Inhaltszusammenfassung für iGuzzini iPLAN fila continua
Seite 1
2.511.612.02 IS06181/02 iPLAN fila continua 1500 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES;...
Seite 2
70 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ART. ELFÖRSÖRJNING MC84 - MC86 - MC88 - MM43 1469 1492 1169 1192 MC85 - MC87...
Seite 3
art MWX8 art MWX7 CLICK ! CLICK ! art MWX8 40 60...
Seite 4
art MWX7 art. MC84 - MC85 art. MWX9 7 ÷ 8 20 30 LINEA PER ACCENSIONI SEPARATE ALIMENTAZIONE LINE FOR SEPARATE STARTINGS POWER SUPPLY LIGNE POUR ALLUMAGES SEPARES ALIMENTATION PRODUKTLINIE ZUR SEPARATEN EINSCHALTUNG EINSPEISUNG LIJN VOOR AFZONDERLIJKE ONTSTEKINGEN STROOMVERZORGING LÍNEA PARA ENCENCIDOS SEPARADOS ALIMENTACION LíNEA PARA ENCENCIDOS SEPARADOS LINJE TIL SEPARAT TÆNDING...
Seite 5
DETERMINAZIONE DELLE CORRENTI MASSIME AMMISSIBILI art. DETERMINING THE MAXIMUM PERMITTED CURRENT DETERMINATION DES COURANTS MAXIMAUX ADMISSIBLES MWY0 BESTIMMUNG DER ZULÄSSIGEN HÖCHSTSTRÖME VASTSTELLEN VAN DE MAXIMAAL TOEGESTANE STROOMTOEVOER DETERMINACIÓN DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS PERMITIDAS BESTEMMELSE AF MAKS. TILLADT STRØMSTYRKE BESTEMME MAKSIMAL TILLATT STRØM FASTSTÄLLANDE MAX.
Seite 6
art MC84 art MC86 MC85 MC87 NERO GIALLO BLACK YELLOW VERDE NOIR ROSSO JAUNE GREEN SCHWARZ GELB VERT ZWART ROUGE GEEL GRÜNES NEGRO AMARILLO GROENE ROOD SORT BIANCO VERDE ROJO SVART WHITE GRØN RØD 7 ÷ 8 7 ÷ 8 7 ÷...
Seite 7
art. MWX1 - MWX2 - MWX5 - MWX6 Non è possibile effettuare il cablaggio passante tra versioni dimmerabili ed emergenza. Through wiring is not possible between dimmerable and emergency versions. Il n’est pas possible d’effectuer de câblage traversant entre des versions avec variateur d’intensité...
Seite 11
art. 5020 art. 5191 - MM44 5191 MC83 MM44 MARRONE BROWN MARRON EMERGENZA BRAUN EMERGENCY BRUIN LIGHT MARRÓN BRUN ECLAIRAGE DE ATTENZIONE: BRUN SECOURS I MORSETTI "Le e Ne" DEVONO ESSERE SEMPRE IN TENSIONE, QUINDI ALLACCIARSI BRUN ALLA RETE PRIMA DELL'INTERRUTTORE GENERALE. NOTLICHT NOODLICHT IMPORTANT !
Seite 12
Consultare la seguente tabella per determinare la lunghezza totale cavo (LT) del pulsante Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito. dall'apparecchio più lontano; in funzione della sezione del cavo e del numero di apparecchi To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system. installati.
Seite 13
APPLICAZIONE DELL'ETICHETTA DATI EMERGENZA - AFFIXING THE EMERGENCY DATA art. MC88 LABEL - APPLICATION DE L’ETIQUETTE DONNEES ECLAIRAGE SECOURS. - ANBRINGEN MM43 DES DATENETIKETTS FÜR DIE NOTBELEUCHTUNG - AANBRENGEN ETIKET MET ALIMENTATORE EMERGENCY GEGEVENS. - APLICACIÓN ETIQUETA DATOS DE EMERGENCIA. - BRUG AF BALLAST (9,5V ÷...
Dopo aver installato il prodotto, applicarvi l'etichetta "E"corrispondente alle impostazioni prescelte. Per identificare l'etichetta consultare le indicazioni seguenti: Once you have installed the product, affix the label "E"corresponding to the chosen settings. To identify the correct label, consult the following indications: Après avoir installé...
Seite 15
Il prodotto è in grado di effettuare periodicamente un auto-test, per garantire un continuo monitoraggio del sistema, segnalando mediante il LED il funzionamento corretto o gli eventuali guasti (vedi tabella). - TEST FUNZIONALE (settimanale): verifica la funzionalità dell’unità di emergenza, della batteria e della lampada.
Seite 16
ART ART ( W ) (lm) 12 h 24 h 24 h 3300 MM44 3300 4300 4300 3300 MM42 3300 4300 MM43 4300 3300 MWX2 3300 4300 4300 MWX6 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
Seite 17
IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
Seite 18
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
Seite 19
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...