Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.154.995.02
ISK00352/04
SPOT PALCO LED
62 mm
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ZH
IT
Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l'utilizzo di binari ed accessori iGuz-
zini
EN
Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are
used.
FR
Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces-
soires iGuzzini
DE
Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini
gewährleistet
NL
De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini
rails en accessoires.
ES
El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce-
sorios iGuzzini.
DA
Produktet er kun garanteret med brug af iGuzzini-skinner og -udstyr.
NO
Produktenes korrekte drift garanteres bare ved bruk av spor og tilbehør fra iGuzzini
SV
Produkternas funktion garanteras endast vid användning av spår och tillbehör från
iGuzzini
RU
ZH
86 mm
1
NO
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTAL-
LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIF-
TERNA RESPEKTERAS I DETALJ.
RU
ZH
OK
OK
OK
OK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini PALCO Q654

  • Seite 1 Le fonctionnement des produits n'est garanti qu'en cas d'utilisation de rails et acces- soires iGuzzini Die Funktion der Produkte ist nur mit dem Einsatz von Schienen und Zubehör iGuzzini gewährleistet De werking van de producten wordt alleen gegarandeerd bij het gebruik van iGuzzini rails en accessoires.
  • Seite 2 Per chiarimenti contattare la “iGuzzini”. For more details contact “iGuzzini”. Pour plus d'informations contacter « iGuzzini ». Für Detailinformationen wenden Sie sich bitte an „iGuzzini“. Neem contact op met “iGuzzini” voor meer informatie. Para más información contactar con “iGuzzini”. Kontakt “iGuzzini” for evt. Afklaringer.
  • Seite 3 HET REGELEN VAN DE LICHTSTERKTE - REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA JUSTERING AF LYSSTYRKEN - JUSTERE LYSSTYRKEN - INSTÄLLNING AV LJUSSTYRKA DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“ NE PAS MODIFIER LES PARAMÈTRES DU BALLAST DALI DÉFINIS PAR «IGUZZI- NI»...
  • Seite 4 Rifl ettore Refl ektoren art. Q654 - Q655 - Q656 - Q657 - Q658 Refl ector Refl ektor Q659 - Q660 - Q661 - Q662 - Q663 Réfl ecteur Refl ektorn Refl ektor Refl ector ART. super spot medium fl ood wide spot Q664 - Q665...
  • Seite 5 art. MY24 art. MY46 art. MZ81 art. MXV1 art. Q664 - Q665 - Q666 - Q667 - Q668 Q669 - Q670 - Q671 - Q672 - Q673 Q674 - Q675 - Q676 - Q677...
  • Seite 6 art. MZ81 VERDE GREEN VERT GRUN GROEN VERDE GRØN GRØNN GRÖN art. Q667 - Q674 art. MZ59 MZ60 MZ61 art. MXV1 VERDE GREEN VERT GRUN GROEN VERDE GRØN GRØNN GRÖN...
  • Seite 7 art. MZ81 MY38 art. MZ81 art. MY24 MXV1 art. MY47 MY48 MY49 art. MY23 MY46 art. MY47 MY48 MY49 ART. Q654 - Q655 - Q656 - Q657 Q658 - Q659 - Q660 - Q661 Q662 - Q663 - Q664 - Q665 n°2 MAX n°1 MAX Q666 - Q667 - Q668 - Q669...
  • Seite 8 art. Q654 - Q655 - Q656 - Q657 art. MZ56 art. Q667 - Q674 art. MZ55 Q658 - Q659 - Q660 - Q661 MZ58 MZ57 Q662 - Q663 art. Q664 - Q665 - Q666 - Q668 Q669 - Q670 - Q671 - Q672 Q673 - Q675 - Q676 - Q677 art.
  • Seite 9 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 10 LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS. TRIPHASE VERSION Il funzionamento dei prodotti è garantito solo con l’utilizzo di binari ed accessori iGuz- zini Correct product operation is only guaranteed if iGuzzini tracks and accessories are AFTER 2012 used. OLD BEFORE 2012 El funcionamiento de los productos se garantiza solamente si se utilizan raíles y acce-...
