabeling
tussen modules;
- veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid;
- nominale opgenomen stroom van de enkele modules (zie tabel).
E
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes
máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:
- corriente nominal permitida por las clemas de conexión MAX 9A para cableado pasante entre
módulos;
- coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;
- corriente nominal absorbida por los módulos individuales (ver tabla).
N
Ved konstruksjon av lys- og elektriske systemer, bestem maksimalt tillatt strøm basert på
følgende faktorer:
- nominell strøm tillatt av terminalblokkene MAKS. 9 A for gjennomkabling mellom moduler
- sikkerhetskoeffisiens for å tillate overspenning og aktualitet
- nominell strøm absorbert av enkeltmoduler (se tabell).
DK
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den maks.
tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:
- maks. tilladt strømstyrke til klemkasserne MAX 9A ved gennemgående kabelføring mellem
modulerne
- sikkerhedsfaktor for at sikre mod overspænding og samtidighedsfaktor
- absorberet nominel strømstyrke på de enkelte moduler (se tabellen).
S
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten ström
fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:
- Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna MAX 9A för kabelgenomföring mellan moduler.
- Säkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagringar.
- Tillförd nominell ström från enskilda moduler (se tabell).
RUS
CN
ART.
W
2x35
MC84 - MC86
2x49
2x28
MC85 - MC87
2x54
2x35
MC88 - MM43
2x49
2x35
MC88* - MM43
2x49
*
EMERGENZA - EMERGENCY LIGHT - ECLAIRAGE DE SECOURS -
NOTLICHT - NOODLICHT - LUZ DE EMERGENCIA
NØDBELYSNING -NØDLYS - NÖDLÄGE -
fattore di potenza
corrente assorbita
power factor
absorbed current
facteur de puissance
courant absorbé
Leistungsfaktor
Stromaufnahme
vermogensfactor
stroomopname
factor de potencia
corriente absorbida
effektfaktor
absorberet strøm
effektfaktor
absorbert strøm
effektfaktor
tillförd ström
(A)
0,99
0,36
0,99
0,52
0,99
0,30
0,99
0,54
0,99
0,36
0,99
0,52
0,50
0,028
0,50
0,028
DLÄGE

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Iplan emergenza