Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2.516.717.04 IS00771/04
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S ÄK E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
I
L'altezza massima di installazione è di m 15.
Per altezze di installazione diverse da quelle previste a catalogo, nel calcolo della spinta del
vento fare riferimento alla tabella .
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " PLATEA " RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE ( CEI 64-7 E CEI 34-33).
GB
The maximum installation height is 15 m.
When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to
refer to table when calculating the wind force.
N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE " PLATEA "
SISTEM.
F
La hauter maximum d'installation est de 15 m.
Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le
tableau lors du calcul de la poussée du vent.
N.B.: LORS DE LA MISE EN PLACE DU SISTÉME "PLATEA " RESPECTEZ
SOIGNEUSEMENT LES NORMES D'INSTALLATION.
D
Die maximale Installationshöhe beträgt 15 m.
Für Installationshöhen, die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen, sich bei der
Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten.
N.B.: BEI
DER
INST ALLAT ION
BETRIEBSMITTELV ORSCHRIFTEN GENAUESTENS ZU BEACHTEN.
NL
De maximum hoogte van installeren is 15 m.
Voor hoogten die verschillend zijn van degenen aangegeven in de catalogue, raadpleegt
men tabel voor het berekenen van de windkracht.
N.B.: GEDUREND DE INSTALLATIE V AN HET SISTEEM "PLATEA" ZORGV ULDIG DE
INSTALLATIE REGELS RISPECTEREN.
E
La altura máx. de instalación es de 15 m.
Cuando las alturas de instalación son diferentes de las que se han previsto en catálogo, en
el cálculo de la fuerza/empuje del viento buscar referencia en tabella.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PLATEA " RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS REFERIDAS AL MONTAJE.
DK
Minimumshøjden ved installation er 15 m.
Ved andre installationshøjder end de foreskrevne i kataloget henvises til tabellen vedrørende
beregning af vindstyrke.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "PLATEA" SYSTEMET SKAL MAN NØ JE OVERHOLDE
REGLERNE VEDRØ RENDE DISSE ANLÆ G (CEI 64-7 og CEI 34-33).
N
Maksimal installasjonshøyde er 15 meter.
For andre installasjonshøyder enn de som beskrives i katalogen, se tabellen for beregning av
vindkraften.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØ YE ( CEI 64-7 og CEI 34-33).
PLATEA
DES
SY ST EMS
"PLAT EA
" SIND
SYSTEMET
"PLATEA" - "WOODY" MÅ
S
Max. installationshöjd är 15 m.
För andra installationshöjder än de som förutses i katalogen, hänvisas till tabellen för beräkningen
av vindtrycket.
O BS!
UNDER
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA (CEI 64-7 OCH CEI 34-33) RESPEKTERAS I
DETALJ.
RUS
CN
DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE
COMPLETA DI ACCESSORIO.
MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH
ACCESSORY.
DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA
COMPOSITION AVEC ACCESSOIRE.
ABMESSUNGEN,GEWICHT UND GRÖßTE FLÄCHE DER KOMPOSITION, KOMPLETT
MIT ZUBEHÖR.
MAXIMUM AFMETINGEN, GEWICHT EN OPPERVLAKTE VAN DE COMPOSITIE
COMPLEET MET ACCESSOIRES.
DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO
EQUIPADO CON ACCESORIO.
MAKS. MÅL, VÆGT OG OVERFLADE AF DEN SAMLEDE INSTALLATION INKL.
EKSTRAUDSTYR.
MÅL, VEKT OG OVERFLATE FOR MAKSIMALT PLASSOPPTAK, FOR KOMPOSISJONEN,
KOMPLETT MED EKSTRAUTSTYR.
MÅTT, VIKT OCH MAX. YTTRE MÅTT FÖR UTFÖRANDET FÖRSETT MED TILLBEHÖR.
ART.
BA44
BA45
BA46
BA47
BA48
BA49
BA50
BA5 1
BC45
BC46
DIE
1
INST A LLA T IO NEN
A V
SY ST EMET
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Poids
Dimensions
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
Vægt
Mål - Mål - Mått
Vekt
Vikt
a
b
h
x
x
(Kg)
(m )
0,250 x 0,430 x 0,352
6,7
"PLA T EA " SKA
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
b x h
(mq)
0,152

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini Platea

  • Seite 1 Pour des hauteurs d'installation autres que celles prévues dans le catalogue, consultez le tableau lors du calcul de la poussée du vent. N.B.: LORS DE LA MISE EN PLACE DU SISTÉME "PLATEA " RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT LES NORMES D'INSTALLATION. Die maximale Installationshöhe beträgt 15 m.
  • Seite 2 OK ±  OK ±  OK ±  MIN 10 mm Ø ( mm ) ( mm ) 8,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 OK ±  Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 Ø 10 mm Ø...
  • Seite 3 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. fabrikant voor de vervanging van het glas. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución.
  • Seite 4 When installing the poles at different heights to those shown in the catalogue, remember to refer to table when calculating the wind force. N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE " PLATEA " SISTEM. La altura máx. de instalación es de 15 m.
  • Seite 5 OK ±  OK ±  OK ±  MIN 10 mm Ø ( mm ) ( mm ) 8,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 OK ±  Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 Ø 10 mm Ø...
  • Seite 6 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. La sorgente luminosa inserita in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal fabbricante o da personale qualificato.
  • Seite 7 1.154.597.00 IS00716/01 1.154.597.00 IS00716/01 Ø Ø ( mm ) ( mm ) ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 Ø Ø 14,5 ÷...
  • Seite 8 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Seite 9 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Seite 10 2.509.223.00 IS05951/00 2.509.223.00 IS05951/00 Ø Ø ( mm ) ( mm ) ( mm ) ( mm ) 7,0 ÷ 10,0 7,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 10,0 ÷ 12,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 12,5 ÷ 14,5 13,5 Ø Ø 14,5 ÷...
  • Seite 11 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 12 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 13 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...