Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3VF3 Betriebsanleitung Seite 4

Werbung

Deutsch
Im Leistungsschalter eingebautes Zubehör (Hilfsauslöser,
Hilfsstrom- und Alarmschalter) ist auf dem rechten Typ-
schild angegeben. Anschlußbezeichnungen siehe Geräte-
bo
schaltplan
.
Anschlußquerschnitte des Zubehörs und Schaltstellungen
der Hilfsstrom- und Alarmschalter siehe Tabellen
Betätigung
Schaltstellungen und Anzeige siehe Bild
Der Leistungsschalter und die Anzeige des Schaltzustandes
werden mit dem Kipphebel betätigt. Als zusätzliche Schaltstel-
lungsanzeigen erscheinen im Ausschnitt
liche Farbsymbole:
• Rot (EIN)
• Weiß (Tripped)
Nach einer Auslösung des Leistungsschalters (Kipphebel in
Stellung "Tripped") muß der Kipphebel über die Stellung "0«
(AUS) hinaus bis zur Verklinkung (RESET) betätigt werden.
Erst dann kann der Leistungsschalter wieder eingeschaltet
werden. Durch Betätigen der Taste "Test" läßt sich bei
eingeschaltetem Leistungsschalter eine Auslösung (als Funk-
tionsprüfung) bewirken.
Achtung! Bei einem eingebauten Unterspannungsauslöser
muß dieser an Spannung liegen, andernfalls läßt sich der
Leistungsschalter nicht einschalten!
Nach einer thermischen Überlastauslösung läßt sich der
Leistungsschalter erst nach einer Abkühlpause von einigen
Minuten wieder einschalten.
6
Anschlußquerschnitte für Hauptleiter
7
Eindrähtig/mehrdrähtig
8
Feindrähtig mit Aderendhülse
9
Anzugsdrehmoment
bl
Anschlußquerschnitte für Hilfsleiter
bm
Mit Klemmanschluß
bn
Mit Leitungsenden, 1m lang
bo
Anschlußplan für 3- und 4polige Leistungsschalter 3VF3.
Bei Leistungsschaltern zum Schutz von Starterkombi-
nationen und Leistungstrennschaltern entfällt der Über-
lastauslöser.
bp
Unterspannungsauslöser
bq
Arbeitsstromauslöser
br
Alarmschalter
bs
1. Hilfsstromschalter
bt
2. Hilfsstromschalter
cl
Stellung des Kipphebelantriebes
cm
Stellung des Hilfsstromschalters
cn
Stellung des Alarmschalters
cp
Schaltstellungsanzeige durch Farben
cq
Anzeige „O" („AUS")
cr
Kipphebel
cs
Einstellknopf für Überlastauslöser
ct
Einstellknopf für Kurzschlußauslöser (Anlagenschutz,
Leistungsschalter
zum
Schutz
kombinationen) bzw. Einstellknopf für die Trägheitsklasse
(Leistungsschalter für Motorschutz)
cu
Taste „TEST"
dl
EIN I (ON)
dm
Ausgelöst (Tripped)
dn
AUS (RESET)
5
6
3VF31/3VF32
7
2
mm
2,5-70
8
2
mm
2,5-50
9
2
Nm
5 (≤ 25 mm
)
2
Nm
6 (35-70 mm
)
bl
bm
2
mm
0,75-2,5
bn
2
mm
0,82 (AWG 18)
Der Unterspannungsauslöser entspricht den Anforderun-
gen der IEC-Publikation 947-2. Danach sollten die Unter-
spannungsauslöser, die zum Abschalten in Sicherheits-
stromkreisen eingesetzt werden, nicht gleichzeitig zum
betriebsmäßigen Schalten verwendet werden.
4
English
Accessories built into the circuit-breaker (auxiliary releases,
auxiliary and alarm switches) are detailed on the right-hand
nameplate. For terminal markings see the circuit diagram
For conductor cross-sections of the accessories and switch-
5
bu
und
.
ing states of the auxiliary and alarm switches, see Tables
bu
and
.
Operation
co
.
Toggle handle position and state indication, see Fig.
The circuit-breaker and the switch state indicator are operated
by the toggle handle. As additional state indication, three
cp
drei unterschied-
coloured symbols appear in the toggle handle cut-out
• Red (ON)
• Grün (AUS)
After the circuit-breaker has tripped (toggle handle in "Tripped"
position), the toggle handle must be moved beyond the 0
("OFF") position until it relatches (RESET). Only then can
the circuit-breaker be reclosed. By depressing the test
button, a closed circuit-breaker can be tripped (function
test).
Caution! If an undervoltage release has been installed, this
must be energized, otherwise the circuit-breaker cannot be
reclosed!
After a tripping operation owing to thermal overload, the
circuit-breaker can only be reclosed after a cooling period of
several minutes.
6
Cross-sections for main conductors
7
Solid/stranded
8
Finely stranded with endsleeves
9
Tightening torque
bl
Cross-sections for auxiliary conductors