  • Seite 11 CLICK NON MODIFICARE I PARAMETRI DELL'ALIMENTATORE DALI IMPOSTATI DALLA “iGuzzini “ DO NOT CHANGE THE DALI POWER-UNIT PARAMETERS SET BY “iGuzzini“ NO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL ALIMENTADOR DALI PROGRAMADOS POR “ iGuzzini “ BLOCCO MECCANICO DEL PUNTAMENTO DEL VANO - MECHANICAL LOCKING OF THE ASSEMBLY AIMING SYSTEM - DEL PUNTO DE ENFOQUE DEL CUERPO Se necessario, é...
  • Seite 12 Rifl ettore Refl ector Refl ector ART. 90° super spot medium flood wide STOP spot Q664 - Q665 Q666 - Q668 REGOLAZIONE DELL'INTENSITA' LUMINOSA Q669 - Q670 ADJUSTING THE LUMINOSITY MZ59 MZ60 MZ61 Q671 - Q672 REGULACION DE LA INTENSIDAD LUMINOSA Q673 - Q675 PUSH DIM Q676 - Q677...
  • Seite 13 art. Q654 - Q655 - Q656 - Q657 - Q658 art. MY24 Q659 - Q660 - Q661 - Q662 - Q663 art. MZ81 art. MY23 art. Q664 - Q665 - Q666 - Q667 - Q668 Q669 - Q670 - Q671 - Q672 - Q673 Q674 - Q675 - Q676 - Q677...
  • Seite 14 art. MZ81 art. MY46 art. MZ59 MZ60 MZ61 art. MXV1 VERDE GREEN VERDE...
  • Seite 15 art. MZ81 VERDE GREEN VERDE art. Q667 - Q674 art. MY47 MY48 MY49 art. MXV1...
  • Seite 16 art. MZ81 art. Q654 - Q655 - Q656 - Q657 art. MZ56 art. MZ55 MY38 Q658 - Q659 - Q660 - Q661 MZ58 MZ57 Q662 - Q663 art. MY24 MXV1 art. Q664 - Q665 - Q666 - Q668 Q669 - Q670 - Q671 - Q672 Q673 - Q675 - Q676 - Q677 art.
  • Seite 17 art. Q667 - Q674 art. MZ56 MZ58 art. MZ55 MZ57...
  • Seite 18 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. SODA-LIME VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO TEMPERED SODA-LIME GLASS CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifi che tecniche al costruttore.
  • Seite 19 1.154.078.00 1.154.078.00 IS11579/01 IS11579/01 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION ADAPTER INSTALLATION POSITION POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR POSITION D’INSTALLATION ADAPTATEUR EINBAUPOSITION DES ADAPTERS EINBAUPOSITION DES ADAPTERS INSTALLATIESTAND ADAPTER INSTALLATIESTAND ADAPTER POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION POSITION TIL ADAPTERENS INSTALLATION INSTALLASJONSPOSISJON FOR ADAPTER...
  • Seite 20 1.154.679.00 1.154.679.00 corrente assorbita corrente assorbita fattore di potenza fattore di potenza absorbed current absorbed current power factor power factor IS11904/01 IS11904/01 courant absorbé courant absorbé facteur de puissance facteur de puissance Stromaufnahme Stromaufnahme Leistungsfaktor Leistungsfaktor stroomopname stroomopname vermogensfactor vermogensfactor corriente absorbida corriente absorbida factor de potencia...
  • Seite 21 2.509.493.00 2.509.493.00 IS11580/00 IS11580/00 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR 2.509.493.00 2.509.493.00 IS11580/00 IS11580/00 POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE ADATTATORE ADAPTER INSTALLATION POSITION ADAPTER INSTALLATION POSITION POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR...
  • Seite 22 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 23 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 24 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...