Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini iPLAN fila continua Handbuch Seite 13

Werbung

(9,5V ÷ 22,5V d.c.)
I
Per disattivare l'emergenza (per la manutenzione dell'impianto o se non è necessario il suo
eventuale esercizio, ecc) eseguire le seguenti operazioni in presenza di tensione di rete:
- mettere l'interruttore "A" in posizione OFF (si attiva l'emergenza).
- premere il pulsante "P" (si disattiva in modo definitivo l'emergenza).
Per resettare l'impianto mettere l'interruttore "A" nella posizione ON.
GB
In order to disable emergency (to maintain the system, when its operation is not needed, etc.)
carry out the following operations while mains voltage is on:
- position switch "A" on OFF (to enable emergency).
- press button "P" (to disable emergency conclusively).
In order to reset the system, position switch "A" on ON.
F
Pour désactiver l'éclairage de secours (pour des opérations d'entretien ou si son fonctionnement
ne s'avère pas nécessaire, etc.) effectuez les opérations suivantes en présence de tension de
réseau :
- mettez l'interrupteur "A" sur OFF (l'éclairage de secours est activé).
- appuyez sur le bouton "P" (l'éclairage de secours est définitivement désactivé).
Pour rétablir l'installation (reset), mettez l'interrupteur "A" sur ON.
D
Zur Deaktivierung des Notlichts (zur Wartung der Anlage, oder wenn kein Notlicht erforderlich
ist usw.) verfahren Sie, bei nicht abgeschalteter Stromversorgung, wie folgt:
- Bringen Sie den Schalter "A" auf OFF (Notlicht schaltet sich ein).
- Drücken Sie die Taste "P" (das Notlicht wird definitiv deaktiviert).
Zur Neueinstellung (Reset) der Anlage bringen Sie den Schalter "A" auf ON.
NL
Om de noodfunctie uit te schakelen (voor onderhoud van het systeem of als de functie eventueel
niet meer nodig is, enz.) moet u de volgende handelingen uitvoeren in aanwezigheid van de
netspanning:
- zet de schakelaar "A" in de stand OFF (de noodfunctie wordt geactiveerd).
- druk op de knop "P" (de noodfunctie wordt definitief uitgeschakeld).
Om het systeem te resetten zet u de schakelaar "A" in de stand ON.
E
Para desactivar la iluminación de emergencia (para el mantenimiento de la instalación, si no
es necesario su funcionamiento, etc) realice las siguientes operaciones en presencia de corriente:
- coloque el interruptor "A" en la posición OFF (se activa la iluminación de emergencia).
- pulse el botón "P" (se desactiva de modo definitivo la iluminación de emergencia).
Para la reactivación de la instalación, coloque el interruptor "A" en la posición ON.
DK
Nødbelysningen (til vedligeholdelse af anlægget eller hvis det ikke er nødvendigt at gøre brug
af nødbelysningen osv.) slås fra på følgende måde (der skal være strøm fra nettet):
- sæt afbryderkontakten "A" i positionen OFF (nødbelysningen tændes).
- tryk på knappen "P" (nødbelysningen slås definitivt fra).
For nulstilling af anlægget sættes afbryderkontakten "A" i position ON.
N
For å slå av nødstoppen (for vedlikehold av anlegget eller hvis det er ikke er nødvendig med en
eventuell bruk av den, osv.) utføre følgende inngrep mens det finnes nettspenning:
- sett bryteren "A" i posisjonen OFF (nødstoppen slås på).
- trykk på knappen "P" (nødstoppen kobles definitivt ut).
For å nullstille anlegget, sett bryteren "A" i posisjonen ON.
S
För att frånkoppla nödfunktionen (vid underhåll av systemet eller om det inte är nödvändigt att
nödfunktionen löser ut o.s.v.), utför följande moment med tillkopplad nätspänning:
- Ställ omkopplaren A i läget OFF (nödbrytaren kopplas till).
- Tryck på knappen P (nödfunktionen kopplas från definitivt).
För att återställa utrustningen, ställ omkopplaren A i läget ON.
RUS
CN
art. MC88
MM43
ALIMENTATORE
BALLAST
BALLAST
VORSCHALTGERÄT
VOORSCHAKELAPPARAAT
ALIMENTADOR
STRØMFORSYNINGSENHED
BALLAST
STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING
(REST) INIBIZIONE
INHIBITION MODE
4
MODE INHIBITION
5
INHIBITIONSMODUS
INHIBITIE-MODUS
INHIBICION
SPÆRRING
UTKOBLING
FRÅNKOPPLING
3
EMERGENZA
N1
EMERGENCY LIGHT
ECLAIRAGE DE SECOURS
NOTLICHT
NOODLICHT
LUZ DE EMERGENCIA
NØDBELYSNING
NØDLYS
NÖDLÄGE
NÖDLÄGE
APPLICAZIONE DELL'ETICHETTA DATI EMERGENZA - AFFIXING THE EMERGENCY DATA
LABEL - APPLICATION DE L'ETIQUETTE DONNEES ECLAIRAGE SECOURS. - ANBRINGEN
DES DATENETIKETTS FÜR DIE NOTBELEUCHTUNG - AANBRENGEN ETIKET MET
EMERGENCY GEGEVENS. - APLICACIÓN ETIQUETA DATOS DE EMERGENCIA. - BRUG AF
MÆRKAT MED OPLYSNING OM NØDBELYSNING - FESTE NØDDATAMERKET - APPLICERING
AV ETIKETT FÖR NÖDINFORMATION.
5
art. 5020
E
art. MC83 - MC88
MM43
E
art. 5191
MM44
E

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Iplan emergenza