bm
With connection terminals
bn
With connection leads, 1m length
bo
Connection diagram for 3- and 4-pole circuit-breakers
3VF3. With circuit-breakers for protection of starter com-
binations and non-automatic circuit-breakers the over-
load release is not fitted.
bp
Undervoltage release
bq
Shunt trip
br
Alarm switch
bs
1st auxiliary switch
bt
2nd auxiliary switch
cl
Position of toggle handle
cm
States of auxiliary switch
cn
States of alarm switch
cp
Switch state indication by colours
cq
Indication O („OFF")
cr
Toggle handle
cs
Setting button for overload trip
ct
Setting button for short-circuit trip (system protection,
von
Starter-
circuit-breakers for protection of starter combinations),
or button for inertia class (circuit-breakers for motor pro-
tection)
cu
Test button
dl
I („ON")
dm
„Tripped"
dn
RESET
bo
67
77
3VF33
25-95
25-70
68
78
9
bq
bp
C1
D1
U<
C2
D2
br
15
25
16
18 26 28
Undervoltage release conforms to IEC 947-2. Should the
undervoltage release form part of a safety circuit it should
not be used to operate the breaker under normal service
conditions.
co
.
cp
:
• White ("Tripped")
• Green ("OFF")
N
1
3
5
11
21
12
14 22 24
I >
I > I > I >
bt
bs
N
2
4
6
- 4polige Ausführung
- 4-pole version
- version tétrapolaire
- ejecución tetrapolar
- esecuzione a 4 poli
- 4-poligt utförande
Français
Sur le disjoncteur, la plaque signalétique de droite men-
tionne les appareils incorporés (déclencheurs auxiliaires,
bo
blocs de contacts auxiliaires et d'alarme). Désignation des
bo
bornes, voir schéma
.
Sections de raccordement des accessoires et positions des
5
contacts des blocs de contacts auxiliaires et d'alarme, voir
5
bu
tableaux
et
.
Manoeuvre
Positions de manœuvre et indicateurs de position, voir Fig. co.
En complément au marquage de position gravé sur la
manette de commande, l'échancrure
des plages de couleur différente en fonction de la position du
disjoncteur :
• rouge (EN)
• blanc (déclenché)
Lorsque le disjoncteur a déclenché (manette en position
«tripped»), la manette doit être amenée en position «0»
(Hors) jusqu'au déclic (RESET). Le disjoncteur peut ensuite
être refermé. La touche «Test» permet d'effectuer un essai
de déclenchement du disjoncteur.
Attention Les disjoncteurs à déclencheur à minimum de
tension incorporé ne peuvent être fermés que lorsque ce
déclencheur est sous tension.
Après un déclenchement thermique de surcharge, le dis-
joncteur ne peut être refermé qu'après une période de
refroidissement de quelques minutes.
6
conducteurs principaux: sections raccordables
7
âme rigide, âme multibrin
8
âme souple avec embout
9
couple de serrage
bl
conducteurs auxiliaires: sections raccordables
bm
raccordement par bornes
bn
avec extrémités de câbles 1m
bo
schéma de raccordement disjoncteurs 3VF3 tripolaires
et tétrapolaires. Les disjoncteurs pour la protection de
démarreurs et les disjoncteurs-sectionneurs ne sont pas
équipés d'un déclencheur de surcharge.
bp
déclencheur à minimum de tension
bq
déclencheur à émission de courant
br
bloc de contacts d'alarme
bs
1er bloc de contacts auxiliaires
bt
2ème bloc de contacts auxiliaires
cl
position de la manette
cm
position des contacts auxiliaires
cn
position des contacts d'alarme
cp
indicateur de position par couleurs
cq
marquage „O" (Hors)
cr
manette de commande
cs
bouton de réglage du déclencheur de surcharge
ct
bouton de réglage du déclencheur de court-circuit (ins-
tallations, protection de démarreurs) ou de la classe
d'inertie (protection moteurs)
cu
touche „Test"
dl
En (ON)
dm
déclenché (Trip)
dn
Hors (RESET)
bu
cl
cm
12(22) 14(24)
O/OFF
(RESET)
12(22) 14(24)
I/ON
12(22) 14(24)
Tripped
Le déclencheur à manque de tension répond aux exigences
de la norme CEI 947-2. De ce fait, les déclencheurs à
manque de tension servant à la coupure des circuits de
sécurité ne doivent pas être utilisés également pour la
coupure des circuits d'exploitation.
cp
laisse apparaître
• vert (HORS)
cn
16(26) 18(28)
11(21)
15(25)
16(26) 18(28)
11(21)
15(25)
16(26) 18(28)
15(25)
11(21)

Werbung

loading